"Шмель в парике" - читать интересную книгу автора (Кэрролл Льюис)Льюис Кэрролл ШМЕЛЬ В ПАРИКЕ…и она совсем уже собралась перепрыгнуть через ручеек, как вдруг услышала глубокий издох, — казалось, кто-то вздыхал в лесу у нее за спиной. — Кому-то там — Я, — И все же я спрошу у него, в чем дело, — прибавила она, останавливаясь на самом краю. И она подошла к Шмелю — без особой, правда, охоты, ибо ей очень хотелось поскорее пройти в Королевы. — Ох, болят мои старые косточки, болят, — бормотал Шмель. — Должно быть, это ревматизм, — подумала Алиса, склоняясь над ним. — Надеюсь, вам не очень больно? — спросила она мягко. Шмель только пожал плечами и отвернулся. — Ах, господи! — прошептал он. — Что я могу для вас сделать? — продолжала Алиса. — Вам здесь не холодно? — И пристает, и болтает! — проговорил недовольно Шмель. — И одно ей, и другое! Господи, что за ребенок! Алиса обиделась — ей очень хотелось повернуться и уйти, но она подумала: — Может, это он от боли такой сердитый? И она решила попытаться еще раз. — Разрешите, я помогу вам сесть по другую сторону дерева. Там не так дует. Шмель взял Алису под руку и, опираясь на нее, перешел на другую сторону; однако, усевшись, он снова сказал: — И пристает, и болтает! Неужели не можешь оставить меня в покое, а? — Хотите, я вам немного почитаю? — предложила Алиса, подняв газету, лежавшую у ее ног. — Можешь почитать, если хочешь, — сказал угрюмо Шмель. — Тебе Алиса уселась с ним рядом и, развернув на коленях газету, начала: — А сахарного песку там не было? — прервал Алису Шмель. Алиса быстро просмотрела страницу. — Нет, — отвечала она. — Насчет сахарного песку ничего не сказано. — Сахарного песку не нашли! — проворчал Шмель. — Тоже мне поисковая партия! — Были что? — спросил сердито Шмель. — По-гло-ще-ны, — повторила Алиса по слогам. — Такого слова в английском языке нет! — сказал Шмель. — Но в газете есть, — возразила робко Алиса. — Пусть оно там и остается, — сказал раздраженно Шмель и отвернулся. Алиса отложила газету. — Боюсь, вы неважно себя чувствуете, — сказала она, пытаясь успокоить Шмеля. — Не могу ли я чем-то вам помочь? — Это все из-за парика, — проговорил Шмель смягчаясь. — Из-за парика? — переспросила Алиса, радуясь, что настроение у Шмеля улучшается. — Ты бы тоже сердилась, если б у тебя был такой парик, — продолжал Шмель. — Все только и делают, что разные про него шутки шутят. И пристают. Ну, я и сержусь. А еще охлаждаюсь. И достаю желтый платок. И подвязываю щеку — вот так. Алиса с жалостью взглянула на него. — Подвязывать щеку надо, если зубы болят, — сказала она. — Очень помогает от зубной боли. — И от чванства тоже, — подхватил Шмель. Алиса не расслышала. — Это тоже болезнь, вроде зубной боли? — переспросила она. Шмель на минуту задумался. — Да н-нет, — сказал он. — Это когда голову держишь высоко… вот так… и шею согнуть не можешь. — А-а, это когда прострел, — сказала Алиса. Шмель возразил: — Это что-то новое. В наше время это называли чванством. — Чванство это совсем не болезнь, — заметила Алиса. — А вот и нет, — ответил Шмель. — Подожди, пока сама заболеешь — тогда узнаешь. А когда ты ее подхватишь, попробуй, повяжись желтым платком! Это тебя живо исцелит! С этими словами Шмель развязал платок — и Алиса с удивлением увидала, что на голове у него надет парик. Парик был ярко-желтый, как и платок, и весь встрепанный и запутанный, словно груда водорослей. — Вы могли бы привести свой парик в порядок, если б у вас был гребешок. — А-а, так ты, значит, курица, да? — спросил Шмель, вглядываясь в нее с большим интересом. — Гребешок у тебя, говоришь, есть. А яйца ты несешь? — Нет, это совсем другой гребешок, — поспешила объяснить Алиса. — Им волосы расчесывают — парик у вас, знаете ли, совсем растрепался. — Я тебе расскажу, как он у меня появился, — сказал Шмель. — В молодости, знаешь, волосы у меня вились. Тут Алисе пришла в голову забавная мысль. Многие из тех, кого она встречала в этой стране, читали ей стихи, и она решила испытать и Шмеля. — Не могли бы вы рассказать об этом стихами? — попросила Алиса очень учтиво. — Я этому не обучен, — отвечал Шмель, — ну, да ладно, попытаюсь… подожди-ка… Он помолчал, а потом снова начал: — Я вам очень сочувствую, — сказала Алиса от души. — По-моему, если бы ваш парик сидел лучше, вас бы так не дразнили. — Алиса расхохоталась, но тут же постаралась сделать вид, что ее одолел кашель. Наконец, ей удалось взять себя в руки, и она серьезно ответила: — Я могу откусить все, что хочу. — С таким-то ротиком? — настаивал Шмель. — Вот, скажем, во время нападения, смогла бы ты ухватить врага зубами за шиворот? — Боюсь, что нет, — отвечала Алиса. — То-то, — сказал Шмель. — Это потому, что челюсти у тебя коротки. Зато макушка у тебя круглая и хорошей формы. С этими словами он снял собственный парик и протянул лапку к Алисе, словно хотел сделать то же и с нею, — но Алиса отошла подальше, сделав вид, что не понимает намека. И Шмель продолжал свою критику. — А твои глаза — слишком уж они сдвинуты вперед. Это точно. Одного бы хватило вполне — зачем же два, если они так близко посажены? Алисе не понравилось, что Шмель ее так разбирает, и, видя, что он совсем оправился и разговорился, она решила, что может спокойно идти дальше. — Пожалуй, мне нужно идти, — сказала она. — Прощайте. — Прощай — и спасибо тебе, — отвечал Шмель. И Алиса снова сбежала вниз по склону, довольная, что задержалась на несколько минут и успокоила бедного старичка[1]. |
||
|