"Вороны" - читать интересную книгу автора (Варлей Вика)Глава 12Донесся заливистый лай Пурша. Затем громкие шаги, гул голосов. В дверь постучали. Пелагея удивленно взглянула на дочь, но та ответила не менее удивленным взглядом; гостей не ждали. — Входите! — крикнула Пелагея и направилась к входу. Ее опередили, — трое мужчин вошли в комнату, заслонив весь проем, отвесили поясной поклон. — Здравствуй, хозяюшка! Я — Армей, Вакулов сын. Это — сын мой Оркас. И тесть Лукас — кузнец. Из селенья мы, что верст сто отсюда на запад будет. Пелагея охнула. Гардиния же узнала в вошедших тех самых мужчин с обоза. Удивленно приподняла брови. Снова на ярмарку собрались? — Что, ж вы добрые люди в такую даль… Мимо? Может, помочь чем? — Нет, мы к вам и направлялись. — Армей скосился на сидящую возле окна девушку, смущенно вытер пальцем усы и пояснил: — У вас товар, у нас — купец… Оркас во все глаза рассматривал Гардинию, — та заалела и мигом юркнула в свои покои. Пелагея же заулыбалась, широким жестом пригласила гостей к столу. — Проходите, милости просим. Отдохните с дороги, да и к обеду все уж готово… Армей долго и обстоятельно рассказывал про себя и свою семью. У него три сына, а вот дочерей боги не дали. Жены сыновей и будут ему дочерями. Сам он — из торговых. Отец Вакула — от земли человек был. Хозяйственный и сметливый, — в наследство ему возделанное поле и табун лошадей оставил. Сам Армей в грязь лицом не ударил — наследство отца сохранил и преумножил, так что теперь он богатый человек. Дом большой выстроил. Все есть. Сыну дом поставит. Оркас — старший и вся надежда его в нем. Оркас — его правая рука. Умный, расторопный. Здоровьем боги не обидели. Жене его повезет — как за каменной стеной будет. В нарядах, как сыр в масле купаться станет. Но и хозяйство на ней большое. Управится ли? Армей плавно перешел к разговору о невесте. Расспрашивал про их житье — бытье, про покойного мужа. — Слышал, что хорошую хозяйку ты Пелагея вырастила и дом у тебя хороший, светлый. Благополучием и теплом пахнет. — Спасибо на добром слове. Правду люди говорят. Жаловаться на Гардинию не придется. Думаю, славная получится пара, — только вот понравятся ли друг другу… слюбятся ли… Оркас впервые вступил в разговор и весело хмыкнул: — С моей стороны причин опасаться нет. Я дочь вашу раньше видел. Возле озера. Еще издали заприметил. Специально коней погнал поближе рассмотреть. Яркая девка. Краше солнца. Кому ж она не по нраву придется? Любой готов ее за себя взять, — я то хоть сейчас под венец. Внуков вам здоровых народим. Уж я постараюсь… Мужчины громко захохотали. Пелагея раскраснелась от удовольствия, — удачная партия для дочери. О таком даже и не мечталось. Гардиния же, подслушав разговор, вытянулась, словно тетива, вся краска сошла с молодого лица. В глазах показался острый блеск. Неужели судьба ее решится? Замуж за Оркаса? Тот ли это суженый, что просила она на капище? Колени мелко и противно зашлись в дрожи. Партия и правда удачная. Мать будет рада. Вот только как же Михас… |
||
|