"Невеста для капитана" - читать интересную книгу автора (Шарп Элис)

Глава одиннадцатая

Колеса машины полностью утонули в луже. Но ничего, старушка справилась. Ворота, к которым направлялся Джон, были открыты. Он въехал в них и остановился возле маленького домика. Оставив Лили в машине, Джон подбежал к двери и начал колотить в нее, что было мочи. Никто не отозвался. Джон подергал ручку. Дверь была заперта.

— Эй, кто там? — услышал он и обернулся.

Свет фонаря ослепил его, и Джон поднял руку, защищаясь от настырного луча. Он не мог разглядеть того, кто держал фонарь.

— Что ты здесь делаешь?

— Мне нужна помощь, — ответил Джон. — Буксир.

— Это ты, Вермонт?

— Убери свет. Да, это я.

Человек опустил фонарь, и Джон узнал Бентона Йейтса, которому два года назад продал свою буксирную станцию.

— Что ты здесь забыл в такую непогодь? — поинтересовался Бентон.

Джон в двух словах объяснил ситуацию.

— В общем, мне очень нужен катер, — закончил он, с надеждой глядя на Бентона.

— Береговая охрана…

— У меня нет времени связываться с ними. Йейтс, пожалуйста, дай мне катер.

— Видишь три катера? Третий, самый маленький…

Не дослушав, Джон побежал туда, куда указывал Йейтс. Он уже был на борту, когда Бентон его нагнал.

— Я с тобой! — крикнул он и в три прыжка очутился на катере. Пока Джон заводил дизель, Бентон отвязывал канаты.

Джон включил прожектора, осветившие темную воду реки с плывущим по ней хламом, и занял место у радара. Йейтс встал к штурвалу.

Никаких сигналов.

— Пойду посмотрю с носа. А ты поглядывай на экран! — крикнул Джон, стараясь перекрыть шум двигателя.

Мелкие брызги летели капитану в лицо, пока он стоял на носу и напряженно всматривался вдаль. Катер шел вниз по течению. Джону повезло, что он встретил Йейтса, потому что на реке не было человека бесстрашнее. Джон чувствовал, что сейчас он спасает не только жизнь Меган, но в каком-то смысле и свою собственную.

Как он мог оставить ее на судне одну? Ведь береговая охрана еще вчера предупреждала об угрозе наводнения! А он забыл обо всем на свете! Если с Меган что-нибудь случится…

— Вижу, прямо по курсу, примерно в трех милях от нас! — завопил Йейтс.

Джон кивнул. Первые проблески зари освещали пейзаж, похожий на дурной сон. Река поднялась очень высоко, и очертания берегов сильно изменились. Сейчас катер Йейтса зашел гораздо дальше тех мест, куда Джон обычно водил «Пурпурную розу». Кое-где дома фермеров смыло водой, испуганный скот сгрудился на сухих островках, люди суетились, спасая пожитки. Завтра в новостях будут говорить об убытках, нанесенных наводнением, о них уже сейчас страшно подумать. Как там Меган Морисон? Господи, пусть с ней все будет в порядке!

И тут Джон увидел ее, «Пурпурную розу»! Старый, обвешанный лампочками пароход смотрелся нелепо посреди разбушевавшейся стихии. Джон не сразу понял, движется он или стоит на месте, и вздохнул с облегчением, когда заметил, что пароход стоит. Значит, Меган жива! Джон побежал к Йейтсу.

Тот молча протянул ему бинокль.

Глядя в него, Джон произнес:

— Кажется, она бросила якорь.

— Тебе повезло, что на борту хоть кто-то есть.

Капитан Вермонт не мог ответить, потому что к горлу подступил комок. С пароходом все было в порядке, но Джон не увидел Меган…

— Думаешь, якорь выдержит?

Джон нервно сглотнул.

— Должен выдержать.

— Тогда мы сможем вернуться и взять катер помощнее, — сказал Йейтс, когда они подошли к «Пурпурной розе» совсем близко, — и я отбуксирую вас к моей пристани.

Джон покачал головой.

— Можешь подойти еще ближе?

— Да. А что?

— Хочу подняться на борт. Ты и так уже мне достаточно помог. А сегодня у тебя забот хватит. Я останусь здесь, проверю, как там… мой менеджер, и заведу мотор. Как-нибудь выкарабкаюсь.

Йейтс пристально посмотрел на Джона.

— Ты уверен?

— Да. У меня в машине собака Лили. Выпусти ее и подержи где-нибудь у себя.

— Не волнуйся, я о ней позабочусь.

— Спасибо, старина! — от души поблагодарил Джон.

— Не надо, а то заплачу, — насмешливо бросил Йейтс.

Он виртуозно справился с задачей: между двумя судами было не больше дюйма. Джон шагнул с катера на борт «Пурпурной розы», ухватился за поручни и, перемахнув через них одним прыжком, очутился на нижней палубе.

— Дай мне знак, что все в порядке, — крикнул Йейтс.

Джон быстро добежал до носа. Якорная цепь размотана. Убедившись, что пароход стоит на месте, он махнул рукой Йейтсу.

И только тут увидел топор и капли крови. Сердце у него упало.

Йейтс уже развернул катер.

Ладно, если Меган надо в больницу, он вызовет береговую охрану по рации, а если все не так страшно — Господи, лишь бы все обошлось! — то поведет свою посудину в Портленд. И Джон отправился на поиски Меган…


«Пароход я все-таки остановила!» — с гордостью подумала Меган. Главная опасность миновала — пора заняться собой. Она спустилась в камбуз, достала из холодильника лед, насыпала его в пакет и, поднявшись на верхнюю палубу, увидела стремительно удаляющийся катер. Девушка закричала и замахала руками, но было уже поздно.

Резкие движения вызвали новые приступы боли в голове. Меган решила подняться к себе в каюту и поискать аспирин.

Дойдя до лестницы, она услышала чей-то голос. Нет, не чей-то! Единственный, неповторимый, любимый голос Джона! Обернувшись, Меган увидела его самого в другом конце коридора. Несколько секунд они смотрели друг на друга и от радости не могли произнести ни слова.

Слезы заблестели в глазах Джона, когда он увидел это прекрасное лицо. Меган, живая и невредимая, улыбалась ему! О большем Джон и не мечтал. Он шагнул к ней. Настало время принять решение. Остаться в прошлом, заживо похоронить себя в пучине недоверия, одиночества и страдания или обнять женщину, стоящую перед ним, женщину, которая не боится слова любовь! Обнять ее, довериться ей, сделать своей женой, быть верным ей и пронести любовь к ней через всю жизнь.

У Джона уже не было сомнений.

Они стояли совсем близко друг от друга.

— Ты ушиблась? — спросил он.

— Уже не больно, — ответила девушка, опустив руку с пакетом льда.

— Меган, я так испугался, что тебя больше нет! — сказал Джон, осторожно убирая волосы с ее лба.

Меган коснулась губами его ладони и улыбнулась. И эта улыбка предназначалась ему. Улыбка женщины, которая знает, чего и кого она хочет.

— Я не дала «Пурпурной розе» разбиться о камни! — гордо воскликнула она.

— Знаю, спасибо тебе. Главное, что с тобой ничего не случилось.

— Мне полагается вознаграждение?

— Возможно, — ответил Джон и погладил ее по щеке.

— Я свяжусь со своим адвокатом.

Обвив рукой ее талию, капитан Вермонт привлек Меган к себе. Раздвинув волосы на ее макушке, Джон проверил ранку, которая оказалась совсем не опасной. Девушка подняла на него свои прекрасные глаза.

— Не надо адвоката, я и так отдам тебе пароход, — пообещал Джон, околдованный этим взглядом.

— Спасибо. Знаешь, а ведь я его полюбила.

— Знаю.

— Рация сломана. Аккумулятор сел.

— Не беспокойся, перед тобой мастер своего дела, — сказал капитан и поцеловал Меган в лоб.

— Джон, я так испугалась!

— Я тоже. Дорогая моя! Я так счастлив!

— Но я сделала это! Остановила «Пурпурную розу». Сама от себя не ожидала.

— Ты умница, — прошептал капитан.

— Я не хотела, чтобы ты потерял свой любимый пароход.

— А я не хотел потерять тебя.

Она улыбнулась, и на щеках снова показались восхитительные озорные ямочки. Джон просто не мог не поцеловать ее. Вкус ее губ, как и прежде, сулил неземное блаженство.

— Я люблю тебя, — сказал Джон. — Я полюбил тебя с той самой минуты, когда увидел перед алтарем. Подумать только, ты могла выйти замуж за кого-то другого! Ты права, я долго боялся, что ты окажешься второй Бетси, пока не понял, что ты Мег. Меган. Моя Меган!

— Мег тоже звучит неплохо, — с улыбкой произнесла девушка. — Мне нравится, когда ты меня так называешь.

— Я все время думал о тебе хуже, чем ты есть на самом деле. А ты ангел. Я боялся пускать тебя в свое сердце, смотрел на тебя, как на треснувшую чашку.

— Треснувшую чашку?… — удивленно спросила Меган.

— Неважно, — ответил Джон. — Просто я пытаюсь сказать, что мне очень жаль. Прости меня, Меган. Ты простишь меня?

Девушка опустила глаза.

— Я была растеряна и напугана, когда увидела тебя. Порвав с Робертом, я узнала о себе больше, чем за всю мою прошлую жизнь. Чувствовала, что ты послан мне судьбой, но продолжала сомневаться. — Посмотрев Джону в глаза, она тихо добавила: — Мне тоже очень жаль. Я совершила много глупостей.

— Ты еще не сказала мне, — заметил Джон.

— О чем?

— Любишь ли ты меня? Если еще не поздно говорить об этом.

Она улыбнулась той загадочной улыбкой, которая сводила его с ума.

— У меня есть условия. Я хочу иметь детей, и их отец должен не только о них заботиться, но и любить их.

— Принимается, — ответил Джон.

— Хочу, чтобы мне доверяли и чтобы я могла доверять.

— Без разговоров.

— Мой избранник не должен страшиться брака.

— Я? Никогда!

— И мне нужен уголок на этой посудине, где я могла бы организовать прокат чертовых видеокамер.

— Ты капитан, — сказал Джон, — тебе и карты в руки.

— Тогда, упрямец, мой ответ — да. Я люблю тебя. С того самого момента, как увидела тебя в этой форме. Ты посмотрел мне в душу своими голубыми глазами. Мне казалось, я чувствую твою силу. Ты лучше всех. В тебе есть юмор, отзывчивая душа, и… ты любишь меня.

Джон подхватил ее на руки и закружил в медленном вальсе. Они были вдвоем на огромном пароходе с запасом еды и питья на несколько дней. И даже всемирный потоп не смог бы их разлучить. Они находились вне времени и пространства. Меган обнимала Джона за шею и счастливо ему улыбалась.

— Ты выйдешь за меня замуж? — прошептал Джон.

— Да, — ответила она без колебаний.

Капитана охватило неведомое доселе чувство полноты жизни. Наконец-то он нашел свою половинку.

— Ну, вот нам, наконец удалось потанцевать, — заметил он.

Джон бережно опустил Меган на пол и повел на верхнюю палубу. Эта женщина сейчас была для него целым миром. Ни Меган, ни Джон не слышали шума вертолета, кружившего над ними.

О наводнении в окрестностях Портленда еще долго говорили по радио. По телевизору показали целую серию репортажей, которая так и называлась: «НАВОДНЕНИЕ!» В одной из передач между кадрами, на которых были запечатлены ужасные разрушения, Меган и Джон увидели себя танцующими в объятиях друг друга на открытой палубе. Журналист, комментировавший этот сюжет, пропел оду силе человеческого духа и жизнелюбию людей, способных предаваться веселью даже посреди разбушевавшейся стихии. Джон улыбнулся своей обожаемой и удивительной жене с серым котенком на коленях. Про себя же капитан Вермонт подумал: «Если бы ты знал, как все было на самом деле…»