"Слишком жаркий Кипр [СИ]" - читать интересную книгу автора (Сартинов Евгений Петрович)ГЛАВА 20Это было очень забавное зрелище, пикантное по сути и не смешное по содержанию. Семь мужчин, весьма благообразных по внешнему виду, отойдя подальше по длинному коридору, там где уже не попадались назойливые туристы, окружили даму в роскошном платье семнадцатого века, и, задрав ей юбку по очереди ныряли туда с головой. Не смешно было то, что каждый уже появлялся из-под юбки с каким-либо оружием и небольшой рацией. Все это было приклеено скотчем к самому большому пластмассовому обручу, составляющему скелет необычного платья. Израильтяне весьма ловко пристраивали наушники от раций в ушные раковины, тут же опробовали связь в эфире. Зверева и Астафьева, а так же Виктора и Георгиоса пришлось обучать как пользоваться этими рациями. Зверев при этом попробовал дозвониться по мобильному до Батова. Он хотел спросить, не просочилось ли что о захвате судна в прессу, но обнаружил, что связи нет. — А мобильный почему-то не работает, — сообщил он. Астафьев тут же набрал номер Ахмада Шакира, но табло показывало полное отсутствие несущей волны, а женский голос по-английски запричитал об отсутствии абонента. — Да, странно. На лайнере должен же быть свой ретранслятор, и наверняка не один, — предположил Юрий. — Так и должно быть, — отрезал Моше. — Они лишили корабль связи. Это еще раз говорит, что против нас работают профессионалы. Астафьев между тем достал из кармана бумажку, которую ему в суматохе сунул Мишка. — Что он тут мне накарябал. Так, слушаем все. "Лайнер Куин Мэри-2", водоизмещение триста пятьдесят тысяч тонн, может принимать 2600 пассажиров, экипаж полторы тысячи человек. — Так, и как же тогда нам искать тут террористов? — спросил Зверев. — Мы знаем, что они будут в рубке. По крайней мере, сам Мансур, — напомнил Юрий. — А остальные? — настаивал Зверев. Самый продуманный план был у Шнайдера. — Если у них есть ракеты, то они должны запускать их с верхней палубы. На носу это вряд ли получится, как я заметил, там предусмотрены какие-то аттракционы для публики. Кроме того, эти приготовления будут видны из рубки. Поисками ракет займется Галил, — его подчиненный по-армейски мотнул головой, — и Георгиос. Кроме того, за нами наблюдение за морем. Мы не должны допустить чтобы число террористов увеличилось. Ваша задача, — он развернулся к Звереву, — возьмете даму, и будете искать террористов среди гостей и обслуги, в главном зале. Шимон, за тобой трюм. Шимон, самый возрастной среди его команды, с чуть тронутыми сединой волосами, отличался от всех вечной улыбкой на устах. — Ты у нас единственный служил в Морфлоте, должен знать все морские порядки, — продолжил Моше. — Ну, а я буду искать самого Мансура. — Нет, его искать буду я, — сказал Юрий. Моше удивленно посмотрел на Астафьева. — Почему? — Дорогой мой, только посмотрев на тебя, он сразу поймет, что ты из Моссада. А вот ожидать подлости от старого пирата, — Юрий тряхнул своим самодельным костылем, — он вряд ли сможет. Шнейдер размышлял над этим предложением буквально пару секунд. — Хорошо, но страховать тебя буду я. В это самое время неприятные новости получил и Мансур. Они донеслись по радиоволнам от его штаба в запасной рубке. Со второго судна Ахмада Шакира докладывал Курбан-баши. — Эмир! «Хайфа» не может подойти во время. У нас уже дважды глох главный двигатель. Капитан опасается, что он сдохнет окончательно, и во время шторма судно перевернется. — Хорошо, тогда садитесь на лодки и плывите сюда. — Но шторм… — Через час шторм будет еще больше, — отрезал Мансур. — Если вы промедлите, то утонете все. А ты же знаешь, Курбан-баши, что те кто утонули, никогда не попадут в рай, и вечно девственные гурии будут ублажать не их, а настоящих воинов. Узбек зло скрипнул зубами. — Хорошо, эмир. Через сорок минут мы будем у вас. Мансур отключил рацию, и снова взялся за сигареты. Только это сейчас выдавало его волнение. К нему подошел капитан, спросил: — Что-то не так? — Никогда не бывает так, чтобы все шло по плану. Но, пока все это касается деталей. Кстати, дайте-ка мне сигарету. Более крепкие «Мальборо» заставили его чуть успокоиться. — Сколько человек вы приняли на борт? — спросил Мансур. — Тысяча двести пять. — Это меньше, чем должно было быть. — Да, многих отпугнула погода. Хотя, вы заметили, что качки практически не чувствуется. Между тем все группы моссадовцев и примкнувших к ним штатских начали свое движение по намеченным маршрутам. Зверев, в черном костюме католического священника, с большим крестом и венецианской маской на лице, с фальшивой Библией вел под руки Виктора Сережкина. На того было жалко смотреть, на лице его застыла странная улыбка человека, оказавшегося на собственном дне рождения без штанов. С помощью корсета его оголенная грудь казалась больше, чем есть. Что еще оказалось кстати, волосы на ней росли крайне скудно, так что их даже не пришлось брить. Высокий, нещадно набеленный пудрой парик постоянно сползал ему на лоб, и ему приходилось ежеминутно поправлять его своим веером. Лицом он как раз на даму походил: курносый, с голубыми глазами. Вот только плечи его непомерно широкие смазывали все это его обаяние. Пока Виктор и Зверев шли по коридорам на звуки музыки, его невероятная юбка пару раз прижала к стенке встречных официантов и пассажиров корабля. Наконец они выбрались в нужное им место. В главном зале во всю шел бал. Сам зал был размером с футбольное поле, и два этажа, или, по-морскому, две палубы, нависали над залом затейливыми балконами. Все эти палубы сводились с двух сторон вниз, сливаясь в одну, роскошную лестницу. — Прямо как на "Титанике", — пробормотал Виктор, — точно такая же планировка, только тут все гораздо больше. — Как будто ты был на "Титанике", — отрезвил его Зверев. — Нет, не был, но кино смотрел раз пять. — Что, нравился фильм? — А то! Не Ленин же в октябре. Первый, кто встретил новую пару сразу у лестницы, был Антоний Головачев. Щелкнув своим мощным фотоаппаратом, он выразил свой восторг цветисто и пышно. — Пожалуй, вы самая гармоничная пара на этом вертепе пошлости и злословия. Строгий пастор, и пышная куртизанка в стиле Тициана. Я обязательно отдам свой голос в жюри за ваши наряды. — А что, за это еще и будут призы давать? — спросил Виктор, поправляя свои зажатые корсетом формы. — А как же! Насколько я понял, награда за самый смелый костюм — «Порше». Услышав это Виктор на несколько секунд забыл о цели своего посещения этого судна. — "Порше"!? Правда, что ли? — Не возжелай невозможного, дочь моя, — отрезвил его новоиспеченный пастор, и дернув за руку, повел дальше. Антоний не упустил случая, и провел рукой по оголенной спине «дамы». — Славный мальчик, — пробормотал он при этом, подмигивая оглянувшемуся в ужасе Виктору. — Так, е… твою мать, и лишат девственности, — пробормотал телохранитель, торопливо ввинчиваясь в толпу танцующих уже перед пастором. Они прошли в дальний от лестницы угол, к фуршетным столам. По сравнению с "Русским балом", стол тут был весьма скуден. Малюсенькие бутерброды с несколькими икринками черного цвета, многочисленные канапе, в основном из фруктов, и вино, вино, вино. Вино, правда, было изысканных сортов, в основном Бордо, очень хорошее французское шампанское, и не более того. Для начала они съели по паре бутербродов, потом налили себе вина. При этом оба с интересом оглядывались по сторонам. — Что-то я не пойму, — сказал, наконец-то, Виктор, — где охрана? Ни одного синего мундира. — Да, это интересно. Зато этого видишь, слева, на третьем ярусе? И с другой стороны тоже. — Ага! Плохо маскируются. Два человека, про которых они говорили, были, судя по одежде, официантами, но почему-то не шныряли среди толпы, а стояли на месте, и с напряженными лицами рассматривали веселящуюся снизу толпу. Кроме явной восточной внешности на них довольно неуклюже сидели белые, мешковатые костюмы официантов. Кроме того, были видны провода, ведущие к ушным раковинам «лже-официантов». — Что-то их мало очень, — заметил Зверев. — Двое на такой большой зал? — А, может, их и так не очень много? — Кто знает. Как думаешь, какое у них оружие? Виктор еще раз мельком глянул вверх, и отвернувшись, уверенно заявил: — «Узи». Только он поместиться под этим балахоном. — Молодец, я тоже так думаю. Скоро мы это проверим. Но где же охрана? Охрана же в это время дружно бежала вниз. За пару минут до прихода Зверева и Виктора в наушниках всех секъюрити прозвучал приказ: — Кельн, первый. Всем охранникам, кроме наружной охраны, срочно прибыть в лекционный зал для нового инструктажа. Быстро! Голос, приказавший это, был с явным немецким акцентом, при этом человек, говоривший эти слова, хрипел и задыхался, как при астме. Никто из охранников ни на секунду не усомнился, что это говорит сам начальник охраны судна Михаэл Кляйн. — Совсем старик доходит, скоро сдохнет от своей чахотки, — на ходу бросил один их бегущих вниз охранников второму. — Сначала он нас загонит своими тренировками, — ответил бегущий за их спинами третий секьюрити. — Это точно, — согласился второй. На самом деле, от имени Кляйна говорил Мансур. Его талант к языкам пригодился и тут. Лекционный зал представлял из себя кинотеатр на пятьсот мест, отделанный в красных тонах. Три десятка секьюрити по привычке расселись в первых рядах, и оживленно обменивались своими предположениями о возможных целях этого собрания. Неожиданно включился проектор, и зазвучала увертюра к фильму "Звездные войны". Охранники не успели удивиться, как на сцену перед экраном выскочили три человека с оружием в руках. Автоматные очереди начали стегать по людям в синих, очень красивых костюмах. Большинство из них погибли, не успев ничего понять в происходящем. Но, несколько парней с армейской выучкой успели выхватить пистолеты и начали отстреливаться. При этом один из них упал на пол, и, выхватив рацию, начал кричать в микрофон: — Тревога! Тревога! На нас напали, на борту террористы! Срочно пришлите помощь! Мы в лекционном зале! Он слышал, как над ним еще несколько секунд стучали одиночные выстрелы его коллег, потом они стихли. Он продолжал кричать свой призыв о помощи, и только потом понял, что рация молчит как-то слишком странно. Не было слышно даже свиста и хрипа несущей волны. На его лицо упала тень, и он обернулся в эту сторону. Лицо его убийцы заслоняло дуло поднятого на уровень глаз охранника пистолета. Нажав на спуск, Анри огляделся по сторонам, и, убедившись, что все охранники мертвы, доложил: — Эмир, с охраной все. У нас одна потеря. — Хорошо, теперь займись наружной охраной. — Но нас осталось всего двое. — Ничего, я вас не тороплю. У вас в запасе целых полчаса. Анри отключил рацию, и чертыхнулся. — В чем дело? — спросил его напарник, только что обследовавший тело своего убитого товарища, и закинувший на плечо второй автомат Калашникова. — Оставь пока их оба. Возьми пистолет с глушителем, и обойди лайнер с левого борта. Убери всех наружных охранников. Они стоят на шестой, и на восьмой палубе. Один ближе к носу, второй на баке, и третий ближе к корме. Я пойду с правого борта. Именно по левому борту шла странная парочка, чернявый парень в смокинге, и высокий Дед Мороз, с искусственной елкой в руках. По виду можно было понять, что оба пассажира изрядно приняли на грудь, и парнишка в смокинге временами придерживал Деда Мороза, что бы тот не упал. Георгиос временами затягивал какую-то тягучую греческую песню, и Галил, не зная ни слова, блеющим голосом поддерживал его, вставляя какие-то свои слова на иврите. За время этой прогулки они обнаружили несколько человек, суетящихся с проводами вокруг цилиндрических сооружений. — Хелло! — закричал Георгиос, потрясая своим елочным посохом. К его удивлении, к ним обернулись несколько типично китайских лиц. — С Новым Годом! — закричал он по-английски. — О! Новый Год, это карасо! — ответил один из китайцев. — Это что такое? — спросил Галил у него, показывая на цилиндры. — Это? Это фейерверк. Буф, — китаец изобразил руками, как будет взрываться его изделие. — Карасо будет. — Ну-ну! Молодцы! — сказал Георгиос, и они пошли дальше. — Как думаешь, это они? — спросил грек, когда они отошли от китайцев метров на десять. — Нет, это точно пиротехнические снаряды, — Галил даже отмахнулся от этой идеи. — Я в этом хорошо разбираюсь, у меня брат работает в такой же фирме в Америке. — Надо было сразу идти на корму, и по верхней палубе, — предложил он, когда они отошли от китайцев на несколько метров. — Это сразу привлечет к нам внимание, — отрезал Галил. Они остановились, чтобы закурить, и тут мимо них с верхней палубы пролетело в сторону морской глади что-то большое, темное. Георгиос хотел высунуться, и посмотреть, в чем дело, но Галил его остановил, даже наоборот, дернул за рукав от борта к стенке. Потом приложил палец ко рту, и пальцами показал направление движения. Они добрались до очередной лестницы, ведущей на верхнюю палубу, и дождались, когда темная тень сверху проскользнула дальше, к корме. Они на цырлах взбежали наверх, Галил еще задержался на лестнице, остановив напарника, чтобы рассмотреть своего противника. Тот двигался так же, как они, на цыпочках, бесшумно, и стараясь не попадаться никому на глаза. Вот он замер в тени очередной спасательной шлюпки, что-то высматривая впереди. А впереди него мерно вышагивал очередной секьюрети, одетый по случаю ночной вахты в чем-то, похожее на шинель с меховым воротником, в фуражке, похожей на польскую конфедератку. Вот он приблизился к шлюпке, развернулся. Террорист уже поднял руку с пистолетом, но тут тяжелый удар по шее прикладом пулемета отключил его сознание. |
|
|