"Дамаск" - читать интересную книгу автора (Бирд Ричард)1/11/93 понедельник 07:12Лежа на боку и наблюдая, как он одевается, Хейзл надеялась, что вот началась ее настоящая жизнь. Он не такой красавец, каким она иногда его себе представляла, но и не урод. Как и все на свете, он – где-то посередине. – У тебя красивые ноги, – сказала она. Он нашел какие-то брюки под скафандром, и пока натягивал их, Хейзл захотелось поцеловать его колени. У него была сильная спина, и ей нравилось смотреть на его лопатки и ребра. Надев темную рубашку, коричневую, с каким-то шотландским узором, он сначала застегнул нижнюю пуговицу, а затем остальные. Чувственные руки. Потянулся за пиджаком. Какие красивые волосы, вот бы их взъерошить… – Что смешного? – Я и не думала, что ты носишь костюмы. – Это костюм от Симпсона. – Забавно. А вообще-то мне нравится. Костюм был двубортным, он его не застегнул. Полы пиджака свободно болтались над карманами брюк, и Спенсер выглядел в нем довольно прилично. С галстуком и другой рубашкой было бы, конечно, лучше, но она не хотела вмешиваться. – Я его на распродаже купил, – сказал Спенсер, – а мне твое платье вчера тоже понравилось. Оба взглянули на пол, где оно и валялось – соблазнительное, пустое, ничье. – Только это было сегодня, – поправила его Хейзл. – Даже не знал, что было так поздно. – Я позвонила после двенадцати. Было уже давно «сегодня». – Какая разница? – Да, наверное, никакой. Хейзл перевернулась на спину, из-под одеяла показалась ее голая нога. Вытянув ее, как балерина, Хейзл водила ступней вверх и вниз, напрягая ногу так, что проступали косточки. Она пыталась представить день, в котором все будет хорошо. А Спенсер продолжал смотреть на ее волосы, заправленные за уши и пойманные подушкой. – А я и не думал, что ты такая блондинка, – сказал он. Она резко опустила ногу и натянула одеяло до самого носа. Неужели так бывает всегда? Они ведь не совсем чужие друг другу: они уже провели ночь вместе. Жаль, они не могут узнать все друг о друге за одну минуту или хотя бы за один день. Это могло случиться, если бы они уже любили друг друга, а следовательно – и знали. Ведь именно такое чувство и заставило ее провести с ним ночь. Жаль, что они знакомы не с детства. Тогда все было бы намного проще. – Расскажи мне об этом доме, – попросила она, опуская одеяло до подбородка. – Сколько здесь комнат? – Мне нужно готовить завтрак Уильяму, – сказал Спенсер. – Я знаю, ты уже говорил. – А потом купить подарок племяннице. У нее сегодня день рождения. – И не забудь еще книги в библиотеку отнести, – сказала Хейзл. Обернувшись к нему, она протянула руку, надеясь, что он ответит тем же. – Может, еще детишек сделаем? – Завтрак Уильяму… – произнес Спенсер. Он все-таки взял Хейзл за руку, и она потянула его к себе, пока он, наконец, не сдался и не сел на край матраса. – Так сколько здесь комнат? – Не считал. – Вот и посчитай. Как минимум, восемь спален, – сосчитал Спенсер. Три столовые. Тренажерный зал. Джакузи. Еще бассейн и несколько ванных комнат, отделанных разными видами мрамора, четыре или пять. В главной гостиной стены отделаны деревянными панелями, а потолок целых десять метров высотой – в виде купола, парадная столовая с колоннами… Внезапно Спенсер почувствовал облегчение от того, что просто рассказывает об этом. Другой разговор поддерживать было бы намного труднее. Дом постройки восемнадцатого века, охраняется государством, с бассейном, – продолжал он, а упоминал ли он уже о бассейне? – Он со стеклянной крышей, выложен гранитом. – Бассейн соединяет основную часть дома с гаражами и комнатами для прислуги, в которых они и находятся. Хейзл и так была под впечатлением от услышанного, но Спенсер решил, может, ей приятно будет узнать, что когда-то в доме жил Чарлз Кингсли. Да, да – Чарлз Кингсли, приходской священник, он написал «Детей воды»[4]… Надеясь успокоить Спенсера, Хейзл положила руку ему на колено. Еще он сообщил, что при доме имеется второй по величине частный сад в Лондоне. В саду – многоуровневые газоны и полукруглые цветочные клумбы, и тутовое дерево, посаженное еще Елизаветой Первой. «Расслабься, – хотелось сказать Хейзл, – кажется, я тебя уже узнала, не стоит так нервничать». Но он еще не упомянул в саде за стеной, в котором жил Уильям, а также о приблизительной стоимости дома, двадцать пять миллионов фунтов стерлингов, о бильярдной, которую расписывал сам Дэвид Джоунз. Дэвид Джоунз – это художник.[5] – Стоп, – сказала Хейзл. – Подожди минуту, объясни, что с тобой. – Ничего. Мне нужно приготовить Уильяму завтрак. – Прекрати, Спенсер. Ты же можешь быть другим. Спенсер потянулся за ботинками. Он надевал и зашнуровывал их очень медленно, повернувшись к Хейзл спиной. – Давай не будем обманывать самих себя, – сказал он. – Мы едва знакомы. – Мы только что провели вместе ночь. – Было очень поздно. – Разве ты не хотел этого? – Хотел, – сказал Спенсер. – Хотел. – Ну и? Он вдруг упал на кровать, словно у него подкосились ноги, положил голову на живот Хейзл, как на подушку, и уставился в потолок, прикрывая глаза ладонью. Хейзл гладила его по голове. – Надо хотя бы попробовать, – сказала она. – Я знаю. – Может, получится. Может, получится именно сейчас, и тогда все изменится. – Это меня и пугает. – Давай попробуем. Только один день. Только сегодня. А если не получится, то и жалеть не будем. Вернемся туда, где начали вчера, будем жить очень счастливо, вдали друг от друга. – Разве тебе не нужно идти на работу? – Нет. – Но как мы поймем это? – Поймем что? – Подходим мы друг другу или нет. – Ну, не знаю, наверное, вернемся в постель, – сказала Хейзл. – Будем ждать знаков, знамений, чего-нибудь явно указывающего, что мы друг другу подходим. А вовсе не потому, что у меня никого нет, у тебя никого нет, нам уже по двадцать четыре года, мы говорим на одном языке и недавно отлично занимались сексом. – Мне действительно надо готовить Уильяму завтрак. Спенсер присел на матрас, потом поднялся, но Хейзл схватила его за отворот штанины. – Значит, договорились? У нас еще целый день впереди. – Я еще не знаю, – Ладно. Давай притворимся, как будто мы вампиры наоборот. И нам надо успеть принять решение при свете дня. – О…кей, – сказал Спенсер. – Давай так. Ведь секс – это еще не все. – Останься хоть на чуть-чуть. – Я не могу, правда. Я уже опаздываю. Уильям ждет. – И твоя племянница… – И книги… |
||
|