"Покойники в доле" - читать интересную книгу автораГлава первая Измена Карибское море. Необитаемый остров Фуатос. Июнь 1679 годаУпорство, настойчивость, немного знаний, хорошая память и испанское золото… да пусть даже серебро – вот залог стабильного процветания. А Джеймс Рик считал себя вполне процветающим бизнесменом. Странно, но ассоциации приходили именно такие. – Господин Рик… – капитан «Фортуны», удобно устроившись на складном стуле, лениво созерцал полупустую палубу. Бриг уже почти сутки стоял на якоре, в удобно и широкой бухте, в ожидании «Марианны», что должна была доставить ему из Англии два паровых молота, для его успешно развивающегося производства. Компания Бикфорда всегда держала слово и все, что он выписывал из метрополии, приходило точно по списку и всегда вовремя, ну почти вовремя… Рик задумался, прищурил глаза, вспоминая, как полтора года назад заключил первый контракт с Адамом Бикфордом. Джеймс сдержанно улыбнулся лишь краешком губ. Шутка ли за пару лет обзавестись всеми современными достижениями оружейного дела. Но в начале, конечно, пришлось попотеть. Подтянуть образование. Чего ему только стоил Роберт Вард с его «Критическими замечаниями о действиях боевых». И все это в оригинале! И если с разговорным английским Рик справлялся, то вот чтение трактата пришлось растянуть на долгий месяц. Да и капитан Крузо подкинул идею со своим пистолетом в 18 дюймов, с калибром 20 пуль на 1 фунт свинца. Вообще вся эта мерная система выводила Рика из себя. Ничего более дурацкого он еще не встречал. А посему когда он пригласил к себе Роджера Багги, тут же стал переводить все в более привычную систему. Сантиметры и миллиметры как-то больше грели душу и были понятны с детства. Правда пришлось повозиться и объяснить мастеру что к чему – линейку сделать. Но Роджер был оружейником от Бога и вскоре все пошло как надо. Собственная мастерская на Ямайке и отличный, просто превосходный гонорар за каждое изделие приковали Багга к месту. Еще бы – бронзовый барабан с 6 камерами, с собственной огневой полкой, механизм для поворота барабана при взводе курка! Это ли была не удача! Правда вес – 3 килограмма и длинна 55 сантиметров, но лиха беда начало. Роджер работал, щедро одаренный золотом и серебром. И мастерская вскоре разрослась до небольшого заводика. Для тихой деревеньки Палаймос это стало подарком свыше. Почти все население, так или иначе, трудилось на благо капитана Джеймса Рика. – Вижу парус, – раздался бодрый окрик с марса. Рик задрал голову. Марсовый склонился через ограждения и вытянул руку. – Парус! – Наконец-то, – Джеймс встал и резким движением разложил подзорную трубу. Созерцать приближающийся силуэт пришлось довольно долго. Только через полчаса стало совершенно очевидно, что это и есть флейт «Марианна». «Купец» порядком осевший, тяжело тащил свое тело к месту рандеву. – Готовьтесь парни, – возвестил Рик. – Будем принимать. Денни! Помощник явился на зов и не заставил себя повторять дважды. Денни Расвен живо растолкал дремавшего у бизань-мачты боцмана, и вскоре пропела его дудка, возвещая аврал. «Фортуна» ожила. Матросы, как обезьяны, ловко облепили реи и вскоре бриг, расправив крылья, двинулся навстречу «Марианне». Спустя полчаса бронзовый бриг Рика, покинул гостеприимную бухту. В подзорную трубу уже были видны маленькие фигурки на палубе «купца». А Джеймсу даже показалось, что он видит обоих сыновей Адама Бикфорда, как тут марсовый вновь известил сверху. – Они поворачивают. Убранная было труба, вновь вернулась на место. – Что за черт! – Рик уже и сам видел, что «купец» поворачивал. – Судно по левому борту! – Откуда? – вопросил помощник и глянул на левый борт. – Кэп, это же… – Капер, – закончил за него Рик. – Вижу. Капитан приложился к трубе и несколько минут разглядывал незнакомца. – Француз, – себе под нос пробурчал Джеймс, узрев на стеньге флаг с лилиями. – Так с французами же мир, – немного успокоившись ответил Денни. – Не будут же они… у нас и у «Марианны» Святой Георгий. Он что не видит? Меж тем, «француз» встал круто к ветру и пошел прямиком на «торговца». Рик сжал кулаки. Ветер способствовал незнакомому каперу, и вероятность того, что он доберется до «Марианны» раньше, чем он была очень велика. – Денни, ставь все и живо! – Кэп, ты думаешь… – Живо, я сказал! Черт бы побрал этого лягушатника. Откуда он тут взялся?! Две мачты «Фортуны», с добавочными парусами легко рванули судно вперед. И все же Рик видел, что не успевал. Французский капер опережал его. Оставалось надеяться на опытность капитана «Марианны», что он сумеет маневром и орудиями продержаться до прихода подмоги. – Сучья шнява, – под себе выругался Рик по-русски и вновь приложился к трубе. Он сумел насчитать семь открытых портов на одном борту шнявы. – Минимум одно носовое и одно кормовое… – Джеймс продолжал делать подсчеты, – итого шестнадцать. Не велика птичка. Денни! Лево на борт! И тут Рик увидел дымок над бушпритов француза. Едва различимый звук орудийного выстрела оповестил о начале. Джеймс в подзорную трубу отчетливо видел как капитан флейта добавил парусов и пытается уйти от противника. «Купец» постоянно менял галсы, дабы не подставить свой борт под вражеский залп. Однако и капер не спешил разнести «Марианну» в щепки. Французы сделали еще два выстрела из носового орудия под бушприт флейту. Англичане ответили одним из кормового. – Денни! Медленно, Денни, медленно! – Рик с шумом захлопнул подзорную трубу. – Все что возможно, сэр, – отозвался помощник и еще раз оглядел мачты. – Это все, кэп. – Право на борт! Увеличительные линзы были уже не нужны. Джеймс уже и так мог созерцать картину погони. Как ни старался капитан флейта, но все же французский капер уличил момент и произвел бортовой залп. Рик видел, как вражеские кнепиля рванули паруса флейта. – Денни! Правый борт к бою! – Джеймс счел, что дистанция для его железных ядер вполне подходящая. И он вознамерился отогнать наглого капера. Несколько минут нервного ожидания… – Правый борт готов! – помощник застыл с поднятой рукой на батарейной палубе. Рик вбежал по трапу, поднялся на ют, дабы лучше обозреть поле боя. В это время раздался залп. Сердце капитана сжалось. Он оперся о фальшборт и глянул на флейт. Вражеские ядра вгрызлись в борт «Марианны» и буквально смели часть команды со шканцев. Капер тут же пошел в разворот и подставил Рику свою корму. Джеймс отчетливо видел надпись. – Приор, – прочел он по буквам. – Капитан! – нервно прокричал Денни, призывая того к действиям. – Залп! – отозвался Джеймс. – Залп! Из семи ядер, цели достигли четыре, разворотив вражескую корму. – Лево на борт! Штурвальный так резко дал обороты, что бриг чуть не лег на воду. Команда едва удержалась на ногах. Джеймс ухватился за поручни трапа и когда бриг завершил маневр, пулей метнулся к противоположному борту. «Француз» тоже успел завершить разворот и теперь находился еще ближе к флейту. – Он его потопит… – процедил Рик в сердцах сквозь зубы. – Денни! Левый борт! – Готов! Два залпа прозвучали почти одновременно, слившись в один протяжных раскат. Палубу заволокло дымом. – Заряжай! – сквозь пороховой туман послышалась команда помощника. – Живее! Ветер отогнал дымку и Рик узрел, как флейт забирает круто вправо, а капер вновь пошел на разворот, огибая «купца». Джеймс резко вскинул подзорную трубу и навел на цель. – Кажется есть! – он заметил в борту шнявы две большие пробоины. Железные ядра сделали свое дело. Француз добавил парусов и стал забегать вперед «купца». Как не стремилась «Фортуна» на перехват, но не успела. Массивный корпус флейта закрыл шняву от орудий брига. – Куда он смотрит?! – Джеймс врезал кулаком по фальшборту. Его вопрос был адресован капитану «Марианны», который так неловко и так не вовремя совершил очередной поворот. Конечно, он хотел скорее оторваться от капера, отойти поближе к своему бригу, дабы избежать очередного разрушительного залпа с близкого расстояния. Но Рику это вышло боком. «Фортуна» не могла открыть огонь. – Лево на борт! – скомандовал Рик. – Быстрее! Минуты текли чудовищно долго. Джеймс нервничал и было от чего. Раздался залп и Рик скорчил недовольную рожу. Почти на его глазах погибал «купец», а он бессилен. Все ядра капера достигли цели, почти в упор смели все со шканцев. Людей, орудия… треснул грот, и мачта наклонилась еще удерживаемая вантами. – Денни! Круче! Дав… – Рик споткнулся на полуслове. Только сейчас он заметил, чуть в стороне от «Марианны» шлюпку – четыре гребца и еще один… Джеймс поднес трубу к глазам. – Что за франт? Тьфу! Бриг разминулся с флейтом и пошел прямо на «француза». Дистанция была предельно мала и Рик скомандовал: – Пли! Палуба под ногами дрогнула, и вновь все окуталось пороховым туманом. В ответ со шнявы раздался одинокий выстрел, и наступила тишина… почти. Когда стал виден результат залпа Рик довольно хмыкнул. – Заряжай, – раздалась команда помощника и канониры тут же взялись за дело. Капер сбавил скорость. Его фок-мачта завалилась на грот-мачту, фальш-борт превратился в щепки. – Денни, добавь ему еще разок! – «француз» Рика больше не занимал. Дело было решенным. Теперь с куда большим интересом он уставился на шлюпку, что отошла от флейта. – Это кто же там такой шустрый? – Джеймс навел оптику на цель. Нет, человека стоящего в шлюпке, почти в полный рост, в ярко васильковом мундире он не знал. Он разглядывал незнакомца не больше минуты, а затем перевел трубу на «Марианну». Флейт выглядел не лучшим образом. Рик прекрасно видел, как на поврежденной палубе суетились матросы, убирая обломки и тела павших товарищей. Джеймс дернулся от раздавшегося залпа и неудачно заехал себе в глаз. – Денни! Е… – его голос потонул в орудийном эхе. Стальные ядра впились аккурат у ватерлинии французского капера и Рик мог не сомневаться, что хотя бы парочка из них прошила судно насквозь. Капер был обречен. – Сэр, они выкинули белый флаг! – сложив руки рупором, прокричал Денни со шканцев, – Сдаются. Джеймс обернулся – так и есть, почти белая тряпка, трепыхалась за место королевских лилий. – Денни, идем к «Марианне», надо глянуть что у них. – А французы? – Да черт с этими лягушатниками – подождут. На флейте видя развязку боя, зарифили все паруса и судно легло в дрейф. Бриг подошел вплотную к поврежденному «купцу» и тоже убрал паруса. Первым кого увидел Рик был его старый знакомый боцман Том Хаггард. Именно тот самый Том, который одним из первых принял его в этом безумном прошлом. Джеймс помнил этот момент, такое разве забудешь? – Том! Что у вас? Боцман выглядел удрученным. Закопченное лицо изодранная рубаха и нелепо съехавшие вниз штаны. – Артур… Генри… – боцман уныло опустил голову. Рик проследил за его взглядом и узрел у ног Тома тела молодых людей. О том, что они были молоды, сейчас можно было только догадываться. Тела были изуродованы, лица посечены осколками. Вот только волосы, у обоих длинные до плеч, казалось сияли в лучах солнца, переливаясь рыжим оттенком. Джеймс никогда раньше не видел сыновей Адама Бикфорда. Никогда живыми… – Эх, что же вы… – Рик покачал головой и приложил боцмана отборным русским матом. Стоявший рядом Денни Расвен недоуменно покосился на капитана и аж присвистнул от услышанного. – Что капитан? – вопросил Рик. Когда многоэтажность ругательств достигла предала. – Убит, – утерев лицо рукавом, ответил Том Хаггард, – убит… – А кто в шлюпке? – Сэр Ричмонд Кларк? – Кто такой? – Зять мистера Адама. Джеймс кивнул. Как же он мог забыть – Ричмонд муж Эдит. – Да-да… – он пристально посмотрел в сторону шлюпки, где видимо уже решили, что опасность миновала и теперь матросы усиленно гребли назад. Джеймс задрал голову вверх и глубоко вздохнул. – Денни, это французское корыто на дно! – зло на выдохе выплюнул капитан «Фортуны» и резко развернулся на каблуках. – Есть, сэр! Поднять паруса! Право на борт! Обе батареи к бою! Матросы привычно взялись за дело. Не прошло и полчаса, как «Фортуна» легла на нужный галс и легко нагнала медленно удаляющуюся шняву. Поначалу французы не верили своему счастью. Они вывесили белый флаг, зарифили часть парусов, но противник не спешил брать их в плен. Напротив англичане, как будто забыли о трофее, бросили. И обратили свое внимание на «купца». Посему на шняве даже не позаботились зарифить полностью грот-мачту. Но радость была преждевременной. Бронзовый бриг вернулся и англичане дали им всего десять минут на сборы. Шесть шлюпок быстро заполнились галдящими французами, после чего их отпустили. Шлюпки успели отойти метров на триста и «Фортуна» дала залп с правого борта. Крутой бейдевинд и новый залп с левого. Этого оказалось достаточно. С близкого расстояния железные ядра пробивали шняву насквозь, играючи, словно судно было сделано из картона. Французы перестали ворочать веслами, а все как один уставились на свой погибающий корабль. Ему оставалось не долго. – Денни! А ну-ка поддай этим лягушатникам из носового, для ускорения! – Есть, сэр, – помощник понимающе кивнул и заспешил к носовому орудию. Шнява «Приор», уже наполовину скрылась в волнах, когда носовое орудие англичан послало чугунный подарок французам. Ядро пущенное умелой рукой канонира, зарылось в воду посреди скопления шлюпок, вызвал высокий фонтан. Французам тут же вернулось самообладание и они с проклятиями в адрес победителей живо уселись по местам и взялись за весла. Их усердию можно было только дивиться. Весла мелькали с такой быстротой, что порой казалось, что это крылья огромной стрекоза. – Так-то лучше, – буркнул Рик, – а то расслабились… Капитан отвлекся от шлюпочных гонок и посмотрел на оставленную в стороне «Марианну». Вновь вернулась боль. Что он скажет старику Адаму? Что его двух сыновей больше нет? Вот так – оп! – Джеймс в задумчивости нервно щелкнул пальцами. – И нет. Обоих сразу. – Откуда взялись эти французы? |
||
|