"Шпион, который любит меня" - читать интересную книгу автора (Кеннер Джулия)ГЛАВА 1Финн яростно потер ладонями лицо, пытаясь отделаться от своей фантазии и сконцентрироваться на стопке бумаг, сложенных на кухонном столе. Это было нелегко. Работа была смертельно скучной, зато блондинка, живущая по ту сторону двора, сильно его интриговала. Он абсолютно ничего о ней не знал, но за ту неделю, что следил за ней, она воспламенила его воображение. Она редко задергивала шторы, а большая стеклянная дверь, ведущая из ее квартиры во внутренний двор, находилась прямо напротив окна его кухни. Занятная игра. Особенно с тех пор, как он стал получать гораздо больше удовольствия от наблюдения за соседкой, нежели от заполнения опросных листов. Женщина была действительно эффектной. Высокая, словно модель, но не тощая и не плоскогрудая, как многие из тех, чьими фотографиями заполнены страницы глянцевых журналов. Женщина, которую мужчине хочется обнять. Финн представлял себе, что она, конечно же, знает о своей привлекательности и пользуется этим ради собственной выгоды. Возможно, провозит в страну контрабандный товар, применяя свои женские чары для подкупа таможенников, а если прочие средства не срабатывают, целует их накрашенными отравленной помадой губами. Не то чтобы у него были реальные основания думать о ней такое. Судя по тому, что он видел, жизнь этой женщины никогда не отклонялась от привычного течения. Каждый вечер она занималась гимнастикой в черном обтягивающем трико, потом ставила кассету с фильмом в видеомагнитофон. Время от времени она практиковала удары ногой, словно воображала себя Баффи или кем- то еще. Иногда наряжалась, и Финн предполагал, что у нее свидание. Если так, то она встречалась со своим любовником на стороне, потому что он никогда к ней не приходил. В общем, все вполне обычно. Впрочем, по сравнению с Финном ее жизнь казалась захватывающей гонкой на скорости миля в минуту. Его жизнь тащилась медленно, как игрушечный поезд. Юридический колледж. О чем, черт возьми, он думал? Нафантазировал себе, как будет расхаживать в зале суда современный Перри Мейсон – и выигрывать процессы во имя правды, справедливости и так далее. Ничего похожего. Вместо этого он высиживал по семнадцать часов в сутки в крошечном кабинете, разбираясь в тягомотине процедурных вопросов, обрабатывая представленные суду документы и суммируя показания под присягой. Пропади оно все пропадом, надо было просто стать барменом. В молодые годы он, бывало, собирал сумку с вещами и отправлялся во Флориду, чтобы несколько недель поработать там инструктором по подводному плаванию. Или с парой приятелей ехал в Силиконовую Долину и нанимался разработчиком компьютерных игр. Или путешествовал на машине по всей стране, а когда кончались наличные, устраивался за минимальную плату продавцом гамбургеров. Но теперь все эти варианты его больше не привлекали. Ну, если уж быть честным, привлекали, но не представлялись практичными. Ему было тридцать семь – самое время всерьез заняться собственной жизнью. Проблема заключалась в том, что он по-прежнему не знал, кем хочет стать, когда вырастет. Финн нахмурился. Это было не совсем так. По правде говоря, он знал. Однако теперь было слишком поздно что-либо менять. Он сделал свой выбор, как оказалось неправильный. И вот уже три года вынужден был заниматься нелюбимым делом, поскольку за ним все еще оставался долг в несколько тысяч долларов по студенческим ссудам. До тех пор пока его еженедельные попытки выиграть в лотерею и расплатиться сполна не увенчались успехом, приходилось рассчитывать лишь на зарплату. И виноват в этом был только он сам. Почувствовав отвращение к себе, Финн фыркнул и встал из-за стола, чтобы обследовать содержимое холодильника. Ничего, кроме бутылки «Гаторейда», трехдневной давности буррито[4] из «Тако Белл» и банки пикулей с укропом. Не слишком аппетитно. Он взял с микроволновки ключи, мысленно выбирая между посещением бакалейной лавки и очередным походом в «Тако Белл». Потом подошел к двери и толкнул ее сильнее, чем намеревался. Стоявшая на тротуаре женщина отпрыгнула назад и прижалась спиной к кустам, росшим вдоль дорожки. – Ой! – вскрикнула она.– Вы меня напугали. – Извините.– Финн шагнул на улицу, сощурившись от яркого дневного света.– Вы Эми, верно? – Эмбер,– поправила она.– Эмбер Робинсон. На ней были спортивные брюки и футболка, а сверху – куртка с капюшоном. С одного плеча небрежно свешивался небольшой рюкзак. Никакой косметики на лице, длинные каштановые волосы зачесаны назад, лишь несколько влажных от пота завитков выбились из прически. Она жила с ним по соседству уже пять дней и, по его наблюдениям, всегда носила мешковатые джинсы или спортивные брюки, волосы завязывала в конский хвост, а лицо обычно прятала под козырьком бейсболки. Вероятно, она могла бы выглядеть хорошенькой, но, похоже, принадлежала к тому типу женщин, которым это безразлично. – На прогулку? – спросила она. В ее голосе слышался чувственный оттенок, неуместный для такой неброской женщины. Финн хотел сказать что-нибудь умное, спровоцировать ее на ответ, чтобы вновь услышать эти бархатные нотки. Но вопреки своему желанию сказал: – Пробегусь до магазина. Ничего умного или провоцирующего – просто первое, что пришло в голову. Он подумал было пригласить ее на чашку кофе, но тут, же отказался от этой мысли. Времени на общение не было. К тому же, напомнил он себе, эта женщина не в его вкусе. Вместо этого он указал на свою дверь и объяснил, словно оправдываясь, что не приглашает соседку: – Я работаю дома. Ее лицо осветилось улыбкой. – Ох уж эти мне юристы,– весело сказала она.– Настоящие трудоголики. – Истинная, правда,– откликнулся Финн, пытаясь вспомнить, когдаэто он говорил ей о своей профессии. Может быть, в прачечной?.. Махнув рукой в сторонусвоей двери, она пошла к себе, по пути взглянув на него. – Мне пора идти. Приятно было увидеться. Взявшись за ручку двери,она повернула ее ровно настолько, чтобы вставить ключ. Просунулась в открывшуюся дверь и исчезла из виду. Финн почувствовал в душе нечто вроде разочарования. Ясное дело, он слишком много работает, вот ему и не удается завести полноценные отношения с противоположным полом. Эмбер Робинсон вовсе не привлекает его. Ни в коей мере. Нет уж, раз он так увяз в скучной работе, то ему хочется удовольствий во всем остальном, и в особенности в постели. Нужна горячая женщина, зажигательная штучка. Такая, что сможет держать его в тонусе как в спальне, так и за ее пределами. Может быть, женщина в окне. Или Эмбер Робинсон? Определенно нет. Эмбер захлопнула дверь и тут же заперла ее по привычке, доведенной до автоматизма. Она просунула руку за пояс брюк сзади, и ее пальцы сомкнулись вокруг литой рукояти вальтера модели РРК. По пути в гостиную она вытащила пистолет и с проклятием швырнула его на диван. И как это ее угораздило заняться проверкой оружия в тот самый момент, когда Финн открыл дверь?! Глупо и опасно. Обычно она не была столь небрежной – черт, в Управлении № 7 она завоевала себе репутацию безупречного агента! – и этот промах вывел ее из себя. – Нервы, нервы,– укоризненно произнес чей-то голос. Она резко обернулась, вся напрягшись и моментально вытащив из рукава спрятанный там нож. В дверях ванной комнаты с поднятыми руками стоял Брэндон Клайн, его глаза искрились от смеха. – Остынь, Робинсон, это всего лишь я. – Черт побери, Брэндон.– Она швырнула нож туда же, куда и пистолет.– Разве я не просила тебя не вламываться ко мне? Тебя могут увидеть. – Да не бойся,– сказал он, подходя к одному из высоких табуретов.– Я знаю свое дело. Эмбер прищурилась, но спорить не стала. Он действительно знал свое дело. Они были завербованы одновременно – спасены провидением из ада, который назывался исправительным центром для несовершеннолетних,– и прошли серьезную подготовку, прежде чем стать ведущими оперативниками в Управлении № 7, теневой правительственной организации, занимающейся всем на свете, начиная со спасения заложников и кончая обширным шпионажем. Она знала Брэндона шестнадцать лет и не однажды доверяла ему прикрывать ее спину. Немаловажная вещь, особенно если учесть, что на всем белом свете не нашлось бы и десяти человек, которым Эмбер решилась бы доверить даже свой телефонный номер, не говоря уже о жизни. – Так по какой же причине ты чуть не намочила штанишки? – спросил он, широкими шагами входя в комнату. – Я только что сделала глупость, и это меня разозлило. Она стащила с ног кроссовки, стараясь не повредить спрятанную в носке камеру, потом расстегнула куртку и кинула ее на спинку стула. Туда же последовала футболка, затем спортивные брюки, и наконец, на Эмбер осталось только короткое кокетливое красное платье, в котором она присутствовала на организованном ООН официальном завтраке, куда направил ее Брэндон. Напарник бросил на нее оценивающий взгляд. – Знаешь, детка, иногда мне приходит в голову, что нам стоит познакомиться поближе,– игривым тоном произнес он. – Ни в коем случае,– невозмутимо ответила она.– А вдруг мы влюбимся друг в друга? Последствия этого могут испортить жизнь нам обоим. – Ерунда, детка. Твою лояльность уже проверяли на деле. Мою тоже. Черт, не будь мы столь лояльны, могли бы стать «свободными художниками». Эмбер нахмурилась и, пряча глаза от Брэндона, начала стягивать с себя колготки. Все, что он говорил, было правдой. Они частенько шутили о том, что неплохо бы попробовать свои силы в самостоятельной работе. Пополнить ряды вольнонаемных профессионалов, разбросанных по всему миру. Но, ни один из них всерьез не рассматривал эту возможность. Прежде всего, став независимой, Эмбер потеряла бы доступ к неисчерпаемым ресурсам Управления. Она была далеко не глупа и знала, в чем ее выгода. Ведь самолеты, маскировка и оружие, постоянно имевшиеся в ее распоряжении, стоили больших денег. Разумеется, нашлось бы немало других организаций с хорошим финансированием, заинтересованных в ее особых талантах. Но дело было не только в ресурсах Управления. Управление стало ее жизнью, ее семьей. Она никогда не предаст его. Ни ради кого-то или чего-то. – К тому же,– непринужденно продолжал Брэндон, подхватывая нить разговора,– мне и вдруг влюбиться в тебя? Нереально. – Глупости,– сказала она, прогоняя нахлынувшую внезапно тоску.– Я неотразима. Он рассмеялся. Эмбер освободилась, наконец, от чертовски тесных колготок и швырнула их через комнату. – Ненавижу эти штуковины,– пробурчала она. – Но они так мило подчеркивают изгибы твоей попки. Она закусила губу, изо всех сил пытаясь сдержать улыбку. – Теперь ты видишь, почему между нами невозможны близкие отношения? Никакого уважения. – Кому нужны отношения? Я просто хочу с тобой переспать. Тут Эмбер не выдержала и рассмеялась. С этим действительно не поспоришь. Вот уже несколько месяцев она не занималась сексом. Но она не собиралась использовать Брэнд она, чтобы унять этот зуд, и они оба это знали. – Ну, как все прошло? – спросил он серьезным тоном, давая понять, что игра окончена и пора вернуться к работе. – Как по маслу. Все на месте. Речь шла о трансляции: она снабдила объект следящим устройством. – Умница. Извини за такое прозаическое задание. И прости за то, что тебе пришлось работать с Бедичеком. Я знаю, ты предпочитаешь действовать в одиночку. – Нет проблем,– сказала Эмбер, подходя к двери во внутренний двор и чуть-чуть приоткрывая ее.– Я хорошо лажу с людьми,– продолжала она,– если не приходится слишком долго с ними общаться. И, кроме того, это задание вызвало у меня воспоминания. Ей было всего пятнадцать, когда Управление доверило ей первое самостоятельное задание. Она изображала дочь сенатора на дипломатическом приеме в Праге и прикрепила жучок на иностранного премьер-министра, даже не спросив зачем. Это не имело значения. Тогда ничто не имело значения. Самое главное было правильно выполнить задание, чтобы ее не послали обратно в исправительный центр. Или, хуже того, домой. – Я так и думал,– сказал Брэндон.– Детская игра. По-моему, ты чересчур хорошо подготовлена для такой работы.– Он пожал плечами.– Но не нашлось никого другого. – Не переживай. Подергивая усами, важно вошел Блэки, старый бездомный кот, которого она приютила. Эмбер наклонилась и энергично почесала его за ушами, продолжая говорить: – Твое задание стало главным событием моей недели. Это не вполне соответствовало действительности. Всего восемь дней назад она находилась в Чечне, выполняя одно из сверхсекретных заданий Джеймса Монагана. Эмбер нахмурилась. – Он поднимет шум, когда ему доложат, что я вернулась в Штаты. Брэндон скривился. – Возможно,– сказал он, прекрасно понимая, кого имеет в виду Эмбер.– Но откуда ему было знать, что ты прежде уже встречалась с Эли? Заметь он тебя – и все дело провалилось бы. – Это верно,– ответила Эмбер. Ее миссия состояла в том, чтобы под видом фотожурналистки с поддельным удостоверением подобраться к человеку, подозреваемому в торговле оружием. Задание казалось вполне обычным, пока Эмбер не узнала, что начальником охраны у ее объекта работает Эли Янович, бывший сотрудник ЦРУ. Учитывая, что они с Эли были давно знакомы, она свернула свою деятельность и связалась с Родериком Шнеллом, главным боссом Управления № 7. Формально она послала рапорт Джеймсу, его помощнику. Но того не оказалось на месте, а ей требовалось получить другое назначение. – Я оставила Джеймсу сообщение,– сказала она, чувствуя себя немного виноватой. Джеймс завербовал и ее, и Брэндона. Впрочем, это не совсем верно. Да, он ее завербовал. Но, учитывая повороты ее судьбы в прошлом, он также спас ее от сущего ада. Она была тринадцатилетней дерзкой девчонкой, до смерти, напуганной предъявленным ей обвинением в убийстве и решимостью окружного прокурора допрашивать ее как взрослую. Джеймс потянул за ниточки, добился того, чтобы с нее сняли обвинение, и отправил в учебный центр Управления в Монтане. Более того, он пробудил в ней чувство собственного достоинства и, как следствие этого, подарил ей целый мир. Действовать через его голову казалось Эмбер непорядочным, даже если речь шла о ее безопасности. Это попахивало предательством и изменой. И поскольку Джеймс должен был вскоре уйти в отставку, она не хотела, чтобы он думал, будто она уже переметнулась от него. – Он поймет,– сказал Брэндон, как всегда прочитав ее мысли. – Надеюсь,– откликнулась Эмбер.– Но наверняка разозлится. В любом случае ничего хорошего. Так что к тому времени, когда на меня обрушится гнев Джеймса, мне хотелось бы, по крайней мере, добиться какого-то прогресса. Шнелл приказал ей ехать в Лос-Анджелес и присмотреть за Дианой Трейнор, известной сообщницей Дрейка Макензи, бывшего командира морской пехоты и «черных оперативников». Много лет назад Макензи даже работал с Шнеллом. Но в то время как Шнелл продолжал служить Богу и Отечеству, Дрейк оставил военную службу ради более прибыльных занятий, попав в черные списки всех разведывательных организаций свободного мира. У Дианы была в Лос-Анджелесе квартира, которой она редко пользовалась. Поэтому ее возвращение туда неделю назад не осталось незамеченным для Управления. И когда она затем начала появляться с рядовым программистом из «Аэрокосмических инженерных лабораторий Зерматта», Управление № 7 забило тревогу. Будучи оборонным подрядчиком, АИЛЗ работали в тот период над прототипом «Прометея» – размещенной в космосе системой вооружения, заказ на которую был получен от Управления № 7. Все содержалось в строжайшем секрете; Эмбер не была даже уверена, известно ли о спутнике президенту. Сведениями о системе располагали лишь несколько высокопоставленных сотрудников Управления, да и то по необходимости. Эмбер знать это было необязательно – по крайней мере, знать все. Но поговаривали, что этот спутник управляет лазером с неслыханной точностью и наведенный луч в состоянии расплавить лежащую на тротуаре десятицентовую монетку. Это, разумеется, были всего лишь слухи. Эмбер не имела возможности разузнать, как именно действует это устройство и тем более закончена ли работа над ним. И все-таки она знала достаточно, чтобы выполнить свое задание, а только это от нее и требовалось. Информация, предоставленная в ее распоряжение, была отрывочной. Согласно досье, которое она просмотрела (после чего оно самоликвидировалось), произошла утечка информации относительно кода доступа. Оператор, выдавший код, застрелился, чтобы не подвергаться допросам, и Управление никак не могло узнать, на кого он работал. АИЛЗ, разумеется, немедленно изменили код доступа, но одно было ясно: о «Прометее» узнало неправомочное лицо... и пожелало им воспользоваться. Так что когда в Лос-Анджелесе появилась Диана и начала встречаться с компьютерщиком из АИЛЗ, за ней предусмотрительно была установлена слежка. Но до сих пор не было обнаружено ничего подозрительного. Эта женщина всю неделю занималась аэробикой, посещала салоны красоты и делала бесконечные маникюры. – Не знаю, Брэндон,– начала Эмбер.– Возможно, Макензи и замышляет конец цивилизации, как это следует из полученных нами сведений, но его подружка просто хочет выглядеть хорошо на заключительной вечеринке. Эта женщина целыми днями только и делает, что прихорашивается, причесывается и флиртует.– Она вздохнула.– Я знаю, что жаловаться не стоит, но это задание тупиковое. Как и в любом деле, хорошие задания доставались лучшим игрокам. Она могла бы блеснуть в чеченской миссии. Но это задание... Эмбер опасалась, что оно постепенно сойдет на нет, а она на многие годы погрязнет в работе по надзору, пока не сможет претендовать на другое первоклассное задание. Не очень приятная перспектива. – Может, именно из-за этого ты проявила небрежность на дорожке перед домом,– заметил Брэндон, направляясь на кухню.– Тебе слишком скучно, и ты потеряла тонус. Кот пошел следом за ним, вероятно надеясь, что Брэндон случайно уронит на пол целую банку тунца. Эмбер нахмурилась, обдумывая высказанную Брэндоном гипотезу. Мысль о том, что она проявила небрежность от скуки, огорчила ее. Ей нравилась жизнь, которую она вела,– нравилось, просыпаясь утром, ощущать прилив адреналина. Но, как и другие агенты, она знала, что за долгие дни ожидания и слежки это возбуждение постепенно исчезает. Это тоже было частью работы. Частью как хороших, так и плохих заданий. И она ругала себя за то, что повела себя непрофессионально, пусть даже на миг. Более того, она оказалась неловкой на глазах у Финеуса Тига. А таинственный мистер Тиг был живым, дышащим вопросительным знаком. И совсем негоже было терять в его присутствии самообладание. Впервые она столкнулась с Финном, когда ей поручили выследить Алберта Элкота и найти похищенные им бриллианты. Эти драгоценные камни высочайшего качества планировалось использовать в качестве приманки в операции по борьбе с контрабандой. Когда бриллианты были украдены у засекреченного агента Управления № 7, это стало серьезной помехой операции. Положение стало еще хуже, когда Элкот тайно вывез камни из страны. Эмбер Так что Финн не знал о существовании Эмбер, зато она о нем знала. В ходе работы она не предполагала еще раз пересечься с тем же штатским. Как только она поняла, что он тоже следит за Дианой Трейнор, она собрала о нем всю возможную информацию. Этот человек прежде занимался самой разнообразной работой и, в конце концов, стал юристом в фирме, представляющей АИЛЗ. Совпадение? Эмбер так не считала. Финн чересчур пристально присматривался к Трейнор. Про других мужчин она сказала бы, что этот интерес подогревается тестостероном. Но вот Финн... Слишком много совпадений. И еще Эмбер раздражало его близкое соседство. Она не понимала, что именно он затевает, но твердо намерена была выяснить. Из кухни вернулся Брэндон, держа в каждой руке по банке с пивом. – Что-нибудь новенькое узнала о своем соседе? – Я как раз о нем думала,– призналась она.– В Финеусе Тиге многое привлекает внимание. – Согласен,– сказал Брэндон. Он бросил ей банку, и Эмбер поймала ее одной рукой.– Но на кого он работает? Вполне может оказаться, что он из ЦРУ. Или из Совета национальной безопасности. Эмбер пожала плечами. – Не исключено. Возможно, он вольнонаемный. Тогда понятен этот странный подбор занятий. – Действительно странный,– подтвердил Брэндон.– Все, начиная от лыжного инструктора и повара системы быстрого питания и кончая компьютерным хакером. – За хакерство он и попал в черный список ФБР,– сказала Эмбер. Впрочем, это было несколько лет назад. Все компьютерные дела, которыми занимался Финн в последнее время, были вполне законными: программирование, разработка игр и тому подобное. – Думаешь, он подсадной? – спросила она. Они сталкивались с этим и раньше: агент со сфабрикованным досье, внедренный так глубоко, что даже с помощью ресурсов Управления № 7 не удавалось нарушить его прикрытие. – Может быть,– сказал Брэндон.– Или это обычный штатский, занимающийся хакерством, горными лыжами и страдающий тяжелой формой похоти. Эмбер расхохоталась. – В таком случае он пытается прыгнуть выше головы. – Черт,– сказал Брэндон,– даже если он агент, все равно это дело ему не по зубам. Парень совсем неопытный. У тебя сколько времени ушло на то, чтобы – Примерно. – Тогда Диана тоже꯱его раскрыла. – Знаю,– сказала Эмбер.– Он быстро пойдет на корм рыбам, если не будет осмотрительным. И это было бы очень досадно. Такой красавчик... Пусть она отказалась от серьезных отношений, но это не означало, что она не способна оценить по достоинству хорошо сложенного мужчину,– и уж она-то знала, что с ним делать. – Здесь слишком много неясного,– продолжала она рассуждать вслух.– Юридическая фирма Тига представляет АИЛЗ. Диана Трейнор обхаживает одного из компьютерщиков АИЛЗ. Финн въезжает в квартиру через дворик от Трейнор. И, бывая дома, не спускает с нее глаз.– Она открыла свою банку с пивом.– Это должно иметь какой-то смысл. У Брэндона дрогнул уголок рта. – Похоже, ты многое знаешь о привычках мистера Тига. – Этот человек положил глаз на мою жертву. Я хочу немедленно начать за ним слежку.– Разве она виновата в том, что зрелище это приятно для глаз? – По сути дела, я планирую заняться не только слежкой. Брови Брэндона поползли вверх. – О-о? – Тиг – неизвестная величина, а я не выношу неизвестности. Слишком все запутанно. Друг он или враг? Нам необходимо знать, на кого он работает. Черт возьми, нам надо знать, работает ли он вообще на кого-либо. – И как ты собираешься это выяснить? – спросил Брэндон голосом, в котором сквозило веселье.– Скрытые камеры? Подслушивающие устройства? Подкожное впрыскивание сыворотки против вранья? – Это крайние средства,– сказала она, улыбаясь в ответ.– Для начала я поближе познакомлюсь с мистером Финеусом Тигом. |
||
|