"Гостья из Шармбатона" - читать интересную книгу автора (Disclaimer)

Глава № 2 Важное задание

Десятого августа Джессика проснулась раньше всех жителей дома Паркеров. Поняв, что уже не уснет, она сбросила одеяло и пошла умываться. Одевшись, Джессика села на стул и просидела в оцепенении до десяти часов. Спускаясь вниз, Джессика услышала взволнованный голос отца.


— Помню, как сам посвящался, это было… э…Джессика! — Джон махнул рукой дочери, появившейся в проеме лестницы, — Тост?


Джессика села за стол и посмотрела на тарелку протягиваемую Джоном.


— Нет, — ответила она, глотнув молока. В животе заурчало, завертело и перевернулось. Джессика поставила стакан на стол. За весь завтрак она больше ничего не пила и не ела.


В пол двенадцатого Джон сложил газету, встал и повернулся к Джес.


— Пора.


Джессика безропотно встала, чувствуя себя так, будто прошла через бумагорезку. Сара отложила свое кофе и тоже встала.


Они одевались молча. Джессика набросила походную мантию на плечи и, посмотрев в зеркало, вышла за отцом. Они шли пешком по ранним улицам Лондона, смотря под ноги, и ни о чем не разговаривая. Джессика толкала носком ноги маленький камешек, мучительно раздумывая.


«У них есть какое-то задание. Задание именно для меня. Под прикрытием… Значит, они запустят меня в школу, или в лагерь или… Зачем? Что-то разузнать? Кого-то защитить? Что-то сделать? Что-то холодно сегодня…»


Джессика закуталась в плащ и посмотрела по сторонам. Они шли по пустынной улочке, вдоль которой стояли серые непримечательные домики. Мистер Паркер остановился у одного из них.


— Джессика, — позвал он, и девочка подскочила к нему, — заходи. Мы не пойдем с тобой. Тебя доведет мадам Бертраме.


Джессика кивнула и взялась за ручку двери. Та скрипнула, открываясь, и Джес шмыгнула внутрь.


Она увидела пустые серые стены и теряющийся в темноте коридор. Впереди что-то вспыхнуло. Джесика пригляделась… к ней шла низенькая старушка, держащая в руке палочку, конец которой светился. Старушка была приземистой, с очками-прямоугольниками и короткими седыми волосами.


— Джессика Паркер? — спросила она мягким голосом, подойдя к ней.


— Да, а вы мадам Бертраме? — в свою очередь спросила Джессика, нащупав палочку. Так, на всякий случай.


— Да, — кивнула она, поворачиваясь к ней спиной, — Можешь не хвататься за палочку, все в порядке. Иди за мной.


Джессика последовала за ней, немного ошарашенная тем, что эта низенькая старушка, видимо, раньше была отличным мракоборцем. По мере их продвижения стены сырели, а воздух становился влажнее. Джессика туже закуталась в мантию.


— Мы скоро? — совсем по-детски спросила она.


— Уже, — ответила мадам Бертраме, останавливаясь перед аккуратной дверкой, — заходи в эту дверь и переоденься в то, что там лежит. Свою одежду оставь там, потом ты заберешь ее. Я буду ждать здесь.


Джессика пожала плечами и открыла указанную дверь. Комната за дверью была маленькой и светлой. У стены был шкаф, а рядом с ним стул, а напротив большое зеркало. Джессика вошла внутрь, закрыла за собой дверь и открыла шкаф. В нем, на вешалке висело льняное белое платье, совсем простое, белая мантия с капюшоном из той же материи, белые туфли, совсем мягкие, как тапочки и белая лента с привязанной к ней запиской: «повязать на руку». Джессика быстро переоделась и посмотрелась в зеркало. Да… очень красивый наряд. Простое белое платье подчеркивало ее тонкую фигурку и темные волосы, а лента на руке давала утонченности. Только сейчас она заметила, что на ленте белыми нитками, из-за чего это было почти не заметно, было вышито: «Джессика Паркер». Джес аккуратно сложила вещи и вышла. Мадам Бертраме улыбнулась ей.


— Тебе идет! — сказала она. Джессика заметила, что на старушке тоже белое платье и белая мантия, а на руке лента, на которой еле виднелось: «Мергана Бертраме».


— Накинь капюшон на лицо, — сказала она, скрывая глаза своим капюшоном.


Джессика повиновалась. Они завернули в другой коридор и пошли. Вскоре они снова наткнулись на дверь. Мадам Бертраме открыла ее и, положив руку Джессике на плечо, ввела ее в комнату.


Там было очень темно. И вдруг Джессика увидела, что перед ней стоит старец в белых одеждах. Его серебренная борода светилась ярче всего находящегося в комнате. За спиной старца в полукруг стояли неясные очертания людей в белых одеждах.


— Джессика, — тихо сказал Дамблдор, но его голос услышали все, — мы рады, что ты пришла. Ты сказала, что хочешь стать членом Защиты Единорога. Ты подтверждаешь свое намерение?


Джессика вздохнула.


— Подтверждаю.


— Тогда прочти клятву, — Дамблдор протянул Джессике серебрянный свиток с вырезанными на нем словами. Джессика снова вздохнула.


— Клянусь вечно служить добру, защищать слабых, наказывать виновных. Клянусь не выдавать тайн Защитников, не предавать их и верить им. Клянусь продолжать дело предков. Клянусь быть Защитником.


Свиток исчез из рук Джессики и Дамблдор положил руку ей на плечо.


— Теперь ты посвящена. Ты — Защитник, — сказал он и улыбнулся, — теперь иди за мной.


Дамблдор обернулся и повел ее к большому овальному столу, за который уже расселись остальные Защитники. Джессика села на стул, указанный Дамблдором и села. С права от нее сидела ее мать, легко улыбнувшаяся ей, а слева какой-то угрюмый волшебник с орлиным носом и черными сальными волосами. Что-то в его внешности напоминало Джес, но она не знала, что.


Лица всех присутствующих были срыты капюшонами, поэтому разглядывать было нечего. Дамблдор встал.


— Уважаемые Защитники. Кхм… Так перейдем к делу. К несчастью на сегодняшний момент обстоятельства требуют нашей активизации. В последнее время Волан-де-Морт стал еще сильнее, приобрел еще больше союзников, расширил территории своего влияния. Нам срочно нужен план по его уничтожению. Каждый из вас должен продумать, как можно победить бессмертного Лорда Тьмы. Следующее собрание будет в октябре. Точное число я вышлю вам с совой чуть позже. Вопросы есть? — видимо вопросов не было. Многие зашептались, но сразу замолчали, когда Дамблдор поднял руку, призывая к тишине. — Второй пункт нашего собрания — это Гарри Поттер. Сейчас, когда Волан-де-Морт силен, он захочет заполучить мальчика любой ценой.


В воздух взметнулась рука с привязанной к ней лентой.


— Да? — улыбнулся Дамблдор.


Женщина встала и сняла с лица капюшон. Ее лицо было тонким и немного сероватым, а седые волосы были связаны в косу. Вдруг над ее головой появилась светящаяся надпись: «Лаура Эрия Блок».


— Я, — споткнувшись, сказала она, — я хотела спросить, зачем же Волан-де-Морту Гарри Поттер? Он хочет его убить или же ритуал…


— Мы не знаем этого, — качнул головой Дамблдор, — но я думаю, что в любом случае Волан-де-Морт не собирается оставлять его в живых. Наша задача — защитить его. Может, он станет нашим спасением.


— Но постойте, — нервно воскликнул вскочивший мужчина, над головой которого сверкнуло: «Дегурус Димблтон Даггер». Он рывком сбросил с себя капюшон, обнажая гладкие с сединой черные волосы, стянутые в хвост и худое мрачное лицо с пронзительно-карими глазами и козлиной бородкой, — Но что может сделать Гарри Поттер? Он всего лишь на 5 курсе! То, что он спасся тогда, не говорит о его огромной силе, и…


— Вот в этом то вы не правы, Дегурус, — махнул рукой Дамблдор, — Этот мальчик имеет настолько большую силу, какую мы себе представить не можем. Просто для ее активизации нужно время. Она скрыта глубоко в нем, дожидаясь времени, когда Гарри сможет с ней управляться.


Все молчали, обдумывая услышанное. Руку подняла еще какая-то женщина. «Миранда Гуссокл»


— Как же мы будем его защищать? Наши патрули введут в панику учеников.


— И Волан-де-Морт все смекнет! — воскликнул тощий старичок с серыми глазами, держащий тонкий посох, завершающийся каким-то стеклянным шаром. «Мундугнус Флетчер» прочла Джес. — Я думаю, что если он будет знать, кто защищает мальчика, ему будет легче обмануть защиту. И Белла раскрыла себя, — указал он кривым пальцем на вскочившую на ноги хрупкую старушку с серым пучком.


— Я ничего и никого не раскрывала! Хватит наговаривать Флетти! Мальчишке грозила опасность, как я могла спокойно стричь лужайку, когда пожиратель смерти направляет на него палочку?!


— Но все равно ты нарушила все правила! — ухмыльнулся Флетчер. Миссис Фигг побагровела.


— Убью Флетчер! — прорычала она, уже забираясь на стол. Рыжая женщина и Миранда Гуссокл, сидящие рядом, схватили ее за руки и потащили обратно на сидение.


— Спокойно, спокойно! — воскликнул Дамблдор, подняв руки, — Белла, Мундугнус, сядте. Я никого ни в чем не обвиняю. Белла поступила правильно. Конечно, для меня загадка, как Волан-де-Морт вычислил месторасположение Гарри. Я подумаю над этим, — на миг Дамблдор нахмурился, — Я хочу, что бы во время учебного года в школе были Защитники, не все, человек шесть семь, и работать которые будут под прикрытием. Так… Мне понадобятся… — Дамблдор оглядел зал, — Дегурус, вы будете в роли сотрудника из отдела образования, приехали проверить работу нашей школы. Вашими помощниками будут миссис Брок и мадам Бертраме. Мистер Паркер — защита от темных искусств. Так… я думаю, что нам нужны полные проверки больных, вдруг будут яды… Сара Паркер подойдет. А еще нам нужен «стажер» по истории магии. Питер Брент, как раз, — молодой колдун с торчащими ушами и веселым видом подскочил от радости, — А самое большое задание я кладу на плечи нашей новенькой.


Джессика подняла голову.


— Джессика, — улыбнулся Дамблдор, — ты будешь Защитником Гарри Поттера. Отныне он твой подопечный. Твоя задача — защищать его, во что бы то ни стало. В эти обязанности входят: проверка его еды, переписки. Вы должны знать во сколько, куда и с кем он идет, с кем и о чем говорит, кто питает к нему неприязнь. От всего этого будет зависеть его жизнь. Каждую неделю докладывать мне. Будешь работать под прикрытием. Будто никакой школы ты не оканчивала. Думаю, это гениально! — взмахнул руками Дамблдор.


— Вы… вы думаете, я подхожу к этой роли? — в конце концов, выдавила из себя Джессика. Сердце бешено стучало, так и норовило выпрыгнуть.


— Еще как подходишь, — беспечно бросил Дпмблдор, — Для выполнения твоего задания ты можешь использовать любое заклинание, я выдам тебе разрешение… Все понятно?


Джессика, не совсем понимая, что вокруг творится, кивнула. Все поплыло…


— Тогда новая тема, раз уж Белла напомнила… Белли, расскажи всем о том происшествии.


Арабелла Фигг встала со своего места.


— Девятого августа в пятнадцать тридцать на Тисовой улице появился пожиратель смерти, — сухо начала она, — Гарри Поттер находился на лужайке дома номер четыре, подстригая кусты. Хмм… — Белла тихо пробурчала что-то вроде ругательства и продолжила, — так вот. Петунья Дурсль возвращалась из магазина и остановилась, что бы отчитать за что-то племянника. Пожиратель смерти двинулся в его направлении. Остановиться его заставил мистер Вернон Дурсль, свесившийся из окна и крикнувший…, - миссис Фигг вытащила лист бумаги, — цитирую: «Здравствуй, Петунья. Заканчивай с этим делом, мальчишка, тебе еще надо помыть посуду» — конец цитаты. На что Гарри ответил: «Мне осталось еще пол изгороди, дядя», на что мистер Дурсль ответил… опять цитирую: «Не смей мне хамить, гаденыш, что бы через минуту было готово» — конец цитаты, — Миссис Фигг сжала губы в тонкую полоску, скомкала листок в кулаке и продолжила, — Далее жирная физиономия этого козла… простите, — поправилась она под недоуменным взглядом мадам Бертраме, — мистер Дурсль скрылся из виду. Чему я, кстати, обрадовалась. Кхм… Петунья протянула Гарри покеты, что бы он их донес до дома. Пожиратель смерти приблизился еще на метр. Когда он вытащил палочку, реакция была мгновенной: во-первых, Гарри Поттер бросил пакеты на землю и направил палочку на пожирателя, во-вторых, я выскочила из дома и тоже направила палочку на пожирателя, в-третьих, Петунья Дурсль схватилась за шею, в-четвертых, Вернон Дурсль выглянул из окна и чуть из него не свалился. Ха-ха-ха. Пожиратель смерти оглянулся и трансгрессировал. Петунья Дурсль осталась стоять, сжимая горло. Гарри Поттер спрятал палочку в карман и задумался. Вернон Дурсль снизошелся в гневной тираде… ЦИТИРУЮ! — завопила она разворачивая смятый листок, — «ЗНАЧИТ ВЫ ГНУСНАЯ СТАРАЯ ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ ТОЖЕ?!.. ЧТО БЫ ВАШЕЙ ГРЯЗНОЙ НОГИ НЕ БЫЛО В НАШЕМ ДОМЕ, А ТЫ, МАЛЬЧИК, УБИРИ ЭТУ ПАЛКУ! МЕСЯЦ В ЧУЛАНЕ!!! И ТЫ НАПИШЕШЬ СВОЕМУ КРЕСНОМУ, ЧТО У ТЕБЯ ВСЕ В ПОРЯДКЕ, ПОТОМУ ЧТО ИНАЧЕ ТВОЕЙ ПОГАНОЙ ШКОЛЫ ТЕБЕ НЕ ВИДАТЬ, НЕСНОСНЫЙ МОЛОКОСОС!!!»


Арабелла Фигг разорвала в кусочки измятый листок и, сжав кулаки, сделала лицо спокойным.


— Предлагаю передачу прав на опекунство другим лицам, — сказала она режущим спокойным голосом и села.


На ноги вскочил какой-то мужчина и его капюшон слетел с лица. Он был… красив, да, можно так сказать, у него были черные короткие волосы и мягкие черты, но в глазах его читалась тень боли, ужаса и отчаяния. Его имя не появилось. Странно…


— Дамблдор, разрешите приехать разобраться, — воскликнул он, — я не позволю так относится к Гарри. Неужели для охраны дома вы поставили только Беллу?!


— Сириус, — сказал директор, жестом веля мужчине сесть, — успокойся. Ты же знаешь, что тебе нельзя сейчас появляться не только на Тисовой улице, но и вообще где-либо в Лондоне. Спасибо за вдохновенную речь, Белла. Мы уже работаем над опекунством. Моментальная смена опекунов сейчас невозможна, но мы работаем. Джессика, — повернулся он к девушке, — я думаю, что Дурсли сделают все, чтобы не пустить Гарри в школу. Ты заедешь к нему домой и заберешь. Скажи ему, что ты живешь рядом, и я попросил тебя удостоверится в том, что он приедет. Дурслям передашь письмо, после собрания я дам тебе его. Вообще-то, оно уже окончено. Благодарю всех. Я пришлю вам сову. Джессика подойди на минутку.


Все стали расходится. Джессика была как в тумане. Такое важное задание.… Через некоторое время зал опустел. Дамблдор устало сел на стул.


— Перед тем как вы уйдете, Джессика, тебе понадобится это, — сказал Дамблдор, подавая Джесс несколько листков. Джесс приняла их все еще с видом человека, которого ударило молнией. — Внимательно прочти. Там среди листков есть твое досье. То, каким ты будешь пользоваться в Хогвартсе. И вот письмо, — Дамблдор протянул ей толстый конверт, — кстати, я тут подумал, что ты должна будешь знать, что произошло с Гарри в прошлом году. Приходи в конце учебной недели, посмотришь мой омут памяти, где Гарри все рассказывает.