"Морской узелок. Рассказы" - читать интересную книгу автора (Григорьев Сергей Тимофеевич)IСтоит мне вспомнить работы на Ржаве Правой, как я сейчас же и прежде всего вижу Дылду и Головастика. Вижу сожженную генералом Шкуро станцию, на путях наши теплушки, четыре горбатых пролетных строения моста и высокие курчавые берега речки Ржавы с осыпями золотистого песка. На работах моста ударил колокол смены. Если у аппарата дежурил Дылда, он непременно, хоть на минутку, вылезет из теплушки в порыжелой и прожженной фуражке начальника станции с тремя галунами по околышу и с тульей из огненно-красного когда-то сукна. Заложив руки за спину, Дылда важно проходит по платформе, исковерканной фугасными снарядами, и начальственно поглядывает по сторонам. Встретишься с Дылдой в эту минуту, он поддернет штаны, приложит руку к козырьку и басом спросит: — Ну, служба пути и зданий, как дела? Когда ж наконец вы поднимете ферму? Пора, давно пора, а то опять из штаба будет нагоняй депешей. Дылда говорит со мной строго. Дылде двенадцать лет. — Ферму, — отвечаю, — поднимем в свое время. Работы идут хорошо… Навстречу нам уже бежит Головастик. Он сует под крышу теплушки два длинных бамбуковых удилища, подбегает к Дылде и еще издали, запаленно дыша, кричит: — Сымай! Дылда неохотно снимает с головы фуражку и отдает ее Головастику. — Опять насовал всякой дряни! — сердится Головастик на Дылду, выкидывая из глубины фуражки набитую туда мятую бумагу; дело в том, что Дылде фуражка чересчур велика, а Головастику, наоборот, мала. Отдав фуражку, Дылда сразу теряет всю важность и спрашивает: — Клевало? — Довольно прилично, на уху натаскал, только все мелочь. Какой у меня язь ушел, фунтов пяти! Лопни глазыньки, не вру. К вечеру тоже клев будет… Головастик напяливает фуражку, охорашивается, надувается индюком и спрашивает: — Ну как, товарищ технорук, работы? Скоро ли откроем движение? Давно пора! Головастик говорит еще строже Дылды. Ему минуло тринадцать лет. В теплушке четко застрекотал морз. Все трое мы знаем на слух вызов: «Ржв… ржв… ржв…» Это зовут Ржаву Правую. Мы с Головастиком поспешно лезем в теплушку. Головастик хватается за ключ, отвечает: — Я — Ржава Правая. Аппарат у нас пишущий, но ленты давно нет: надо принимать на слух, как с клопфера, что мне тогда было внове. Поэтому Головастик читает мне вслух стрекотню телеграфа и повторяет, выбивая, мои ответы. — Здесь Николаев порт. Позовите аппарату технорука, — говорят нам. — Здесь технорук Астахов. Кто аппарата? — отвечаю я. — Аппарата политрук Старчинов. Здравствуй, Астахов! — Здравствуй. — Дело, брат, плохо. Нашел всего четыре пресса, они негодны: с поршней сняты уплотнительные воротники. Я свистнул. Головастик выбивает, повторяя вслух: — Технорук свистнул. Аппарат трещит: — Свисти не свисти, дело — дрянь. Приказ: поставить ферму на место двадцатому. В каком положении работы? — Ферма уровне подпятных камней. Надо еще сто — сто тридцать сантиметров. А дальше — тпру… — Повторить, что дальше. — Дальше технорук говорит «тпру», — повторяет Головастик. — В чем же дело, Астахов? — В прессах, как ты их называешь, то есть в гидравлических домкратах… Да и «бароны» перестали выходить на работу. — У них есть основания. А как Хрящ? — Хрящ ничего, ворчит. — «Крючков-то ему достал? — спрашивает технорук Астахов», — выстукивает, подмигивая мне, Головастик, так как я и не думаю спрашивать о крючках. — Астахов, брось пустяки, — отвечает Старчинов. Я не успеваю ответить, а уже Головастик выстукивает: — Тебе-то пустяки, а нам важно. — Кто передает? Головастик? Я тебе дам крючки! Перестань охалить. Я тебе такую дам взбучку, — быстро трещит аппарат. — Руки коротки, — дерзко отвечает Головастик на угрозу Старчинова. И в самом деле, руки коротки: Старчинов говорит чуть не за триста километров. Минуту аппарат, как бы захлебнувшись от злости, молчит. И опять Головастик под трескотню аппарата добросовестно повторяет: — У аппарата Старчинов. У аппарата технорук Астахов… Вдруг Головастик смолк и оставил ключ, хотя аппарат повторяет, я слышу, несколько раз подряд одно и то же. Наконец я сам разбираю: — Дай ему по загривку! Дай ему по затылку! Очевидно, там, у Старчинова, передает тоже какой-нибудь Головастик и пришел в восхищение от предстоящей драки по телеграфу. Головастик пригибается к столу в ожидании моего удара. Даю ему крепкий подзатыльник. Головастик преувеличенно клюет носом в стол, поправляет на голове красную фуражку и, выстукивая, говорит вслух: — Получил. Сдача за мной. — Довольно озоровать. К делу. Здесь технорук Астахов. Поезжай, Старчинов, Луганск. — Ладно. Продукты будут. До свиданья, Астахов. — До свиданья, Старчинов. — Здесь Николаев порт. Разговор окончен. Линия свободна. — Здесь Ржава Правая. Разговор окончен. Линия свободна. Уверенный теперь, что Старчинов никак не может услыхать, Головастик, оставив ключ, бурчит по адресу Старчинова: — Еще политрук называется, а по загривку! Чуть шапку с башки не сшиб. Все это ко мне не относится, и Головастик на меня ничуть не сердит. |
||
|