"In Too Deep" - читать интересную книгу автора (Блэк Роника)Глава 2Она надавила пальцем на кнопку, что находилась слева от руля и включила дворники. Рядом едва слышно прогрохотал гром, еще не решаясь заявить о своем присутствии в полную силу. Мелкие дождевые капли, упав с потемневшего неба, пунктиром расчертили ветровое стекло. По радио тихо пел Алан Джексон с воодушевлением исполняя "Откуда я вышел". Песня очень подходила настоящему моменту, если принять во внимание то, что она направлялась в маленький городок, в котором выросла. Женщина сбавила скорость взятой в аренду машины до минимума, приблизившись к Акейну и двум узким дорогам, регулируемым единственным, раскачивающимся на ветру светофором. Свет изменился на зеленый, и, миновав железнодорожную ветку, она въехала в родной город, устремившись к заброшенной хлопкопрядильной фабрике. Огромное кирпичное строение стояло на обычном месте, напоминая о лучших днях города, когда фабрика процветала и была важной частью Акейна. Ее дед заработал здесь кровавые мозоли, а также пожертвовал своими легкими и, в конечном счете, жизнью, когда в один прекрасный день больше не смог вдохнуть. На другой стороне улицы выстроилась вереница старых зданий, большинство из которых пустовало. Картонная табличка в окне старой библиотеки сообщала, что место сдается в аренду. Аналогичные надписи украшали и другие здания на городской площади. Для нее не было неожиданностью, что город захирел и опустел, его лучшие дни ушли в прошлое вместе с закрытием фабрики. По крайней мере, уже пятнадцать лет именно по этой причине, оставшиеся жители колесили десять миль до ближайшего города за продуктами и развлечениями. Ее внимание вернулось к приборной панели, когда песня Алана Джексона постепенно затихла, уступая место ди-джею, который сообщил, что погода ухудшится, а температура воздуха сейчас 88 градусов ( Она прибавила скорость, наблюдая, как в зеркале заднего вида постепенно исчезает фабрика, которая когда-то была сердцем Акейна. Мимо проносились маленькие белые домики с людьми, сидящими на переднем крыльце и покачивающимися в креслах-качалках, несмотря на дождь. Она чувствовала на себе их вопросительные взгляды, прекрасно осознавая, что даже если бы приветливо помахала им, то вряд ли дождалась ответа. Незнакомцам здесь редко бывали рады, а ее больше не узнавали в городе. Она выключила радио и опустила окно, чтобы вдохнуть запах дождя. Если бы сейчас разыгралась гроза, то она стала бы ее первой добычей. Тяжелые тучи уже нависли над городом, беспорядочно усеивая его редкими мелкими каплями. Тем временем строений стало меньше, и вскоре они уступили место яркой, южной растительности. Прислушиваясь к звонкому жужжанию насекомых за окном, она направилась к безопасному укрытию в самой чаще леса. Она снова снизила скорость и повернула налево, когда увидела поблекший синий почтовый ящик. Надпись на нем давно исчезла под резкими перепадами Алабамской погоды. Машина оставила позади мощеную трассу и принялась за обильную красной грязью лесную дорогу перед ней. Эта дорога вела ее к дому детства. Хотя ей хорошо был знаком путь, она все равно продолжала следить за скоростью, не совсем уверенная в состоянии дороги в отличие от той, что была ближе к городу. Она ехала, осторожно лавируя между зарослями дикого плюща, вьющегося по деревьям и перекинувшегося через дорогу, как будто желая обвить ее. Эта дорога была собственностью ее деда, и именно здесь, по словам частного детектива, она сможет найти Джей. Путь, в конце концов, расчистился после того, как она проехала с пол мили по похожей на туннель дороге. Она остановила машину и выключила двигатель. Запах еще не пролившегося дождя тяжело висел в воздухе. Через лобовое стекло она взглянула на дом перед собой. Он был таким же, каким она его помнила. Меньше, чем тот, в котором она выросла, но оставивший о себе намного больше воспоминаний. Когда она вылезла из машины вдалеке, напоминая о себе, прогремел гром. Густая зеленая трава под ногами была мягкой и слегка пружинила под ее весом, когда она шла к старому потемневшему дому. Ступеньки переднего крыльца заскрипели в протесте, когда она поднялась по ним, миновав колонны, увитые диким плющом. Передняя дверь-сетка, висевшая на ослабевших петлях, была старой и слегка изодранной. Осторожно потянув ее на себя, Адамс постучала в дверь. Вдалеке залаяла собака, каким-то образом, расслышав ее тихий стук, привлекая внимание людей живущих в округе. Не получив никакого ответа Адамс постучала вновь, а затем отпустив дверь, которая с громким хлопком закрылась за ней, подошла к окну и попробовала заглянуть внутрь. Отгораживаясь от света, она прикрыла глаза рукой и, прищурившись, стала всматриваться внутрь темного дома. Сзади послышался щелчок, и Лиз сразу же догадалась по звуку, что кто-то перезаряжает ружье, готовясь к выстрелу. Она медленно выпрямилась и, перед тем как обернуться, подняла руки. "Не двигайся или я буду стрелять", – предупредил ее голос со двора. – "Это – частная собственность". Адамс немного напряглась, услышав голос сестры, волнуясь о том, что та ее не узнала. "Я знаю… " – начала она говорить, но ее прервали. "Хорошо, если знаешь. Тогда, я должна застрелить тебя прямо здесь, где ты стоишь" – В голосе Джей проявился южный акцент, вернувшийся к ней со времен юношества, напоминая Лиз о давно прошедших временах. Плохих временах. "Джей – это… " "Откуда ты знаешь мое имя! " – Громкий и пронзительный голос сестры встревожил и призвал Адамс к отчаянным мерам. Она быстро присела и нагнула голову в тот самый миг, когда прозвучал выстрел и разбил в дребезги окно позади нее. "Джей! – закричала она, стараясь перекричать эхо выстрела. – Это – я. Лиззи! " - Адамс по-прежнему оставалась на месте и молилась, чтобы сестра услышала ее прежде, чем выстрелит снова. Воцарилась полнейшая тишина, и она даже не осмелилась поднять глаза, продолжая сохранять свое неудобное положение. Заскрипели ступени, по которым медленно поднималась Джей, перезаряжая на ходу ружье. Адамс разжала кулаки и уставилась на грязные ботинки сестры, которые оказались перед ее глазами. "Что ты сказала? " – требовательно произнесла Джей, но уже не так жестко. Адамс очень медленно подняла глаза, чтобы встретиться с взглядом приготовившейся к броску гремучей змеи, стоящей перед ней в грязном комбинезоне. "Я сказала, это – я, Лиззи, твоя сестра", – повторила она встречаясь с глазами, которые были так похожи на ее собственные. Джей долго и строго разглядывала ее, обдумывая, действительно ли верить ей. Возможно, это и было тело ее сестры, но не ее душа. Она смотрела на нее, держа ружье на изготовку, ожидая, чтобы показал себя чужак, спрятавшийся в теле сестры. Когда этого не случилось, она опустила оружие и спросила: "Ты приехала одна? " – Джей повела головой, осматриваясь вокруг, чтобы удостовериться, что никто еще не скрывается в окружающем лесу или подкрадывается к ней сзади. Воспользовавшись тем, что внимание Джей было отвлечено, Адамс вскочила на ноги и схватилась за ствол руками, одновременно с этим выбивая ноги из-под сестры. Джей тяжело упала на спину, выпуская ружье из рук. Адамс в мгновение ока разоружила ее и бросила оружие на траву. Приблизившись к сестре, она наступила ей на горло, требуя, чтобы та оставалась на месте. Джей инстинктивно схватилась за ботинок на своей шее. "Спокойней, Джей. Перестань корчиться и я позволю тебе встать". Джей боролась еще несколько секунд прежде, чем, наконец, опустила руки и сдалась. "А теперь скажи, что ты, черт возьми, тут делаешь. Бегаешь вокруг и стреляешь по всем кого ни увидишь? " – Адамс убрала ногу и подала руку, чтобы помочь старшей сестре подняться. Джей встала, потирая задницу. "Я не знала, кто ты", – ответила она, прислушиваясь к боли, прострелившей ее копчик. "Ты пила", – заявила Адамс, ощущая запах спиртного в ее дыхании и отлично зная, что поведение сестры ухудшалось, становясь параноидальным, когда она принимала алкоголь. Джей уставилась на нее, огорченная своим разоблачением. "Возможно". Адамс усмехнулась. "Не возможно, а так и есть". – Она сделала шаг к двери, собираясь открыть ее, но удивилась, когда Джей схватила ее за руку и остановила. "Что ты здесь делаешь, Лиззи? " – спросила Джей, свободной рукой вытирая пот с бровей, а другой крепко удерживая рядом с собой младшую сестру. Адамс внимательно посмотрела на нее, замечая давно немытое тело и скопившуюся грязь под ногтями. "Я приехала, чтобы повидать тебя", – ответила она, зная, что должна поскорее повлиять на сестру или потеряет ее навсегда. Иначе та погрузится в темную пропасть собственных мыслей и станет их пленницей на всю оставшуюся жизнь. И это уже происходило, начало было положено выпивкой и пренебрежением к личной гигиене, усугубляя ее ненормальное поведение. "Почему? " – скептически спросила Джей, козыряя своей паранойей. "Поскольку ты – моя сестра и потому что мне нужны ответы", – прямо ответила Адамс. "Ха… я знала это. Я знала, что должна быть причина, чтобы ты объявилась здесь. Ты ненавидишь это место". Адамс посмотрела на густой зеленый лес, окружающий дом. – "Да", – прошептала она, соглашаясь. "Давай прогуляемся", – предложила Джей и спустилась с лестницы, не дожидаясь ответа. "Нет", – заявила Адамс, упрямо оставаясь на крыльце. Джей подобрала ружье и начала искать в кармане патроны. "Ты хочешь поговорить, Лиззи? Тогда пойдем со мной на прогулку. " – Она нашла патрон и принялась заряжать оружие. – "Присоединяйся". – Она оглянулась на Адамс, которая неподвижно стояла на крыльце. – "Ты все еще боишься леса? " – Вложив патрон в ствол, Джей закрыла оружие и передернула затвор. Адамс пристально смотрела в дико блестевшие глаза сестры, зная, что та пыталась вывести ее из себя, пробуя задеть своей насмешкой. "Я пойду, но только если ты оставишь оружие". – Адамс расправила плечи, дожидаясь, когда сестра обдумает предложение. "У тебя есть что-нибудь с собой на случай, если мы попадем в неприятность? " – вполне серьезно спросила Джей. Адамс утвердительно кивнула головой. Джей разрядила ружье, и приставила его к дому. Не мешкая, она обогнула угол дома и направилась к крошечной тропинке, которая вела в самую гущу леса. Хотя был уже полдень, темные грозовые облака, закрывшие собой большинство дневного света, придавали лесу зловещий вид. Адамс тяжело сглотнула и последовала за сестрой. В ту же секунду детские воспоминания потянулись к ней из глубин мрачных ветвей. "Почему ты убила тех мужчин в Серебряной Долине, Джей? " – спросила она, надеясь, что поднятая тема поможет ей отвлечься от окружающей среды. Шагающая впереди Джей остановилась и, обернувшись, взглянула на сестру. "Потому что они беспокоили тебя". – Она выломала ореховый прут и принялась обрывать с него листья. Повернувшись, она снова устремилась вперед, занявшись веткой орешника. На какое-то мгновение Адамс застыла, наблюдая за сестрой, а затем последовала за нею. "Ты не можешь просто убивать людей, Джей. " "Я сделала это для тебя", – ответила та, начав быстро хлестать вокруг себя гибким прутом, со свистом рассекая им воздух. "Но разве ты не видишь, что все стало хуже для меня, после того, что ты сделала? " – Теперь Лиз попробовала обвинить ее, отчаянно нуждаясь хоть в чем-то, что могло бы достичь того последнего зерна разума в глубине ее мозга. Она знала, насколько Джей любила ее. Джей остановилась и снова повернулась, указывая на нее прутом. Казалось, слова задели ее за живое, и теперь она пыталась оправдаться. "Но я думала, что это поможет тебе,… те мужчины вредили тебе… " – с волнением в голосе ответила она. "Что тогда на счет Кристен? Она вредила мне тоже? " – Адамс начинали сердить нелепые мысли сестры. Джей отвела взгляд в сторону и принялась щелкать прутом. "Ты должна остановиться. Я могу позаботиться о себе, Джей. Ты не должна беспокоиться". – Адамс пыталась говорить спокойно, усмиряя свой гнев, и надеясь, по крайней мере, на некоторое ответное здравомыслие у нее. Джей смотрела себе под ноги, будто загипнотизированная опавшими листьями. – "Ты не можешь, Лиззи, плохие люди – повсюду". Адамс резко вздохнула, услышав ее слова. "Давай возвращаться". Она внезапно поняла, что должна выйти из леса и доставить Джей в гостиницу, где сможет усадить ее и поговорить с ней по душам. Этот лес, напоминал им слишком о многом. Грехи прошлого отовсюду выползали из него. По лицу Джей пробежала злая усмешка, когда она медленно подняла глаза от земли. – "Нет, давай останемся. Лучше продолжим прогулку". Она обернулась и побежала вперед, со смехом несясь по лесу. – "Идем, Лиззи, еще немного дальше! " Адамс сжала кулаки, обдумывая свой звонок в полицию на собственную сестру. Она почти хотела сделать что-нибудь в этом роде, чтобы избежать необходимости следовать за Джей дальше в лес. "Идем! " – кричала ей Джей откуда-то впереди. Гром напомнил о себе снова, и Адамс подняла глаза, зная, что он прогромыхал почти над ее головой. "Джей, подожди,… гроза начинается". – Она побежала вслед за сестрой, надеясь, что надвигающаяся гроза заставит ее вернуться. Она нашла Джей в нескольких ярдах впереди. Ее следы в мягкой грязи, вели в сторону от тропы – туда, где она стояла, забравшись на вершину большого валуна, с веткой орешника в руке. "Ты знаешь, где мы – Лиззи? " – Усмешка еще раз вернулась на ее лицо. Адамс осмотрелась, прекрасно зная, где они были. Она заглянула в овраг. "Давай возвращаться, Джей", – очень серьезно предложила она снова. "И пропустим все это? " – Джей махнула своей веткой в воздухе. – "Нет. Давай вспомним, Лиззи. Вновь переживем нашу юность". – И она громко засмеялась над собой. Адамс покачала головой и стиснула зубы. – "Нет". "Я должна напомнить тебе о плохих людях и показать, что ты все еще нуждаешься в защите. " "Нет, я не нуждаюсь… " "Вспомни тот день, Лиззи. Ты помнишь его? " – Джей спрыгнула с камня и подошла к выступу, что нависал над оврагом. Она приподняла ветку и указала ею вниз в самый центр, заросший плющом, сорняками и кустарниками. Стоявшая рядом Адамс посмотрела вниз, и ее память вернулась назад к тому дню, о котором говорила Джей, к тому жаркому летнему дню, когда ей было всего лишь десять лет. Мелкий моросящий дождь, прохладными каплями падал на теплую кожу. Адамс опустила глаза и провела пальцем по шраму на левой руке, вечном напоминании о том ужасном дне. Джей подняла глаза к темному небу, подставив лицо щекочущим каплям. "Я никогда не рассказывала тебе о том, что случилось в тот день… с ним… " – она опустила голову и посмотрела на сестру. Лиз встретила пристальный взгляд Джей, и в ней вспыхнуло сострадание и особая любовь к той девочке, которая в свое время пожертвовала ради нее собой и своей невинностью, чтобы спасти ее. "Нет, ты не рассказывала. " Они, наконец, повернули и направились назад к дому. "Я не стану рассказывать тебя обо всех деталях. Бог – свидетель, даже твои худшие мысли, ничто по сравнению с тем, что он сделал со мной. " "Я сожалею, Джей. На твоем месте должна была быть я. Он должен был взять меня", – сказала Адамс. Джей засмеялась, разбрызгивая в стороны капли дождя попавшие под удар ее ветки. "Нет, Лиззи. Никто не должен был пострадать. Ни я, ни ты… ни та бедная мертвая девушка. " Лиз вспомнила, что найденная ими девушка жила в соседнем городке, а ее убийство так никогда и не было раскрыто. Во всяком случае, со стороны полиции. Гром грянул прямо над головой, и Лиз прибавила шагу. Скопившееся в воздухе электричество начало покалывать ее руки. "Но сукин сын получил по заслугам", – заявила Джей, не обращая внимания на близость грозы. "Ты имеешь в виду, что к этому причастен дядя Джерри? " – спросила Лиз, удивившись тому, что ее сестра, знает больше об исчезновении незнакомца из леса, чем она. Джей кивнула. На ее лице расцвела улыбка. " В моей жизни это был единственный раз, когда мне пришлось выпить до капли то дерьмо, в котором я очутилась ". Лиз кивнула, отлично понимая ее. Хотя Джерри нельзя было назвать хорошим отцом для нее и Джей, но было бы не правдой сказать и то, что он был плохим. Это был мужчина, который был помешан на контроле, и управлял своей женой и домочадцами железной рукой. Забрав бразды правления в свои руки, он не принимал никаких отговорок и возражений от других, и не думал извиняться за это. "Той ночью, после того, как в лесу они нашли меня и настойчиво преследовали его… " – Джей отбросила свою ветку, которая внезапно надоела ей, и сконцентрировалась на воспоминаниях. "Джерри приехал к доктору Хиллу, чтобы забрать меня. Доктор сказал тете, что тебе нужна операция, и тебя необходимо доставить в больницу". Лиз кивнула, вспоминая, как покинула доктора Хилла той ночью. "Доктор рассказал дяде всю правду о том, что он думал этот мужчина сделал со мной, и Джерри хотел убить его на месте за такие слова. Он схватил меня за рубашку и вытащил на улицу, серьезно предупредив доктора, чтобы тот никому ничего не рассказывал. " – Джей шла рядом с сестрой, продолжая свою историю. "Он привез меня домой и за все время не проронил ни слова. Я даже подумала, что он собирается высечь меня. Но вместо этого он отвел меня к сараю. Там я увидела того человека связанного по рукам и ногам. Чередуясь, его избивали и пытали, прижигая зажженными сигаретами. Я не знала, что делать; думаю, я была в шоке. Я только стояла и смотрела на него, ничего не чувствуя. И тогда Джерри вручил мне свой дробовик и сказал, чтобы я застрелила его. " "Господи", – прошептала Лиз, представив свою изнасилованную и избитую одиннадцатилетнюю сестру, стоящую в сарае с оружием в руке. "Этот больной ублюдок начал разговор об Иисусе. Начал просить, чтобы я не стреляла в него, плакал и кричал, пытаясь разжалобить, точно так же, как обычно делает тетя Дэйн, когда она и Джерри ругаются. А я просто стояла и наблюдала за ним, ощущая тяжесть оружия в руках. Джерри наклонился ко мне и спросил, правда ли то, о чем рассказал ему доктор Хилл. Я подтвердила, кивнув головой, и тогда он сказал, что теперь у меня есть право забрать у него то, что он взял у меня". Джей сделала паузу и глубоко вдохнула, при этом поглубже запихивая руки в карманы своего комбинезона. "Так что, ты выстрелили в него? " – спросила Лиз, внимательно посмотрев на сестру. "Да", – ответила Джей, уткнувшись взглядом в землю. – "Я почти снесла ему голову. " "Мой Бог". – Лиз покачала головой. Как бы она хотела, чтобы Джей могла стереть все свои воспоминания и начать жизнь с чистой страницы, вместо запятнанной кровью и покрытой шрамами, которую она вела сейчас. Какое-то время они шли в тишине, и Лиз старалась изо всех сил понять, что из себя представляет жизнь Джей. События прошлого сделали все возможное, чтобы нацелить ее в неправильном направлении, хотя она и сама много страдала из-за того же. Единственным различием между ними был тот факт, что она никогда никого не убивала. Ей было жаль, что она не может сказать того же о Джей. "Джей, ты пообещаешь мне кое-что? " Джей взглянула на нее и пожала плечами. – "Не знаю. Зависит от того, что ты хочешь". "Я хочу, чтобы ты прекратила убивать". "Но что, если… " "Нет! Никаких если. Я могу позаботиться о себе, Джей. Я не хочу, чтобы ты волновалась обо мне". Джей отвела взгляд, как будто словами ей нанесли пощечину. "Разве ты не видишь, что я все это сделала, потому что люблю тебя? " – защищаясь, спросила Джей. Лиз покачала головой. "А ты разве не видишь, что я прошу тебя остановиться, потому что тоже люблю тебя? Тебя когда-нибудь поймают и сошлют гнить в тюрьму. Сколько ты думаешь, им в действительности потребуется времени, чтобы найти тебя здесь? Не долго, Джей. И единственная причина, почему они еще не пришли за тобой, состоит в том, что я попросила Эрин Маккензи не рассказывать о тебе". "И она не рассказала? " – Джей посмотрела на нее очень удивленно. – "А я думаю, что никто не будет искать меня здесь у дедушки", – смиренно произнесла она, не вполне осознавая, как очевидно было ее местопребывание. Их дедушка, возможно, и был давно мертв, но для того чтобы узнать, кем были две его внучки, не требовалось много времени. "Хотя я не могу понять, почему она не рассказала ничего", – призналась Лиз. – "Возможно, они все еще думают, что я тоже виновна и если ты продолжишь убивать, они, в конечном счете, арестуют и меня за преступления". "НЕТ! " – замотала головой Джей. – "Я этого не позволю". "Ты не сможешь этому помешать, Джей. Ты не в силах этого контролировать. Только оставь все в покое. Не надо больше". Джей не ответила. Лиз подняла глаза, когда они приблизились к дому. "И еще одна вещь, которую я хочу, чтобы ты сделала", – решительно сказала она. – "Я хочу, чтобы ты пообещала мне, что оставишь Эрин Маккензи в покое. " "Кого? Эту женщину полицейскую! Но она лгала тебе Лиззи! " Лиз схватила ее за руку, останавливая напыщенную речь. – "Она ведь не рассказала о тебе? И это после того, как ты пробовала убить ее". – Адамс приподняла бровь. – "Обещай мне." "Скажи мне почему? " – спросила Джей, не убежденная ее словами. – "По мне так я должна прикончить ее, чтобы она никогда и никому не смогла ничего рассказать". Лиз остановилась и посмотрела на сестру. "Поскольку я неравнодушна к ней, Джей". – ответила она. "Я не верю этому! Все женщины в мире у твоих ног, а ты идешь и влюбляешься в полицейского, который обманул тебя… " – Джей драматично подбросила руки вверх, не веря ее словам. "Если ты хоть чуть-чуть уважаешь меня, то выполнишь это", – отрезала Адамс, останавливая разошедшуюся сестру. Джей окинула глазами двор, избегая строгого взгляда сестры. "Я хочу этого Джей. В конце концов, я должна сделать хоть что-то правильное в моей жизни". |
||
|