"Каторга" - читать интересную книгу автора (Кошелев Вадим)Глава 11-16У Бартона с Ченгом тоже не обошлось без приключений. К восходу солнца они отдалились от края озер на приличное расстояние и очутились в холмистой местности -посреди низкорослого леса, в зарослях которого у путешественников произошла встреча с огромным медведем-мутантом, только недавно проснувшимся от зимней спячки. Бедняга тут же принял смерть от точно выпущенного Бартоном заряда высокотемпературной плазмы. Но выстрел не остался бесследным. Не смотря на имеющиеся у разведчиков резонаторы помех, импульс излучателя все же проявился на сканерах инопланетного звездолета, и к месту гибели косолапого мишки вылетела платформа чужих. Во всяком случае, на радаре 'Крыма' высветилась быстро передвигающаяся в направлении разведгруппы землян точка. Марго сообщила о возможных гостях и, не мудрствуя лукаво, выпустила по неизвестному объекту управляемую крылатую ракету, настроив ее на цель по частоте колебаний поля магнитной подушки. Мощнейший взрыв заставил содрогнуться вековые сосны вместе с их разветвленной корневой системой, обвалил несколько невысоких каменных образований, прокатился по всему побережью, ушел в глубь материка, где достиг ушей не только двух разведчиков, но и колонистов Задиры, трудившихся в поте лица над обустройством нового поселения. Ракета метко поразила цель, и Марго передала координаты точки поражения, до которой пришлось идти целых полдня. Хотя можно было в ту точку и не ходить, ибо от платформы и ее экипажа осталось лишь предположительное место гибели, обозначенное сложенными в радиусе нескольких километров деревьями. Явно раздосадованный Ченг, лишенный возможности пощупать руками инопланетную технику, сверился со своим индивидуальным дозиметром и сказал: - Судя по всему, у этих летающих штуковин имеется свой реактор. Смущает лишь отсутствие излучения, сопутствующее такого рода взрыву. - Мощная волна не дала развиться реакции, - предположил Бартон, указав на занимающийся в западной части леса пожар. - Пока капризная госпожа Удача на нашей стороне! - философски сообщил Ченг, обращая внимания на восточный ветер, погнавший огонь в сторону дредноута. На следующее утро пожаром была объята огромная территория и путешественники, опережающие огонь лишь на считанные часы, уже не опасались быть обнаруженными сканерами звездолета сигуурийцев. Едкий дым, гонимый ветром в сторону залива, вносил некоторые неудобства: жег легкие, ел глаза, пропитывал одежду. Дым был настолько густой, что когда скрытые под его покровом разведчики уткнулись в холодный корпус инопланетного корабля, то им пришлось двигаться на ощупь вдоль его контура. Так они достигли разбитой хвостовой части и оказались среди бурелома непонятной арматуры, трубопроводов и других покореженных конструкций, свисающих сверху. - Здесь располагался двигательный отсек, - сообщил Ченг. - Догадываюсь, - сказал Бартон. - А за этой переборкой должен быть реакторный отсек, - механик показал на железную стену и, стараясь производить, как можно меньше шума, полез на верхние ярусы. Преодолев семь перекрытий, он пустил в дело миниатюрный прибор, способный замерять толщины в точке соприкосновения со своим инфракрасным лучом. Найдя самое слабое место, указал на него появившемуся следом Бартону. - Сделай мне лишь полудюймовое отверстие в этом месте, - распорядился Ченг и принялся доставать из своего вещевого мешка чудные электронные штучки, коими его снабдила Мегера. Бартону два раза повторять не пришлось - через полминуты отверстие требуемого диаметра было прорезано при помощи все того же излучателя, что послужил некогда оружием дуэли лейтенанту Щербакову. Из образовавшейся дырки заструился слабый свет, пронзивший зеленоватым лучиком полумрак наступающего вечера. Ченг сунул в отверстие гибкий тонкий шланг с миниатюрной камерой на конце. От шланга протянул разъем к портативному дисплею, на котором сразу высветилось изображение внутреннего отсека. Управляя снаружи углом обзора камеры, механик внимательно обследовал доступное пространство, обнаружив, что реакторное отделение имеет поистине грандиозные размеры и занимает шесть ярусов в высоту. Несмотря на большие габариты, внутри ощущалась некая стесненность. Помимо неимоверного количества главных и вспомогательных механизмов, здесь закручивали причудливый лабиринт сотни трубопроводов, трасс самого разного назначения. Эти конструкции переплетались на всех уровнях, проходя сквозь металлические решетки палуб, благодаря которым можно было видеть, что происходит на всех ярусах реакторного отделения. - Все как у людей, - констатировал механик. - Впрочем, чему удивляться? Законы физики везде одинаковы. - На средних решетках удобное место для входа, - Бартон ткнул пальцем в дисплей, заставив тем самым Ченга вернуть предыдущую картинку. - Нет, друг мой - не будем усложнять. Все гениальное - просто. - Куда уж проще - вырезать лаз, проникнуть вовнутрь и взорвать генераторы!? - Я же говорю - у них все как у людей, причем у людей, живших четыре века назад. Смотри сюда, - Ченг настроил изображение, загнув хоботок гибкого шланга камерой вверх. - Видишь вот эту кабельную трассу - это основная оптико-волокнистая или тому подобная магистраль, питающая весь дредноут. Через нее проходят сотни кабелей, собранных в один пучок. Нам достаточно перерезать этот пучок, чтобы обесточить весь корабль. Только крайне желательно перерезать его в нескольких местах. - Лаз все равно придется выжигать. - На большой лаз много энергии излучателя уйдет, а она нам еще внутри может понадобиться. К тому же плазменную дугу могут заметить, не говоря об искрах, которые обязательно полетят вниз. Там как раз копошится парочка тварей. - Ченг настроил камеру, на сей раз, развернув хоботок вниз. На дисплее появилось изображение странного пульта, за которым пристроились два гнома. - Какая мерзость! - констатировал Билл, все еще не помнивший свое весьма насыщенное подобными встречами прошлое.- Жаль они не на линии огня. - Обозначь периметр лаза неглубокой канавкой, - велел механик и, разыскав маленькую пупырышку микрофона, воткнутую в воротник, вышел на связь с Марго - предупредил девушку, что из утробы дредноута, возможно, скоро могут появиться коробочки. - Бей, как только вылетят наружу,- распорядился механик, после чего достал из рюкзака самодельное взрывчатое устройство, любовно изготовленное Мегерой и аккуратно прилепил его к обшивке дредноута посередине обозначенного прожженной канавкой круга. Подпалив запал, мужчины спрятались за толстую выгородку какой-то развороченной конструкции, напоминавшей цистерну для хранения жидкости. После того как прогремел несильный взрыв, Бартон отстранил за спину Ченга, сказав, что сейчас пришло его время, и быстро нырнул внутрь инопланетного корабля через образованное взрывом отверстие. Оказавшись в отсеке дредноута, Билл почувствовал тошнотворный запах нашатыря, собачий холод и высокий, идущий сверху звук, который переплетался с шумом работающих механизмов. Мозг наемника еще не успел толком обработать полученную органами осязания информацию, а тело уже приняло положенную для стрельбы позицию. Рука точно навела инфракрасную точку прицела в искомую кабельную трассу, палец почти автоматически нажал на курок излучателя, настроенного на импульс высокотемпературной плазмы. Через считанные секунды свет по всему отсеку стал гаснуть, шум механизмов, лишенных питания сошел на нет. Остался лишь сигнал тревоги, да зажглись тусклые аварийные светильники, выхватившие из темноты нужную магистраль, которую Бартон не переставал кромсать вдоль и поперек. - Довольно! - воскликнул появившийся за спиной Ченг. - Мне потом месяц придется все это восстанавливать. - А зачем? - удивился Бартон. - Зачем восстанавливать? - Как - зачем? - в свою очередь удивился Ченг, протягивая своему напарнику респиратор. - Затем, что надо. Надо и все. И не спрашивай больше. Пошли лучше твоего друга искать. Глава 12 Взрыв платформы сигуурийцев докатился и до ушей Никиты. Юноша пребывал в довольно - таки паршивом настроении. Осознание очередного - уже второго кряду прокола больно ударило по самолюбию. Утрата плавсредства казалась сродни позору, и молодой человек даже не думал возвращаться на крейсер без вельбота. Никита промок до нитки, его набравший воды декодер не работал, также не работали резонатор и индивидуальный дозиметр. Что работало - так это гелиевая зажигалка. Еще к плюсам создавшегося положения можно было отнести наличие ручного компаса, бинокля и охотничьего ножа. Что ж, не так уж все плохо. В мире Готических Героев бывало хуже. Молодой человек выбрал укромное место в одном из оврагов, где развел небольшой костер. Высушил одежду и попробовал выпарить влагу из цифрового радиодекодера. По счастью это ему удалось. Теперь он снова мог связываться с 'Крымом'. На крейсере его потеряли. Варвара Алексеевна места себе не находила и все чаще стала появляться на мостике, где Марго обеспечивала связь с уплывшей на вельботе экспедицией. Когда после долгого молчания герцогиня вновь услышала в эфире голос возлюбленного, возрадовалась несказанно, и тут же потребовала, чтобы Ник немедленно возвращался домой. Но тот сообщил о поломке вельбота, предупредив, что возможно задержится на какое-то время. - Ты можешь определить его положение по радиосигналу? - поинтересовалась Варвара Алексеевна у Марго. - Уже определила, - ответила та, выводя на монитор электронную карту с красной точкой, обозначающую молодого человека. - Но он находится посреди леса! - удивилась герцогиня. - Если я правильно поняла?! - Вы поняли правильно, герцогиня, - ответила Марго и обратилась по радио к Нику. - Если ты думаешь починить вельбот, то тебе стоит идти на юго-запад, чтобы для начала хотя бы найти его. - Спасибо! - ответил молодой человек и отключил связь, отчего сразу пропал с мониторов 'Крыма'. Попытка Марго определить его место положения через тепловой сенсор тоже не увенчалась успехом. Заработал выданный Мегерой резонатор, способный защитить не только от обнаружения сканерами чужих, но и от собственных радаров 'Крыма'. - Что происходит? Куда он идет? Ты можешь мне объяснить? - в вопросах герцогини слышалась нескрываемая тревога. - Вельбот находится в четырех милях от лейтенанта, - ответила Марго. - Я засекла его по излучению установленных на нем солнечных батарей. Вот он хорошо обозначен на карте. Причем, еще несколькими минутами ранее вельбот двигался. - А кто им мог управлять? Может твой отец или Ченг? - Нет, они уже час, как скрылись в брюхе дредноута. - Значит, вельбот захватили, - догадалась Варвара Алексеевна. - Вероятнее всего, - согласилась Марго. - А зачем ты указала Нику направление? - вне себя от волнения герцогиня не могла придумать ничего лучше, как сорвать свое бессилие на девушке. - Ты, по сути, отправила его в лапы к похитителям! - Насколько я разбираюсь в людях, ваш лейтенант не собирается возвращаться на базу без вельбота, - ответила амазонка. - Логово похитителей так или иначе он бы отыскал, просто на это у него ушло больше времени. Я же указала направление. - И что он вступит в бой с теми бандитами? - не унималась Варя. - А если их много и они вооружены? - Я думаю, их много и они вооружены. - И ты так спокойно говоришь об этом? - А как я должна об этом говорить? Герцогиню Марго явно раздражала и она уже не могла скрывать своего раздражения. - Зови Багиру, - приказала Варвара Алексеевна. - Нам следует выслать к месту стоянки вельбота вооруженную группу амазонок. - Они не успеют, - отрубила Марго. - Что же тогда делать? - Ждать. ...Ждать когда от лейтенанта поступят указания. - Какие еще указания? - Выпустить ракету в обозначенную цель. Если у него варит голова, а она у него варит, он сможет изыскать возможность уничтожить бандитов одним ударом. На какое-то время воцарилась тишина. Обе женщины старались не обращать друг на друга внимание. Марго уткнулась в монитор. Варвара Алексеевна смотрела сквозь лобовое стекло штурманского мостика на отделившуюся от берега лодку, за веслами которой сидел никто иной, как Серж Грачев. Через пятнадцать минут Задира благополучно достиг крейсера и предстал перед обеими дамами. - Что привело вас на наш корабль, Серж? - спросила герцогиня, не дав даже толком поприветствовать себя. - У меня два дела. Одно по хозяйству. Другое носит личный характер. - Я вас слушаю. - У карьера - в ангаре порушенного поселка стоит почти новый трактор. Я имею в виду - выглядит как новый. Видать только перед войной его приняли. - Ну, и? - Людей, в технике разбирающихся, в колонии не осталось: весь инженерный состав моего фрегата полег в последней мясорубке. Герцогиня кивнула в знак понимания и вызвала по трансляции Багиру. Та явилась незамедлительно. Вникнув в суть вопроса, предложила в помощь Гиту, заявив, что мотор трактора для нее - не проблема. - Первый вопрос с повестки дня снят, - удовлетворенно заметила Варвара Алексеевна. - Теперь личная тема. Но тут Грач немного смутился и посмотрел в сторону Марго. Девушка сложила руки на груди и, склонив чуть на бок голову, тоже устремила взор своих голубых глаз на мужчину. - Ну что же вы, сударь? Не знаете, как начать? - Багира прекрасно понимая неуместность своего присутствия, все же не могла упустить возможности съязвить. - Скажите - я старый солдат и не знаю слов любви. - Я солдат, но еще не старый, - спокойно произнес Задира, продолжая смотреть на Марго. - А слов любви я действительно не знаю. - Мы вас оставим, - сказала герцогиня, уходя с мостика в сопровождении своей верной телохранительницы.- Но не надолго, я жду важных новостей. Оставшись наедине с предметом своей страсти, Задира совсем растерялся и, не зная толком, как себя вести, рубанул со всей прямотой: - Давай, Маргарита, будем жить вместе. Его собеседница не ответила, продолжая молча смотреть на своего воздыхателя, отчего тот еще больше смутился. - Понятно, - горько усмехнулся Задира, взгляд красавицы говорил сам за себя. - Рожей, видать, не вышел. Не желая больше подвергаться унижению, Грач покинул мостик крейсера. И только он исчез, как заговорил канал связи с лейтенантом. - У меня тут компания плохих парней появилась, - докладывал Никита. - Догадываюсь, - находясь под впечатлением расставания с Задирой, девушка ответила совсем не приветливо. - Мои приятели собрались у огня. Очень удобный момент накрыть всех разом. - Я не могу запеленговать излучение их костра, - сказала Марго, настраивая радар на максимальную мощность. - Видимо имеется какой-то экран. - Скорей всего козырек кряжа мешает взять пеленг. Иначе их бы сигуурийцы давно вычислили. - Зато я вижу тебя достаточно четко. Твой радиодекодер дает разборчивый сигнал. - Тогда запиши направление по компасу и примерное расстояние. - Насколько примерное? - чего не любила девушка в своем ратном деле, так это подобного рода выражения - примерное, приблизительное, возможное и иже с ними. - Сто - сто двадцать метров на 27 градусов к югу от меня. - Ясно. Я задала точку. Через семь минут твои новые друзья получат посылку. Уходи, - Марго ввела данные местоположения цели на компьютер, управляющий бортовыми ракетными комплексами. - Роджер, - ответил Ник, заканчивая сеанс связи. После этого точка, обозначающая его на мониторе, стала удаляться от места предполагаемого взрыва. Характерный толчок с сопутствующим ему шипением слегка качнул крейсер, давая понять, что крылатая ракета уже в пути. На мостике тут же появилась Варвара Алексеевна и набросилась на Марго с расспросами. - Все в порядке, - ответила девушка. - Сегодня вечером вы сможете заключить своего лейтенанта в объятия. Пропустив мимо ушей довольно хамский намек, герцогиня облегченно вздохнула. Озабоченная своим любовником, она совсем забыла о Ченге, Бартоне и Циклопе, которые до сих пор пропадали внутри корабля инопланетян. Глава 13 После обесточивания главной силовой установки дредноута, погас не только свет, но и перестали функционировать все системы жизнеобеспечения корабля. Защитное поле, окружающее цилиндр с заключенным в нем Диким Циклопом, исчезло, растаяло на глазах, будто и не было его. Но, находящийся в полуобморочном состоянии, пленник ни придал факту сброса защиты никакого значения, посчитав его очередной галлюцинацией. Воспаленный мозг унес Циклопа далеко от реальности, посему, когда из полумрака выкатилась самоходная тележка, управляемая облаченным в боевой костюм коротышкой, гигант остался безучастным. Он продолжал безвольно лежать, даже когда при помощи гидрозахвата его мощное тело водрузили на поддон тележки и повезли узкими коридорами, мелькающими тусклым светом аварийных фонарей. Небольшое помещение, куда его доставили, могло быть как моргом, так и госпиталем или лабораторией, где проводили опыты над людьми. Последнее предположение Циклоп уже сделал, находясь в здравом уме и твердой памяти, которая вернулась к нему, видимо, в предчувствии очередных, более крупных неприятностей. Он даже попытался подняться на ноги, но неизвестный разряд, выпущенный из подвешенного к потолку прибора, напоминающего древний телескоп, полностью парализовал большое тело. Человек перестал ощущать все свои нервные окончания и не имел никакой возможности пошевелиться, хотя, на удивление, стал лучше соображать. Циклоп не мог даже моргнуть, превратившись в неподвижный манекен, лежащий на пьедестале, вокруг которого сгрудились полдюжины тварей, облаченных в незнакомые одежды. Впрочем, одежда - было громко сказано: пару тряпок, прикрывающих лицо и грудь гномов, таковой назвать было никак нельзя. Один из коротышек со знанием дела сделал разрез от солнечного сплетения до самого паха и запустил внутрь человеческого тела свои крючковатые пальцы. Остальные его коллеги немедленно задвигали своими складками, засвистели, защелкали, давая советы, как лучше поступить. Бывший космический пират был настолько взбешен своим бессилием, что просто не хотел жить. Он осознавал свою неспособность даже наложить на себя руки и теперь горько сожалел об утерянной возможности свести счеты с жизнью при помощи защитного поля цилиндра. Тем временем препарирование живого человека было в самом разгаре и уже три твари копались во внутренностях Циклопа. Откуда-то сверху спустился целый лес проводов и капиллярных трубок, увенчанных иголками, электродами и другими непонятными приспособлениями, которые со знанием дела подсоединились к телу человека руками коротышек, превращаясь в искусственные сосуды, артерии, вены, питающие головной мозг кровью от невидимого аппарата. Родное сердце, судя по всему, было временно остановлено и над ним производились какие-то непонятные действия. Но, видимо у мерзких патологоанатомов не до конца была налажена процедура очистки искусственно перегоняемой крови, и долгожданное забытье все же пришло. Отравленный мозг Циклопа отключился. Последнее, что слышал человек - был сильный хлопок, напоминающий взрыв, прогремевший где-то снаружи. - Это, наверное, дочурка моя работает, - радостно сказал Бартон, услышав хлопок от взрыва ракеты в пещере лесных разбойников. Но его голос прозвучал достаточно глухо из-за изолирующего респиратора, скрывающего половину лица. Они с Ченгом все никак не могли выбраться из реакторного отсека, где их блокировали гномы. Твари на удивление быстро сбежались к месту аварии и наседали снизу, карабкаясь по многочисленным трапам, ведущим наверх. Билл уже насчитал с десяток трупов, нарвавшихся импульс плазмы, изрыгаемой безотказным излучателем. А Ченг мог похвастаться полудюжиной пораженных им инопланетян, попавших под удачно брошенную на нижние плиты бомбу. В свою очередь гномы тоже палили из трубок, но разряды молний не причиняли особого вреда людям из-за большого количества находящихся вокруг металлоконструкций, притягивающих эти разряды к себе. Правда, несколько раз молнии все же достигли цели. Ченгу и Бартону мало не показалось, спасли пояса, пропустившие ток через волочившиеся по решеткам металлические цепочки в корпус корабля. В пылу боя, уходя от десятков искрящихся вокруг разрядов, людям пришлось укрыться за корпус большого механизма, который Ченг обозвал подготовительным контуром главного реактора. Снизу раздалось неприятное шипение, после чего палубой ниже рванула, разметав на части какую-то конструкцию, выпущенная тварями ракета. - Мазила! - зло улыбнулся Бартон. Высунув голову из укрытия, наемник заметил, что ракета снесла один из двух ведущих на их решетки трапов. - Они охлаждают реактор хладагентом наподобие жидкого азота, - выкрикнул не по теме Ченг и чтобы его лучше услышал напарник, даже сорвал маску респиратора. - А мне что из того? - Бартон запалил и метнул бомбу, проследив взглядом за ее полетом по короткой дуге. Бомба удачно шлепнулась на оставшийся трап. - Надо найти емкости, где хранятся запасы хладагента. - Ченг даже присел от неожиданно прогремевшего взрыва, швырнувшего трап вместе с находившимися на нем тварями в центральный пролет и вниз. - Иначе эти неспособные здраво мыслить инопланетяне взорвут своими ракетами если не нас, то реактор. - При чем тут хладагент? - спросил Бартон, указывая на другое укрытие, находящееся за большой выгородкой. - Надо почаще менять позицию. Люди быстро перебежали в указанном Биллом направлении и весьма своевременно: следующая ракета рванула в том самом месте, где они всего минуту назад стояли. Теперь там образовался огромный, еле заметный в клубах едкого дыма проем, в который рухнул подготовительный контур реактора или то, что от него осталось. - Мне теперь этот отсек вовек не восстановить будет, - видя, как выходят из строя механизмы, Ченг явно испытывал мучительные страдания, отражавшиеся на его лице. - Забудь! Скажи лучше - что там за тема с хладагентом? - Он прогонит тварей с нижних плит, - сказал Ченг, зорко глядя по сторонам. - Вон там - на средних решетках большая цистерна. Видишь? Бартон проследил за указанным направлением, коротко кивнул, дав понять, что больше ничего объяснять не надо. После чего выскочил из укрытия и несколькими прыжками достиг позиции, откуда было удобно вести огонь по указанному объекту. Отстрелявшись, метнулся назад, не замечая, как из разорванной лазерным импульсом цистерны находящийся под давлением жидкий азот начал расширяться, превращаясь в газ, который клубами пошел на нижние плиты отсека. Даже имеющие защитные костюмы гномы бежали от испарений хладагента, как черти от ладана. Буквально через минуты наступила тишина, нарушаемая лишь шипением выходящего из цистерны газа. Бледно-голубой клубящийся пар заполнил реакторное отделение почти наполовину, поглотив четыре нижних яруса, и создавал иллюзию разверзшейся под ногами бездны. Люди перевели дух, осмотрелись. - Надо идти искать Циклопа, - сказал Бартон, запуская свой наручный сканер. - Тебе лучше остаться здесь. Все равно излучатель только один. Зачем рисковать. - Ну уж нет! - возмутился Ченг. - Мы пойдем вместе. Бартон настроил сканер на самую максимальную мощность, обнаружив через два смежных отсека еще одно большое помещение, уступающее реакторному отделению лишь по высоте, ибо, по прикидкам, занимало только пару ярусов. - Нам следует посетить этот просторный зал, - сделал вывод Бартон. - Возможно, там имеются какие-нибудь важные для тварей штуковины. - Вполне вероятно! - согласился Ченг и указал на закрытый выход из реакторного отделения, находившийся ярусом выше. - Нам придется воспользоваться той дверью, вниз хода нет. - Опять резать? - спросил Билл, разглядывая герметичную створку двери. - Еще пара-тройка таких дверей и у нас сядет батарея излучателя, а запасной нет. - Ты, Билл, может и крутой воин, но с абстрактным мышлением у тебя туговато. Не в обиду будет тебе сказано, - произнес Ченг, направляясь к выходу. - А все почему? Да потому, что далек ты от техники, дружище. - От техники я может и далек, зато тебя, Дик, насквозь вижу, - Бартон не обиделся и спокойно стоял за спиной у напарника, наблюдая, как тот просвечивает переборку вокруг двери своим измерителем толщин. - Заработал ты за годы общения со своей техникой гайморит, радикулит, ревматизм и еще парочку не очень приятных заболеваний. - В нашем возрасте уже абсолютно здоровых людей нет и быть не может. Если ты проснулся утром, а у тебя ничего не болит, значит, ты проснулся в морге, - Ченг закончил просвечивать переборку и указал Бартону на точку слева от створки. - В этом месте проходит линия пневмозатвора. Если прожечь здесь дырку, то из магистрали выйдет воздух, прижимающий дверь. И ее можно будет отодвинуть руками. Буквально через секунды мощная струя сжатого воздуха с неприятным свистом ударила из небольшого отверстия, вырезанного излучателем. Створку двери даже не пришлось отодвигать: она сама отъехала в сторону, открывая взору людей невысокий, исчезающий за поворотом коридор, обозначенный тусклыми фонарями аварийного освещения. Чтобы двигаться по коридору, Бартону пришлось пригнуть голову. Ченг тоже не помещался в полный рост, поэтому шел на полусогнутых ногах. Зайдя за поворот, путешественники наткнулись на еще одну закрытую дверь. Сканер, притороченный к руке Билла, пискнул, высвечивая на своем миниатюрном дисплее несколько красных точек, находящихся за дверью, открытие которой заняло меньше минуты. Створка также отъехала в сторону, явив взору людей тесное помещение, уставленное неизвестным оборудованием, среди которого сновало четыре твари. При виде людей гномы бросились наутек. Однако Бартон успел подстрелить пару коротышек, остальные сумели исчезнуть в смежном отсеке, задраив за собой еще одну створку двери. - Дальше не пойдем. То большое помещение должно быть где-то под нами. Все эти агрегаты создают микроклимат для него и запитаны от какого-то аварийного источника, - сказал Ченг, снова доставая из мешка аппаратуру слежения. На сей раз ему пришлось увеличить длину гибкого шланга за счет его телескопической конструкции и просовывать хоботок с миникамерой достаточно глубоко сквозь узкое вентиляционное отверстие, ведущее вниз. Добраться до отверстия удалось, когда срезали его внешний патрубок, пустив в дело все тот же незаменимый излучатель. Внизу располагалось помещение с двумя огромными бассейнами, которые были заполнены разнородной желеобразной массой, выпирающей наружу подобно дрожжам. Вещество, произрастающее в бассейнах, судя по всему, служило сигуурийцам пищей и синтезировалось из белков растительного или животного происхождения. Во всяком случае, к такому выводу пришел Ченг после внимательного обследования нижнего отсека. - Трупы людей да животных кидают в ванну с коричневой субстанцией, тем самым поддерживая ее жизнедеятельность и рост. Туда же уходят в последний путь состарившиеся сигуурийцы, - говорил он Бартону, указывая на дисплей. - Зеленое вещество, что в другом бассейне обитает, перерабатывает всякого рода растения. - Так, гномы - что? Едят эту гадость? - сморщился Билл. - Ну да - выращивают и едят, - спокойно ответил механик. - Может они и Сэма уже сожрали? Хотя нет. Я бы почувствовал. - Как ты можешь чувствовать? - Сам не знаю. После контузии я приобрел способность ощущать некую ментальную связь с близкими мне людьми, - признался Бартон. - В этой железной банке даже сканер дальше двух отсеков не берет, а ты мне говоришь о какой-то связи. - То связь другого рода. Хотя насчет банки ты прав: здесь очень негативная энергетика. - Не будем отвлекаться от цели нашего путешествия, с этого момента оно входит в свою завершающую стадию, - сменил тему Ченг, настраивая камеру дисплея на изображение огромного, герметичного резервуара. К резервуару тянулись несколько трубопроводов, идущих от довольно сложной конструкции, вокруг которой копошилось с полудюжины тварей. - Перед нами цистерна с дыхательной смесью. В нее уже закачано достаточное количество пригодного для тварей воздуха. Мы находимся в помещении кондиционера, подающего смесь из резервуара по всему кораблю. - Нам надо отравить воздух, - догадался Билл. - Совершенно верно. Для этой цели подойдет даже сигнальная шашка, в дыму которой присутствует угарный газ, попадая вместе с аммиаком в легкие тварей, он вызовет удушье. Боюсь только, как бы вместе с сигуурийцами твоего друга на тот свет не отправить. - За него не волнуйся: у него организм способен к саморегенерации. Циклоп может долго находиться без необходимых простому человеку компонентов. Я, сам того не желая, пришел к таким выводам, благодаря своей новой экстрасенсорной способности. - Интересно! Очень интересно!- задумался Ченг. - Что интересно? - Друг твой от молнии гномов не погиб. В ядовитой атмосфере корабля не задохнулся, во всяком случае, ты так утверждаешь. И глаза у него нет. Правого, наверное? - Да правого, - кивнул Билл. - А что? Писк сканера на запястье Бартона прервал диалог и высветил около дюжины красных точек, быстро двигающихся к помещению кондиционера со стороны носовой части корабля. -Действуй, дружище, а я прикрою, - сказал наемник и кинулся к закрытой двери устанавливать оставшееся самодельное взрывное устройство, предварительно воткнув в него радиоуправляемый детонатор, который привел в действие, не дожидаясь, когда дверь отъедет в сторону. Далее была перестрелка, закончившаяся полным поражением гномов. Оглушенные взрывом, сбитые с толку, они всей ватагой толпились на линии огня в тесном коридоре. А когда сообразили о необходимости отступать и ринулись всей гурьбой к ближайшему повороту, то было уже поздно: излучатель в многоопытных руках Бартона работал безотказно. - Эти ребята не имеют даже представление о тактике и стратегии боя в стесненных условиях, - заключил Билл, обращаясь к своему напарнику, возившемуся у вентиляторной установки. - Откуда им знать? - откликнулся Ченг. - Это поколение сигуурийцев родилось и выросло на Земле. Ни в каких боевых действиях участие не принимало. Я сразу понял, что перед нами дилетанты, когда увидел, как они из ракетниц палили. За разговорами механик поместил вовнутрь центрального патрубка вентиляционной системы дредноута две дымящиеся шашки, запустил кондиционер и направился вместе со своим напарником обратно в реакторный отсек, а оттуда наружу. Пасмурный день был в самом разгаре. На побережье шумел сильный, но теплый дождь, который потушил недавний лесной пожар. Ченг с Бартоном сорвали маски респираторов И вдыхали полной грудью свежий, очищенный дождем воздух. Тем временем все помещения дредноута наполнились едким бордовым дымом. Дым проникал в самые потаенные уголки корабля инопланетян, заставляя тварей убегать из отсеков на ходовой мостик, где имелась автономная система жизнеобеспечения. Страх перед превосходящим в умении вести бой врагом гнал коротышек прочь из звездолета. Некоторые гномы, облачившись в скафандры, проследовали через шлюзовую камеру и покинули корабль, погрузившись на летающую платформу. После чего их время жизни стало измеряться несколькими минутами полета выпущенной с 'Крыма' крылатой ракеты. Кое-кто из коротышек подался в лес пехом, сообразив, что платформы каким-то образом становятся объектом неизвестного оружия. Подавшихся в леса сигуурийцев никто не преследовал: люди снова нырнули в утробу звездолета, чтобы отыскать, наконец, Дикого Циклопа и по ходу дела добить тех, кому чудным образом удалось не задохнуться от дыма. Циклопа нашли уже поздним вечером, после того как пожгли прячущихся на мостике звездолета сигуурийцев. Гигант лежал на низком пьедестале, в отсеке, который с большой натяжкой можно было назвать медицинским. Дыхание его часто прерывалось, а пульс едва прощупывался. Хотя вентилятор, гонящий отраву, уже давно отключили, во всем дредноуте стояла тяжелая, раздражающая легкие атмосфера, посему тело Циклопа погрузили на подвернувшуюся самоходную тележку и вывезли наружу через главный шлюз корабля. Снаружи моросил мелкий дождь, и холодный ветер гнал с моря короткую волну. Луна со звездами скрывались за плотным занавесом черных облаков, отчего в двух шагах ничего уже нельзя было разобрать. - Плохо дело, Дик! - тревожно произнес Бартон, когда транспортировка гиганта закончилась. - С Циклопом что-то не так. - Что именно не так? - поинтересовался механик. - Пока не знаю. Оставь нас двоих. Утром увидимся, - Бартон был на редкость серьезным. Ченг лишь кивнул в знак согласия и исчез внутри корабля, оставляя на берегу своего напарника, склонившегося над большим бесчувственным телом друга. Глава 14 В тот вечер Вильям повторил процедуру, некогда произведенную над О'Ниллом, но на этот раз старался контролировать свои внутренние силы, направляя дозированное количество тепла из своих ладоней в нужные участки большого тела Циклопа. Тем не менее, все равно устал и забылся тяжелым сном, привалившись рядом со своим другом. Проснулся Билл еще затемно, оттого, что почувствовал ужасный голод. Достал из рюкзака кусок вяленого мяса и принялся жевать. Заморив червяка, тяжко поднялся и пошел к присмотренному накануне ручью, бегущему с невысокой сопки. Принялся умываться почти ледяной водой, отчего получал неописуемое наслаждение. Хотелось погружать лицо в воду еще и еще, смывая остатки сна вместе с дурными предчувствиями. В конце концов, Бартон разделся до пояса и плескался довольно продолжительное время, а когда, получив заряд бодрости, вернулся к своей поклаже, то заметил, что Циклопа рядом нет. В занимающемся утреннем свете Биллу не составило труда обнаружить следы гиганта, ведущие в сторону дредноута. А вот внутри звездолета имеющего сотни отсеков, расположенных на двенадцати ярусах, искать человека, все равно, что иголку в стоге сена. Но Бартон догадывался о том, куда направился Циклоп, догадывался и боялся убедиться в этом. Билл нашел своего друга в зале с кормушками сигуурийцев: у бассейна с коричневой губчатой массой, напоминающей живой организм, находящийся в неком хаотичном волнообразном движении. Желеобразное вещество то вздымалось вверх, образуя пики одновременно в нескольких местах, то закручивало воронки или тянуло тонкие щупальца в сторону стоящего рядом Циклопа, который тут же отрывал от тех щупалец большие куски коричневой массы и с жадностью запихивал их себе в рот обеими руками. - Здравствуй, Сэм! - голос Бартона гулко прозвучал под сводами зала. - Привет, Билл! - казалось, Циклоп даже не удивился встрече. - Какими судьбами тебя сюда занесло? - Мимо проходил. - А куда гномы подевались? - гигант не переставал уплетать коричневую гадость. - Ты извини - я голодный, как сто волков. - Это люди. Ты ешь людей, - спокойно промолвил Бартон. - Догадываюсь. - Циклоп прекратил обжираться, постоял, чуть задумавшись, и отпрял в сторону. Стал пятиться спиной от бассейна, стряхивая с кистей желеобразное вещество. - Со мной что-то происходит? Что-то не так, Билл. Я нестерпимо хочу, есть именно эту дрянь. - Это не ты, Сэм. Не ты хочешь. А тот - кто сидит внутри тебя. - Что? - Циклоп наклонил голову на бок и тупо смотрел на Бартона. - Внутри тебя сидит маленькая тварь, - рубанул Билл. - Я чувствую ее. - Значит, они вживили мне эмбрион, - на одноглазом гиганте не было лица. - Но зачем? Наступила тишина. Циклоп как-то чересчур внимательно посмотрел на ванну с коричневой 'брынзой'. Почувствовавший неладное Бартон, ускорил шаг в сторону друга, стараясь сблизиться к нему как можно быстрей. Ничего не замечающий кроме плещущейся 'брынзы' Сэм, испустил просто дикий крик и побежал, держа курс по направлению к бассейну с коричневой гадостью, которая будто приглашала его к себе, протягивая навстречу десятки мерзких щупалец. Билл успел в прыжке сбить огромное тело гиганта, обхватив широкий корпус обеими руками. Но не тут то было - вскочивший на ноги Циклоп, не прилагая ни малейших усилий, одним движением могучего торса, сбросил с себя Бартона и хотел продолжить свой прерванный путь, ведущий в бассейн, но вдруг неожиданно дернулся, будто от удара тока, закатил глаза и как подкошенный рухнул на пол. События развивались настолько стремительно, что Бартон не смог понять, что произошло с его другом, даже когда рядом появился Ченг с трубкой сигуурийцев наперевес. - Я поставил самую минимальную мощность разряда. - Механик нагнулся над тушей Циклопа, приложив к бычьей шее свои пальцы. - Подумал - если в прошлый раз он выдюжил, то и теперь обойдется. - Похоже, все в порядке. - Бартону достаточно было лишь бросить взгляд на своего друга, начавшего уже подавать признаки жизни. - Связать его что ли? - Не поможет, - проворчал Ченг, доставая свою индивидуальную аптечку. - Вколи для начала ему успокаивающий тюбик, а то и два. - Мне кажется все три надо колоть, - задумчиво почесал подбородок Билл, глядя на большое распластавшееся у его ног тело. Так и поступили. Циклоп получил три успокаивающих укола. После этого его тело снова погрузили на тележку и повезли на свежий воздух. Снаружи уже рассвело. Моросивший с вечера дождь оставил после себя лишь мокрую прибрежную гальку, и день обещал быть солнечным. Циклопа доставили прямо к ручью и привели в чувство методом обливания холодной водой. - Не рано ли на тот свет собрался, Сэм?- укоризненно покачал головой Бартон. - Мы тут тебя выручали с Ченгом, переживали за тебя. Сами чуть не погибли, а ты вон что вытворяешь. Нехорошо! Ой, как нехорошо, Сэм! Циклоп упрямо молчал, погрузившись в свои невеселые мысли. - Не пойму - откуда столько пессимизма!? - продолжил Билл. - Жизнь, можно сказать, только налаживается. Тобой вон уже одна дама интересовалась. Очень даже ничего, я тебе скажу. Девушка в теле, как раз твой размер. Во всяком случае, есть за что подержаться. Доктор у нас опытный появился, вырежет тебе эмбрион в лучшем виде, забудешь о нем. Будто и не было никогда. - Не обманывай меня, Билл, - хрипло произнес лежащий на тележке Циклоп. - Не умеешь ты врать. - Да вот у Ченга можешь спросить, если мне не веришь! Мегерой девушку зовут. Вернее Мегера - это позывной, а имя у нее Катерина, Кэт по нашему. - Эмбрион мне уже не удалить, - Сэм ни обратил внимание на последнюю реплику друга и продолжал лежать, глядя в очистившееся от туч небо. - На него все мои жизненно важные органы завязаны. Любой доктор это сразу вычислит. Теперь только руки на себя остается наложить, чтобы презрения 'галактического братства' избежать. - При чем тут презрение. - Я не смогу с этим жить. Представь, что в системах, где мое имя известно, пойдет слух, будто от Дикого Циклопа отпочковался маленький ублюдок. - Есть еще один вариант, - вступил в разговор Ченг. - Останься со мной на дредноуте. Остальным скажем, что погиб Дикий Циклоп. - А ты что, остаешься? - удивился Бартон. - Да, остаюсь! Я уже не нужен на крейсере, там без меня справятся. А здесь я принесу больше пользы колонии. На дредноуте много станков и оборудования для производства высокотехнологичных устройств. Я должен во всем этом разобраться, восстановить силовую установку, наладить бесперебойное питание. Организовать литье металла и синтез полимеров. Провести энергию в поселение. Предстоит много чего сделать - мне до конца жизни хватит. - Ты предлагаешь мне остаться с тобой? - Циклоп перестал смотреть в небо и повернул голову в сторону механика. - Но я даже не знаю тебя. Первый раз вижу. - Спокойно, приятель! - улыбнулся Бартон. - Этому человеку ты можешь доверять как мне. Если бы не Ченг, мы бы сейчас с тобой не разговаривали. - А ты? Не останешься? - с надеждой вопросил Циклоп, уже повернув голову в сторону своего друга. - У меня дочь, понимаешь. Она меня ждет. - Бартон немного растрогался. - Но я обещаю, что буду навещать тебя. - Уже сейчас, Билл, ты можешь взять из корабельного ангара одну летающую платформу и отогнать ее в поселение,- сказал Ченг. - Еще ночью я зарядил ее бортовой миниреактор твердым топливом, проверил вооружение и грузовое устройство. Этот трофей по праву принадлежит тебе, осталось лишь кресло пилота под твой рост переделать. На платформе ты сможешь чаще навещать нас. Связь будем держать по радио. - Я еще вот что не понял, - снова вступил в разговор Циклоп. - Сейчас скажем всем, что я погиб. А потом как? - Когда потом? - спросил Ченг. - Когда отпочкуется от меня эта инопланетная тварь, и я снова смогу вернуться к людям. - Скажем, что ты воскрес,- не моргнув глазом, выдал Ченг. - Или выполнял секретную миссию. Там, по ходу дела, разберемся, как лучше соврать. - Эх, жаль к тому времени Мегера за другого замуж выйдет! - вздохнул Бартон. - Я тебя прошу, Билл! - сморщился Циклоп.- Мне сейчас не до амурных дел. Глава 15. Кельвина О'Нилла амурные дела уже тоже не волновали. Просто в один далеко не прекрасный момент он поймал на себе взгляд Багиры, вздумавшей навестить своего бывшего любовника в лазарете, и понял, что больше никогда эта женщина не ляжет с ним в одну постель. Красивое лицо Черной Пантеры - как открытая книга, в коей читалось сожаление, отвращение и жалость. А в карих глазах, будто в зеркале, отразилось бледное лицо Кельвина с темными провалами глаз, впалые покрытые недельной щетиной щеки, потрескавшиеся сухие губы, грязные всклоченные волосы. Это лишь то, что лежало на поверхности и уже отталкивало женщину от некогда уверенного в себе красавца. А если сбросить одеяло? - Королева планирует совершить поход в земли викингов. - Багира отвела взгляд. - Вожди дикарей должны понести наказание за свершенные злодеяния и стать нашими данниками. Тебе выпадает высокая честь быть наместником королевы Кастора в Скандинавии. - Честь действительно высокая, - горько промолвил О'Нилл. - Как же королева вспомнила обо мне? А может, подсказал кто? Багира вскинула голову и посмотрела Кельвину в глаза: - Ваш ответ? - Конечно же - я согласен. На этом их последний разговор закончился. Черная Пантера тут же ушла, пожелав О'Ниллу скорейшего выздоровления. Но, уходя, как-то уж слишком озабоченно взглянула на соседа по койке. Видимо, не безразличен ей был тот мужчина. Хотя он вроде тоже оброс, да и попахивает от него не лучше. К тому же все еще в коме и неизвестно, выйдет ли из нее. Говорят, Бартон может помочь ему. Еще говорят, Бартон вытащил О'Нилла. Все ждут возвращения Бартона. И вот Бартон возвращается. Марго получила сообщение, что ее отец вылетает на платформе гномов и палить по ней ракетами не следует. Но встречу пришлось на время отложить: Задира, настроенный на цифровой радиоканал 'Крыма', слышал все переговоры с разведгруппой. Узнав о возвращении Бартона, он вышел с ним на связь и попросил сделать небольшой крюк к карьеру. - Пару дней назад туда двое моих людей ушло, вместе с девчонкой, что на крейсере механизмы восстанавливала, - говорил он уже находившемуся в пути Биллу. - А сегодня утром с ними связь пропала. - С какой именно девчонкой? - строго спросил слышавший просьбу Задиры Ченг. Он, было, собрался вместе с Циклопом наводить порядок в дредноуте чужих, но, узнав тревожные новости, остался на связи с Бартоном. - Кажется, ее Гита зовут, - сказал Задира. - Какого дьявола вы потащили ее к карьеру? - Ченг явно занервничал. - Смени тон, приятель! - Если с ней что-либо случиться - я вам не прощу! - грозно рявкнул в эфир Ченг. - Ты не пугай меня, механик! - в свою очередь огрызнулся герой битвы у Геры. - Я не пугаю. Где уж мне таких бравых офицеров пугать. Если я говорю - не прощу, следовательно, это самое и имею в виду. - Хватит ругаться, - прервал перепалку в эфире Вильям. - Я уже лечу в названный квадрат, скоро буду на месте. Карьер, показавшийся уже через пару часов лета, был просто огромен. Бартон насчитал четыре яруса серпантина, закручивающегося по многокилометровой спирали гигантской воронки. Около сотни единиц техники предков, раскиданной как по внутренностям глубокого конуса, так и сгрудившейся на поверхности, отразились на портативном сканере Билла. Кроме уснувших более трех веков назад машин, на дисплее сканера высветился порушенный временем рабочий поселок землян, над которым кружила стая воронья, указывая Бартону, куда следует держать путь. Черные бестии носились над обвалившимся ангаром, посреди которого, рядом со злосчастным трактором, приняли смерть бывшие офицеры космического фрегата, теперь ставшие пищей для птиц да собак. Сбежавшиеся со всей округи дикие псы роились двумя группами вокруг обглоданных тел и ни обращали никакого внимания на зависшую над ними платформу Билла. Девушки нигде не было видно. Зато недавние следы босых человеческих ног наблюдались повсеместно и вели в сторону карьера. - Что там у тебя, Вильям? - В наушнике прозвучал тревожный голос Марго, которая никак не хотела звать Бартона отцом. Тем не менее, самого отца такая фамильярность ничуть не смущала. - Ты все еще на корабле, солнце мое? - Билл знал, что их разговор слушают, по крайней мере, еще два человека и не торопился докладывать точную обстановку. - Я останусь здесь до твоего возвращения. И не называй меня солнцем. - Хорошо, зайка, не буду! - И зайкой меня тоже не называй! - В голосе Марго стало прослеживаться раздражение. - Доложи обстановку, в конце то концов. - Пока докладывать особого нечего. Имею два двухсотых. Девушка не обнаружена. Продолжаю поиск. - Ты хочешь сказать, что мои люди мертвы? - усомнился откуда-то издалека Задира. - Мертвее не бывает! - произнес Бартон и принялся грузить на платформу трактор, для чего задействовал установленный на корме гидрозахват. Трактор еле вошел в трюм по ширине. Под его тяжестью платформа тут же осела. Пришлось увеличивать подъемную силу ее магнитной подушки, манипулируя специальными реостатами, как учил Ченг. Все эти действия отняли некоторое время и распугали собак. По ним Бартон, в целях тренировки, пальнул из установленного на носу излучателя. Закончив практиковаться в стрельбе, направил свой летательный аппарат по следам напавших на колонистов людей, а может и нелюдей: уж больно косолапили прошедшие здесь недавно существа. Следы вели вглубь карьера - почти к самому дну, где виднелся зияющий темнотой вход в подземный лабиринт, обозначившийся своими множественными коридорами и пустотами на портативном сканере Бартона. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы осознать, какие возможные неприятности поджидают несведущего человека в подземелье, но терять время на подготовку к вылазке не хотелось, ибо в руках неизвестных похитителей находилась девчонка, за которую так переживал Ченг. Бартон осмотрел свой мешок со снаряжением. Пристегнул к ноге чехол с острым десантным ножом. Прицепил к поясу две имеющиеся в наличие бомбы, оставшиеся после путешествия в инопланетный звездолет. Проверил индикатор зарядки и поставил на максимальную мощность импульсный излучатель. Закрепил за спиной трубку сигуурийцев. Опробовал застежки притороченного к руке портативного сканера. Вставил в глаза инфракрасные линзы ночного видения. Осмотрел себя. Попрыгал, все удобно, ничего не мешает, можно идти. Но перед тем как исчезнуть в подземелье, вызвал по радио Задиру, велел прислать человека, чтобы тот забрал платформу, если через сутки Бартон не выйдет на связь. Тут же эфир наполнился кучей вопросов, задаваемых Ченгом и Марго. Вопросы сыпались вперемежку с советами, причем порой совсем некомпетентными, посему Биллу пришлось отключиться от внутреннего канала связи, сославшись на временную неисправность цифрового радиодекодера. Закончив переговоры, Бартон шагнул в подземелье, оказавшись в начале невысокого сводчатого коридора, проделанного в гранитном слое земной коры. Коридор был явно рукотворным и вел в огромный лабиринт пещер, образованных подземными водами. На сканере пещеры хорошо прослеживались. И чтобы достичь их Биллу потребовалось бы менее получаса быстрой ходьбы. Но быстрой ходьбы не получилось, ибо следовало внимательно смотреть под ноги. Недавно прошедшие здесь существа понаставили растяжек, используя древние осколочные гранаты. Эти нехитрые самодельные ловушки могли и не работать должным образом из-за истекшего срока годности тех гранат, но рисковать не стоило, поэтому Бартон убил более часа, чтобы добраться до пещер, обезвредив по ходу четыре растяжки. Судя по показаниям сканера, живых существ в открывшихся взору пещерах не наблюдалось, зато шумела узкая подземная река, обозначенная фосфорическими проблесками слизких водорослей, густо разросшихся по ее гранитным берегам. Бартон пошел вдоль реки, настроив свой портативный сканер на максимальную мощность. Фонарь он включать не стал, ибо инфракрасные линзы, коими снабдила его заботливая Мегера, позволяли достаточно четко обозревать окружающую картину. Вскоре дисплей сканера запестрел сотнями красных, хаотично двигающихся точек. Еще через какое-то время сквозь шум воды до ушей Билла стали доноситься звуки, сопутствующие большому поселению людей. Наемник мог поклясться, что даже слышал мычание коров. Впереди лежал совсем немаленький подземный город, раскинувшийся под огромным сводом, образованным карстовым пластом земной коры. Город с одной стороны примыкал к уходящей ввысь гранитной породе, а с остальных трех сторон был обнесен высокой стеной, сложенной из грубо отесанного камня. Внутри поселения имелось широкое озеро, куда впадала река, бегущая из пещер. Со стороны реки просматривались городские, закрытые толстой металлической решеткой, ворота. И, как положено городским воротам, они имели двух стражников с древним автоматическим оружием наперевес. Кроме всего тут же был выложен из камня открытый сверху дот, в широкой амбразуре которого стоял готовый к бою тоже далеко неновый пулемет восемнадцатого калибра с вставленной в него патронной лентой. Стараясь не шуметь, Бартон, державшийся на приличном расстоянии от ворот, укрылся за одним из многочисленных валунов и приложил к глазам небольшой бинокль с встроенным прибором ночного видения. Хотя в таком приборе особой нужды не было, в поселении было достаточно светло от великого множества костров, что поддерживались в металлических, снабженных поддувалом емкостях, установленных по всей необъятной пещере на разных ее уровнях. Топливом для костров служил уголь, добываемый, видимо, неподалеку. Архитектурными изысками город не отличался: большая часть его весьма пестрых строений была сложена из камня и дополнена подручным материалом, доставленным с поверхности- бревна, доски, листы кровельного железа и тому подобный строительный материал. Тем не менее, на многих ярусах уходящей ввысь гранитной стены наблюдались рукотворные, выдолбленные в породе помещения, также служащие жильем. Помимо этого, в отдельно стоящей большой пещере просматривался тронный зал, который находился за высокой сводчатой аркой, украшенной лепниной и орнаментом. Существа, обитающие в подземном городе, имели неприятный белый пигмент кожи, редкую растительность на голове, невысокий рост и большие впалые глаза. Их одежда была небогатой и состояла порой лишь из набедренных повязок, чему весьма способствовала окружающая их жаркая атмосфера. Альбиносы походили на людей, живущих на поверхности, тем не менее, их мутации, вызванные столетиями жизни под землей, не могли не отразиться как на внешнем облике тварей, так и на их поведении. Они избегали прямых солнечных лучей, но отменно ориентировались в темноте. Их пугало большое открытое пространство, но под землей эти существа чувствовали себя как рыбы в воде. Первобытные инстинкты отодвинули на второй план присущую человеку духовность, но уклад их жизни не претерпел особых изменений: мутанты держали скотину и птицу, охотились на многочисленных подземных тварей, выращивали культуры, неприхотливые к солнечному свету, добывали из открытых недр необходимые ресурсы. Не забывали альбиносы делать вылазки на поверхность. Стычка с колонистами лишь тому подтверждение. На людей Задиры напали под покровом темноты, воспользовавшись старым автоматическим оружием землян, которое раздобыли, нарвавшись в подземных катакомбах на военный склад. Оружие предков, как ничто другое способствовало выживанию в условиях подземелья, в котором, судя по наличию оборонительных сооружений, велась нешуточная война, как с животными, так и с конкурирующими племенами дикарей, обитающих в огромном подземном мире. Бартон давно ощутил жар земной магмы идущий снизу, к тому же ему явно не хватало кислорода. Долго в таких условиях нормальный человек протянуть не мог, к тому же где-то поблизости здорово обижали девчонку - Билл явственно чувствовал испускаемые Гитой флюиды страха и ненависти. Пора было действовать, тем более что основные боевики альбиносов в это время отсыпались, готовясь к ночной вылазке на поверхность. В поселении сновали в основном особи женского пола. Еще, если верить сканеру, наблюдалась суета в большой пещере, где, скорей всего, содержали плененную девушку. Убрать стражников у ворот не составило особого труда, два импульса высокотемпературной плазмы точно достигли целей. Бартон перемахнул через стену и отдался на волю выработанным годами рефлексам наемника, превратившись в машину убийства. Понимая, что залог победы в неожиданности, он ошеломил тварей, оказавшись в самом центре поселения, в котором сразу поднялась тревога, забил набат. Устроив пару взрывов, дабы внести еще большую неразбериху, Билл начал передвигаться по городу, при этом старался, как можно чаще менять укрытия. Совершая маневры, он палил с двух рук одновременно - из своего безотказного излучателя и не внушающей доверия трубки гномов, хотя именно последняя наносила больший урон, поражая кучкующихся в одном месте тварей десятками за один разряд. Следует отдать должное альбиносам, сумевшим оказать отпор нежданному неприятелю. Твари быстро рассредоточились по всему городу, укрывшись за постройками, после чего принялись стрекотать своими древними автоматами, забрасывать человека гранатами и даже выпустили несколько ракет из подствольных ракетниц. Но было уже поздно: Бартон достиг большой пещеры, в которой располагалась резиденция местного царька, устроил там переполох, уложив дюжину вооруженных стражников. Он захватил главу альбиносов в качестве заложника, закрывшись мерзким телом от сгрудившихся у входа в тронный зал боевиков, у которых хватило ума не палить по своему вождю, из-за чего возникла немая сцена. То, что в руках Бартона находился вождь дикарей, не подвергалось никакому сомнению. Главный альбинос отличался высоким ростом, носил более приличную одежду, а, кроме того, с ног до головы был увешан нелепыми украшениями, которые свидетельствовали о его боевых подвигах. Недавно отрезанные пальцы, принадлежащие людям Задиры, тоже висели вместе с другими трофеями на его огромном ожерелье. Дикарь вел себя на удивление спокойно, несмотря на приставленный к его лысому черепу излучатель. В поведении вождя усматривалось даже некое презрение к жизни и Бартон уже серьезно начал опасаться, что сгрудившееся у входа вооруженные мутанты не станут щадить своего предводителя и изрешетят его на пару с человеком. Посему наемник не стал дожидаться окончания немой сцены, сопровождаемой мучительным мысленным процессом, который происходил в деградирующих мозгах мутантов, и принял меры. В плотно стоящую у входа толпу альбиносов ударил мощнейший заряд, выпущенный из трубки гномов. Результат выстрела превзошел все ожидания. Более двух десятков мутантов превратились в единую электрическую цепь, забились в предсмертных конвульсиях, пропуская через себя разряд молнии, и, на глазах своего предводителя, попадали друг на друга, образовав кучу подгоревшей, источающей едкий дым плоти. От увиденного, поражающего своей нереальностью действа, вождь альбиносов вошел в ступор и прибывал в нем пока сильнейший удар, нанесенный кулаком Бартона в правое ухо, не послал мутанта в глубочайший транс. Проведя удачный нокаут, Билл кинул взгляд на дисплей сканера. Оставшиеся в живых твари в панике покидали поселение. Бартон поспешил на поиски пропавшей амазонки. Пещера предводителя мутантов не была уж столь огромной: кроме тронного зала она имела личные покои да помещение гарема, где помимо жавшихся по своим углам наложниц белого окраса, находилась Гита. Лишенная одежд, она лежала на деревянном топчане и тихо постанывала. При виде угловатого, совсем еще не женского тела, сплошь покрытого синяками и кровоподтеками, Бартон пришел в неописуемую ярость. Наемник потерял контроль над своими эмоциями: он готов был вернуться в тронный зал, дабы раздавить валяющуюся в его центре бледную гадину, но все же нашел в себе силы побороть минутный порыв и кинулся к девушке. Бартон заботливо накрыл тело ее своей курткой и, бережно взяв на руки, понес прочь. Следуя через тронный зал мимо лежавшего с запрокинутой головой вождя мутантов, он все же не смог побороть кипящую внутри ненависть и давящим ударом своего десантного ботинка вогнал в горло мерзкой твари ее выступающий кадык. К утру следующего дня Бартон достиг поселения колонистов, где выгрузил злосчастный трактор и передал Задире кое-какой захваченный со звездолета арсенал сигуурийцев. - У пещерных мутантов можно поживиться скарбом и скотиной, - сообщил он Грачу, подробно описав маршрут к подземному городу. - Давай на платформе,- предложил Задира, кивнув в сторону летательного аппарата чужих. - Я на ногах уже не стою, мне б поспать пару часиков, - отмахнулся Бартон, вызывая через Марго вельбот с крейсера. - Да и Гиту надо на корабль доставить. Девушка сидела в трюме платформы и казалась безучастной ко всему происходящему вокруг. Из одежды на ней была лишь объемная куртка Билла, в которую она куталась, крепко уцепившись за обшлага. Глядя на ее изможденную позу, Задира почувствовал себя совсем погано. Давящее ощущение вины перед изнасилованной мутантами амазонкой усугублялось потерей еще двоих воинов, сумевших пройти через кровавую битву с викингами. - Может, моего человека за руль посадим, - предложил он Бартону. - Управлять этим аппаратом, я смотрю, дело не хитрое. - Разобраться можно, - согласился Билл, поднимая на руки девушку. - Только обещай мне, Грач, вернуть мой трофей в целостности и в сохранности. - Слово офицера! На этом расстались. Задира принялся снаряжаться в дорогу, а Бартон с Гитой на руках двинулся к недавно срубленному плавучему причалу, куда приближался высланный с крейсера вельбот, ведомый Клео. Прибыв на 'Крым', Бартон передал Гиту на попечение сестры и других амазонок. Сам же попал под каблук своей дочери. Марго просто набросилась на отца, устроив разнос за легкомысленное поведение в пещерах, но затем остыла, повелев мыться, есть и спать. Ближе к вечеру Билл явился на доклад к королеве и вкратце обрисовал ей последние свои приключения. - Ваши подвиги на Земле, Вильям Бартон, говорят сами за себя. Их трудно переоценить, - Варвара Алексеевна снова восседала в своем высоком кресле на мостике 'Крыма'. По правую руку от королевы стоял ее молодой фаворит, место слева заняла главная амазонка. - Мне нужны такие преданные и честные люди, как вы. В будущей империи я хотела бы видеть вас командующим моими наземными силами. - Благодарю за высокую честь, ваше величество, но я не умею командовать людьми, - твердо произнес Бартон, стоящий навытяжку перед Королевой Озерного Края, именно так с недавних пор стали величать Варвару Алексеевну. - Жаль! - вздохнула королева. - Я должна оценить ваши последние слова, как отказ. - Еще раз, прошу уволить от каких бы то ни было командирских постов. - Еще раз говорю - жаль, - в голосе Варвары Алексеевны стало проскакивать раздражение. - А как насчет того, чтобы присоединиться к предстоящему походу на викингов? - У меня имеется одно условие, - сказал Бартон. - Условие? - нахмурилась королева. - Может, все-таки, просьба? Дружеская просьба? - Нет - это условие, - Бартон упрямо стоял на своем, вызывая неодобрительные взгляды присутствующих. - Ты не должен диктовать свои условия королеве, - сверкнула глазами Багира. - Это будет единственным. - Говорите, - кивнула Варвара Алексеевна. - Маргарет должна оставаться со мной на борту 'Крыма'. - Не волнуйся за нее, Билл. Она уже взрослая девочка, - сказала Багира. - К тому же, на берегу есть, кому за ней присмотреть. - Без нее я никуда не поплыву. И платформу чужих, из-за которой, в общем-то, я вам понадобился - не получите. - Я не принимаю ультиматумы, Вильям, - строго сказала Варвара Алексеевна. - Иначе - грош мне цена, как королеве. Вы должны это понимать. - Чтобы избежать подобного рода ультиматумов, вам стоит быть более разборчивой в выборе своих приближенных, - Бартон отвесил поклон и, не дожидаясь ответа, покинул капитанский мостик 'Крыма', оставив на штурманском столе излучатель лейтенанта. Ник с внутренней горечью наблюдал за происходящим. Он, было, хотел остановить наемника, дабы объясниться и покончить с ненужными мелочными дрязгами, мешающими общему делу, но ситуация не позволяла нарушить выбранную королевой линию поведения. Юноша остался стоять подле своей возлюбленной и лишь недоверчиво посмотрел в сторону Багиры, которая в тот момент не могла скрыть торжествующей улыбки от мысли, что королева находится под ее влиянием. Бартон же направился в госпиталь - навестить О'Нилла, а заодно и попрощаться. Кельвин быстро шел на поправку и уже мог совершать прогулки по палубе. Анри обещал вскорости выписать его из лазарета, предложив для проживания одну из освободившихся после сокращения экипажа кают. Увидав Вильяма, О'Нилл искренне обрадовался и даже обнял своего спасителя оставшейся рукой. - Что думаешь теперь делать? - поинтересовался он у Бартона, узнав о намерении наемника покинуть крейсер - Жить,- Вильям вздохнул полной грудью. - Просто жить. Желательно бы вдали от людей. - В леса подашься? - Да, вернусь к Ченгу. - А Марго? - С ней сегодня все решилось. Не хотят ее оставлять в экипаже.... Заберу ее с собой, - Бартон, как казалось, даже был доволен последним поворотом событий. - Марго уже взрослая. У нее своя жизнь. Ей семью заводить пора. - Знаю, - Билл махнул рукой.- Вон, и Задира уже к ней сватается. - А она? - Отворот ему дала. - А что так? - У нее, оказывается, какой-то суженый есть. Она его ждет. - Так же не бывает! - усомнился О'Нилл. - Вот и я ей говорю - не бывает, - вздохнул Бартон. - А она слушать меня не хочет и верит, что названный жених обязательно ее отыщет, даже на Земле. - Весьма призрачная надежда, мне кажется. - Я тоже так думаю, - согласился Билл. - Но поделать с этим ничего не могу, посему пока она ждет своего принца на белом звездолете, присмотрю хотя бы за ней, тем паче, что весь сыр-бор поднялся из-за меня. Сам не пойму - почему именно я стал яблоком раздора между Марго и Багирой. При упоминании Черной Пантеры, О'Нилл тяжко вздохнул и, указав своему собеседнику на соседа по койке, тихо спросил: - Ты не мог бы помочь этому человеку? Бартон без каких-либо видимых эмоций взглянул на неподвижное тело Жересса, некоторое время пристально осматривал его, несколько раз даже приложил руки к голове своего пациента. В завершении сеанса у больного участился пульс, запрыгали пики индикатора мозговой деятельности, поползло вверх давление. - Значит, ты и меня таким образом с того света вытащил! - Восхищение и признательность читались в глазах О'Нилла. - Теперь я твой должник по гроб жизни. - Забудь! И не поминай лихом - как русские говорят! - Бартон пожал левую руку Кельвина и пошел грузиться в вельбот, в котором его уже ожидала дочь. Марго, беззаботно болтавшая с Клео, при виде отца радостно улыбнулась. Ее собеседница завела мотор и, дождавшись когда Билл займет место на носовой банке, ловко отвела вельбот от борта 'Крыма', направила его в сторону берега - к месту, где ожидала платформа гномов. У платформы Бартона и Марго поджидал Задира. Он со своими людьми только что вернулся из города альбиносов и едва успел выгрузить захваченное добро мутантов из трюма. - Накрошил ты в тех пещерах тварей, однако! - обратился Грач к Бартону, когда тот, покинул шлюпку и подошел к летательному аппарату. - Как такое тебе удалось - ума не приложу! Их там почитай не одна сотня полегла, а на тебе ни царапины! - Типун тебе на язык, - Марго выразилась по-русски. - Спасибо на добром слове, красавица! Наконец удосужилась заговорить со мной! - улыбнулся Задира. - Никак уезжаешь? - Уезжаю, - девушка сложила руки на груди, чуть наклонила голову и была готова отбиваться от назойливых предложений Грача. Но тот лишь сказал: 'Я буду тебя ждать, Рита!' и заспешил по делам, хлопнув в знак прощания Бартона по плечу. - Глупо, Сережа! - вдогонку крикнула уходящему воздыхателю Марго и, перекинув через борт летательного аппарата свой увесистый рюкзак, проследовала на борт сквозь откинутый боковой люк. Непонимающий русского языка Билл растерянно посмотрел в сторону удаляющегося Задиры и тоже полез на платформу. - Кто-то из ваших девиц назвал Грача первым парнем на деревне, - обратился он к дочери, когда уже поднял аппарат над землей. - Есть такое выражение, - кивнула Марго. - Он мужественный и смелый офицер - герой последнего космического сражения на орбите Геры, к тому же не лишен привлекательности. Любая бы за него пошла. А ты чего выделываешься? - Я уже говорила, что жду своего Мастера, и забудем эту тему, пожалуйста. - Марго стояла вместе с Бартоном возле излучателя, подставляя свое зардевшееся лицо встречному потоку свежего воздуха. Ее длинные светло-русые волосы развивались по ветру, голубые глаза горели неким внутренним огнем. Девушка напоминала прекрасную ведьму, летящую по небу в манящую неизвестность. Во всяком случае, именно такие ассоциации почему-то возникли у ее отца, который в это время управлял платформой, держа курс в сторону побережья, где лежал инопланетный корабль. Бартон при слове 'Мастер' насторожился. На уровне подсознания он чувствовал некий негатив к сему слову, но чем тот негатив вызван объяснить себе не мог. Да и не хотел вытаскивать из глубин памяти дурные воспоминания, связанные с этим понятием, ибо в ту минуту был счастлив, как никогда, и ему хотелось крикнуть: 'Остановись, мгновение - ты прекрасно'. Не в силах более сдержать переполняющие его душу эмоции, он признался своей дочери: - Это лучший момент моей жизни - Ты же не помнишь свою жизнь, - девушка даже не повернулась в сторону отца, продолжая наслаждаться полетом. - Значит, не можешь утверждать. - Могу, Маргарет, могу! Ибо чувствую, что нашел причину, ради которой следует продолжить свое существование в этом прекрасном мире. - Я тебя прошу, Вильям! - Марго снисходительно улыбнулась. - Имидж сентиментального убийцы мутантов тебе никак не идет. Лучше уж снова начни разводить цветы. - Всенепременно, дочь моя. Цветы - это гармония и красота, без этих двух составляющих наша жизнь давно превратилась бы в жуткий хаос. - А ты философ, Бартон. Где только ты раньше был со своей философией? - Где был - там меня уже нет. - И то верно! - Марго больше не хотела ничего говорить. Полет навстречу заходящему солнцу доставлял неописуемую радость. Девушка полностью абстрагировалась от реалий окружающего мира, очистила свой разум от ненужных переживаний и просто летела над землей навстречу неведомой жизни. На фоне закатного ярко красного диска платформа выделялась весьма отчетливо. Ей вслед смотрели десятки глаз. Люди испытывали различные чувства, глядя, как парят над землей два счастливых человека, нашедшие друг друга в этой огромной вселенной. Тот же Задира ощущал утрату. О'Нилл радовался за своих друзей. Мегера завидовала белой завистью. А Багира корила себя, но никому бы в этом не призналась. Варваре Алексеевне не было никакого дела до улетающей платформы и ее пассажиров, ибо приближение ночи вызывало предвкушение страстных утех в объятиях своего возлюбленного. Ник тоже с нетерпением ждал той минуты, когда останется со своей женщиной наедине. Тем не менее, на душе у него кошки скребли. Мальвина просто плакала и стояла на корме крейсера до тех пор, пока удаляющийся в ночь летательный аппарат чужих не превратился в еле различимую точку, пропавшую в наступивших сумерках. |
|
|