"Меньше, чем ноль (Less Than Zero)" - читать интересную книгу автора (Эллис Брет Истон)Примечания1 – Свой первый роман Эллис назвал по песне «Less Than Zero» с дебютного альбома Элвиса Костелло «Mу Aim Is True» (1977). 2 – «Новый парень в городе» (англ.). 3 – UCLA – Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. 4 – USC – University of Southern California (Университет Южной Калифорнии) – University of Spoiled Children. 5 – В английском буква U и слово Jew (еврей) созвучны. 6 – Известный бренд плавок и купальников. 7 – «Потанцуем» (англ.) – песня Дэвида Боуи с его одноименного альбома 1983 г. 8 – Багрянец и клевер снова и снова (англ.). 9 – «Когда я умирала» – роман У. Фолкнера, выпущен в 1930 г. «Клиффз-ноутз» – популярная серия учебных дайджестов литературной классики, выходит с 1956 г. 10 – «Связанные медсестры-малолетки с клизмами» (англ.). 11 – Мохнатка-убийца (англ.). 12 – «Ты действительно хочешь сделать мне больно?» (англ.) – суперхит британской группы Culture Club (1982). 13 – К описываемому моменту фильм «Индиана Джонс и храм судьбы» (1984) еще не был официально выпущен. 14 – Имеется в виду британская ска-группа Beat, в США называвшаяся EnglishBeat. 15 – «Искусственное осеменение» (англ.). 16 – Имеется в виду «The Earthquake Song» дуэта LittleGirls (сестры-близнецы Кэрон и Мишель Мейсо). 17 – «Моя доска для серфинга готова к приливной волне» (англ.). 18 – «Бум, бам, я упала в трещину» (англ.). 19 – «Теперь я часть обломков пород» (англ.). 20 – «Прямо во тьму, мы упали прямо во тьму, ушли за черту, да, прямо в ночь» (англ.) – припев песни Тома Петти «Straight Into Darkness» с альбома «Long After Dark» (1982). 21 – Одна из наиболее влиятельных групп лос-анджелесского хардкора; существует с 1977 г., первый альбом выпустила в 1982-м. 22 – Британская ска-группа. 23 – AFI – American Film Institute – Американский киноинститут. 24 – «Сентябрьская песня» (англ.) – знаменитая песня Курта Вейля из мюзикла «День отдыха Никербокера» (1938). 25 – По Фаренгейту; соответствует 45-47 °С. 26 – «Где моя волна?» (англ.) – из песни «In the Sun» с первого альбома Blondie (1977). 27 – Рок-опера Джеффа Уэйна, выпущенная в 1978 г. к сорокалетнему юбилею знаменитого радиоспектакля Орсона Уэллса. Инструментальные синтезаторные фрагменты из нее были очень популярны на американских дискотеках в конце 1970-х – начале 1980-х гг. 28 – Я? (фр.) 29 – «Я не знаю, куда пойти / Я не знаю, чем заняться / Я не знаю, куда пойти / Я не знаю, чем заняться / Скажи мне, скажи мне…» (англ.) 30 – «Голоден как волк» (англ.) – песня Duran Duran с альбома «Rio» (1982), первый их американский хит. 31 – Гипотетический фильм по мотивам популярной игры «Star Raiders» для приставки «Атари». Первая версия игры была выпущена в 1978 г. и, в свою очередь, опиралась на сериал «Звездный путь». 32 – Джон Доу – басист и автор песен, а Иксина Червенка – вокалистка лос-анджелесской панк-группы X. 33 – «Летний ветер» (англ.). 34 – «Женщина из Лос-Анджелеса» (англ.) – песня Doorsс их последнего альбома (1971), заглавная. 35 – «На солнечной стороне улицы» (англ.) – песня Дороти Филдз и Джимми Макхью, джазовый стандарт (1930). 36 – «Нечистая любовь» (англ.) – песня Эда Кобба, ставшая в 1981 г. суперхитом в исполнении дуэта Soft Cell. 37 – «Кого-то убили» (англ.). 38 – «Секс и смерть в высшем обществе» (англ.). 39 – «Взрослые книги» (англ.). 40 – «Я хочу быть далеко-далеко / Я знаю, все будет хорошо, когда я уеду далеко-далеко» (англ.). 41 – «Каникулы» (англ.). 42 – Упадок (англ.). 43 – Игрушка Гэбс (англ.). |
||
|