"Волк который правит (неофиц.перевод)" - читать интересную книгу автора (Спенсер Уэн)

Глава 5: ДЕРЕВО, КОТОРОЕ ХОДИТ

Слабеющее эхо грома вытолкнуло Тинкер из липкой темноты наркотического сна. Она открыла глаза, увидев незнакомый потолок, который пересекали тени.

«Где я?»

На какой-то панический момент, она испугалась, что ее вернули в убежище Они, где кицунэ посылала иллюзии в ее разум. Она отшвырнула простыни, чтобы сесть, с колотящимся сердцем, и внимательно осмотрела роскошную спальню. Сон, вызванный сайджин, все еще цеплялся за нее, как толстая слой грязи, мешая думать. У Тинкер заняло целую минуту, чтобы сравнить все места, где она спала последние два месяца, и наконец, узнать комнату. Это была спальня, в которой они с Ветроволком спали месяц назад в анклаве Маковой Лужайки. Сейчас она вспомнила и массивную кровать с пологом, и резные панели, и вид из окна на фруктовый сад во внутреннем дворе. Окно было открыто навстречу теплому солнечному утру, впуская воздух, сладко пахнувший созревающими персиками. Пятна солнечного света покрывали стены и потолок. Тинкер упала обратно в роскошное гнездо из атласных простыней и пуховых подушек, терзаясь искушением уснуть опять.

Но если она это сделает, ей наверняка опять приснится кошмар.

На ее стон из прилегающей спальни появился Пони. — Доброе утро, доми.

Все еще с закрытыми глазами, она проворчала:

— Нечестно ожидать от меня вежливости, пока я не проснулась. Где Ветроволк? Он вернулся без происшествий прошлой ночью?

— Утром возникла необходимость его присутствия на ярмарочной площади. Он взял с собой всех, кроме Штормовой Песни.

— А как дела у Штормовой Песни?

— Ее слегка беспокоит нога, но в остальном она невредима. Сейчас она тренируется в фехтовальном зале.

Это была хорошая новость. Тинкер снова села на постели и потерла глаза, чтобы прогнать сон. — Боги, я терпеть не могу сайджин. Он превращает мой мозг в кисель. А это зачем?

Вопрос относился к одному из пистолетов секаша. Хотя само оружие было изготовлено людьми, кобура из выделанной кожи, выкрашенная в черный цвет, и ремень были сделаны эльфами. Пони положил его на постель; сверток опасной темноты на бежевом море.

— Волк Который Правит пожелал, чтобы он был у тебя.

«Ах да, я просила оружие»

— Его специально сделали для секаша. — Пони присел на постель рядом с ней. — Лишь некоторые детали сделаны из металла, и они покрыты пластиком, чтобы не взаимодействовать с нашими щитами. Как только ты научишься использовать магию, будет важно, чтобы ты не носила металла на теле.

Чтобы удержать пистолет на бедре без применения металла, имелась продуманная система деревянных пряжек, карабинов и шнуров. Вместо металлической застежки, изготовитель ремня использовал тяжелый пластиковый заменитель.

— Он заряжен?

— Пока нет. Я подумал, что ты захочешь сначала привыкнуть к нему.

Итак, они поиграли с оружием. Несколько раз разобрали его на части. Собрали. Попробовали надеть ремень с кобурой (хотя она имела склонность соскальзывать с ее длинного шелкового пеньюара). Потренировались плавно выхватывать пистолет и держать его двумя руками для устойчивости при стрельбе. Поучились прицеливаться. И, наконец, ей показали, как заряжать и разряжать его.

— Волк Который Правит хотел бы, чтобы ты обучилась основам фехтования, — сказал Пони. — Было бы неразумно для тебя носить меч, пока ты не научишься им владеть. Научиться владеть огнестрельным оружием легко. Наведи и нажми на спусковой крючок.

— Мне бы и его хватило, — мечи ее не привлекали. Владение ими предполагало большую физическую силу. С ее ростом в пять футов не имело значения, насколько она была умна, в поединке на мечах эльфа ей не победить. — Ладно. Думаю, я готова встретить сегодняшний день.

— В этом? — Пони имел в виду ее нынешнее облачение, включавшее в себя только кобуру и пеньюар.

— Я думаю, что создам новое направление в моде, — тем не менее, она огляделась в поисках одежды, которая была на ней вчера. Ей стоит что-нибудь придумать по поводу одежды. После того, как ее два раза подряд похитили, у нее осталась только одна футболка и плотничьи штаны. Остальной ее гардероб составляли эльфийские платья.

Пони догадался, что она ищет. — Твою одежду забрали, чтобы постирать.

— О, нет, — она подошла к окну и выглянула наружу. За стеной, ограждающей фруктовый сад, находился огород и бельевые веревки. Обслуга Дома Ветроволка как раз развешивала белье. Ее джинсы свисали между двумя парами более длинных штанов. Ее футболка? Ах, да, она была разорвана на ленточки драконом. — Фух.

Ну, она могла бы надеть платье и просто пойти купить одежду. Разумеется, у нее не то что не было денег, но она даже не получила дубликат своего удостоверения личности, которое украли Они в ту ночь, когда она спасла жизнь Ветроволку. Возможно, новое удостоверение находится в почтовом ящике ее чердака — если сотрудник ЗМА было настолько глуп, что послал его почтой, после того, как ее похитили Они. Боги, что если ее признали умершей, после того, как Они инсценировали ее смерть?

Правда, у нее под рукой был весь Дом Ветроволка. Наверняка, хотя бы один эльф был достаточно сообразителен, чтобы пойти в магазин и купить ей одежду. Она рассмотрела в качестве кандидатур эльфов, стиравших в саду одежду… вручную… в больших деревянных лоханях… Ладно, у нее осталась одежда на чердаке.

Интересно, это хорошо или плохо, что она сейчас настолько хорошо разбиралась в моде, чтобы осознавать, что та одежда слишком неряшлива?

Тинкер вздохнула. — Мне бы очень не хотелось ходить вокруг Черепашьего ручья в платье.

Доми, нам лучше подождать, пока мы не сможем собрать Руку. Было бы неразумным для нас идти туда одним.

Тинкер до сих пор не освоилась с эльфийским «мы», несмотря на то, что Пони был рядом с ней уже почти два месяца. Она-то думала о том, как бы быстро сбегать одной и посмотреть, насколько уменьшились Призрачные земли. Что ж, решила она, это может подождать.

Тинкер сняла с себя ремень с кобурой и пеньюар, использовав в качестве гардеробной комнаты стенной шкаф, и осмотрела свои платья для неофициальной обстановки, или, «платья на каждый день». Она заставила персонал отрезать длинные рукава, но каждое платье все равно имело корсаж, подчеркивавший ее грудь, тесную талию и ниспадающую юбку. Выбор пал на три платья: темно-коричневое, лиственно-зеленое и рубиново-красное, все из волшебно мерцающего шелка, который прилегал к телу, как мокрая краска. У красного платья, по крайней мере, были карманы и более короткий подол. Ей пришлось признать, что она выглядит очень возбуждающе со своим новым ремнем с кобурой, низко висящей на бедре. К экипировке добавились полированные черные сапоги для верховой езды и рубиновые украшения, которые ей подарил Ветроволк. Тинкер попрактиковалась вытаскивать пистолет и, дурачась, направила его на зеркало. — Ты на меня смотришь? А? Ты на меня смотришь?

— Нет, доми, я не могу тебя видеть, — сказал Пони с другой стороны двери шкафа.

Она засмеялась, убирая пистолет в кобуру. — Ветроволк нашел то чудовище, которое напало на меня? Он убил его?

— Нет.

— Хорошо, — она вышла из туалета. — Поскольку мы не можем ничего сделать с Черепашьим ручьем, займемся этой тварью.

Доми, я не думаю, что нам следует идти за драконом одним.

— Драконом?

— Это был дракон Они, и его очень трудно убить.

— Что ж, именно поэтому мне следует выяснить, как его убить. У Они наверняка есть еще такие же. Должен быть способ снять его щиты, чтобы любой с пушкой мог его убить.

Пони с беспокойством посмотрел на нее, как будто считал, что она собирается прямо сейчас идти выслеживать дракона Они, и тыкать его палкой.

Тинкер осознала необходимость уверить его, что у нее и в мыслях нет ничего настолько радикального. — Я хочу начать с визита к Лейн: она ксенобиолог. Когда у тебя есть проблема за пределами твоей специальности, ты обычно обращаешься к эксперту.

* * *

Перед роскошным викторианским особняком Лейн был припаркован трейлер с плоской платформой. Желтый брезент на платформе покрывал что-то комковатое. Ксенобиолог стояла на трейлере, опираясь на костыль, и смотрела, как Тинкер паркует Роллс. Что-то в лице Лейн заставило Тинкер подозревать, что каким-то образом в присутствии этого трейлера виновата она.

— Я так и подумала, что ты можешь появиться сегодня, — оказала Лейн.

— Ну, оказалось, что для того, чтобы вернуться к Черепашьему ручью, мне нужна маленькая армия, а Ветроволк сегодня забрал с собой всех секаша, кроме Пони и Штормовой Песни.

Упомянутые секаша уже разделились на Клинка и Щита. Штормовая Песня отошла, чтобы осмотреть территорию, в качестве Клинка. Пони следовал позади Тинкер, как Щит.

— Так что я подумала, что мне следует поговорить с тобой о том чудовище, которое напало на меня вчера, — сказала Тинкер. — Секаша говорят, что это дракон Они.

— Ага, — произнесла Лейн в знак того, что поняла. — Я полагаю, что должна поблагодарить тебя за подарок.

— Подарок? — Тинкер с тревогой посмотрела на трейлер. Что на этот раз она натворила, не осознавая этого?

Лейн сдернула один край брезента, чтобы продемонстрировать безвольные ветви черной ивы. — Мне сказали, что это послала ты.

Черная ива! «Он ест плоды с дерева, которое ходит». Тинкер вздрогнула, когда осознала значение тех слов. Было слишком необычно видеть, как еще одна часть ее сна обретает смысл, который связан с ней. — Я послала это?

— Так мне сказали, — ответила Лейн.

Тинкер помнила, как они нашли дерево, но она… она не приказывала это делать. Или приказывала? Она повернулась к Пони. — Разве я просила…? — его сосредоточенный вид заставил ее понять, что она была настолько взволнована, что обратилась к нему по-английски: Тинкер переключилась на эльфийский язык. — Разве я просила привезти сюда черную иву?

— Ты сказала, что хотела бы подарить ее Лейн.

Для Пони эти слова явно были равнозначны приказу. Ей нужно всегда помнить, что секаша воспринимают ее слова, как закон. Едва она отвлеклась, эльфы связали длинные безвольные ветви и крепкие ноги-корневища, привезли дерево на холм Обсерватории и оставили все у дома Лейн — и трейлер и его содержимое.

Лейн предупреждала ее об «эльфах, дары приносящих». Тинкер вздрогнула, поняв, что она стала одним из таких эльфов.

— Извини, Лейн, — она убедилась, что говорит по-английски, боясь, что может оскорбить Пони своей собственной глупостью. — Я не думала, что они привезут это сюда и свалят все к тебе на двор.

— Я полагаю, это к вопросу о зубах дареного коня, — положив свой костыль, Лейн проворно соскользнула с трейлера, компенсируя усилиями рук слабые возможности своих искалеченных ног. На земле, Лейн дотянулась до костыля, а затем, повернувшись к Тинкер, слегка постучала по голове Тинкер костяшками пальцев. — Научись думать перед тем, как открывать рот.

— Ой, — дернулась Тинкер. — У меня там синяк.

— Правда? — Лейн наклонила ее голову, чтобы осмотреть кожу, аккуратно раздвигая волосы пальцами. — Откуда? То существо, которое напало на тебя?

— Ага.

Лейн, как всегда, пахла свежей землей и мятой травой. — А, жить будешь, — она легко потерла пострадавшее место. — Можно дать твоим нервным рецепторам другие ощущения для контраста.

Тинкер пискнула в знак протеста и боли от такого обращения.

Лейн отодвинула ее на длину руки и осмотрела Тинкер сверху донизу, покачивая головой. — Никогда не думала, что увижу тебя в платье. Этот цвет тебе идет.

Тинкер показала ей свои украшения и пистолет, рассмешив Лейн таким контрастом. — Так тебе нужно это дерево?

— Полностью неповрежденный экземпляр? Ну разумеется! — Лейн наконец-то продемонстрировала свою скрытую до того радость ученого по поводу черной ивы. — Первый раз я увидела черную иву во время первого Включения; меня взяли на воздушный корабль, чтобы посмотреть на лес на том месте, где располагался Питтсбург ночью ранее. Я не хотела идти; я все еще не могла прийти в себя от того, что стала калекой. Затем я увидела эту зеленую стену, все эти железные деревья, такие же высокие, как секвойи. Из леса вышла черная ива, вероятно, разыскивая веховую линию, и когда она двигалась, содрогалась земля. Господи, это было блаженство — чужой мир пришел ко мне, когда я больше не могла прийти к нему.

Горячая смесь удовольствия и смущения пронеслась в голове Тинкер: она хотела услышать больше о том, что чувствовала Лейн, но также помнила, насколько мала ее, Тинкер, роль в том, чтобы достать шагающее дерево. — Я подумала, что тебе может понравиться.

— О, мне очень нравится! Но не обязательно именно здесь. — Лейн махнула рукой в сторону своего дома. — Я не вполне уверена, что ива мертва. Она может просто находиться в спячке, после обширного шока организма. Я бы не хотела, чтобы дерево ожило прямо у меня на пороге.

«Дерево, которое ходит»

— Да, наверное, это была плохая идея. Я смогу достать грузовик, и перевезти этот трейлер… куда-нибудь.

— Было бы лучше поместить его в место с низкой температурой. Холод сохранит дерево в спящем состоянии, если оно еще живо.

Тинкер осмотрела пятидесятитрехфутовый трейлер. — Что ж, снять его с трейлера не будет трудным — я могу использовать кран — но поместить его во что-то типа холодильника — это сложнее.

— Я в тебя верю. — Лейн захромала к дому, говоря по пути. — Я знаю, что ты сможешь что-нибудь придумать.

«Ох, какие неудобства от того, что тебя хорошо знают».

На крыльце находилась Штормовая Песня. Она сделала сигнал «все чисто» и обозначила, что в дом не входила.

Доми, позволь нам сначала проверить дом, — сказал Пони.

Она уже хотела жалобно сказать: «Это же просто дом Лейн», однако секаша рисковали жизнью ради нее, так что она только вздохнула и села на кресло-качалку на крыльце.

— Я могу разрубить на куски иву? — спросил Пони.

— Нет…

— …Я думаю, не стоит. Это было бы слишком просто, — она покачалась туда сюда, прохладный ветер раздувал ее юбку. — Наилучшим вариантом будет, если мы сможем оставить дерево на трейлере и поместить его в один большой рефрижератор. Я могу его построить, но не быстро. Есть здесь поблизости большой холодильник, который мы можем одолжить?

— У «Рейнольдса», — ответила Лейн.

— На фабрике мороженого?

— Я сомневаюсь, что они используют все свои склады.

— Это точно, — компания, существовавшая около ста лет, была одним из многих предприятий Питтсбурга, которые сохранились при перемещении в другую вселенную. Эльфы любили мороженое. Тем не менее, нахождение на Эльфдоме ограничило производственные возможности «Рейнольдса». Такие ингредиенты, как сахар или шоколад, необходимо было доставлять с Земли.

На пороге появился Пони и обозначил наклоном головы и взмахом руки, что в доме угроза отсутствует. Секаша заняли пост у дверей, дав Тинкер уединение, которое она начала очень ценить.

В последний раз она Тинкер была в доме Лейн два месяца назад — самый большой промежуток между визитами, который был в ее жизни. Ее успокаивало, что дом не изменился — те же огромные комнаты с высокими потолками, полные кожаной мебели, мореного дерева, хрусталя и теней.

Лейн позвонила в офис «Рейнольдса», чтобы узнать о наличии необходимого морозильника. Видимо в компании переключали ее на разные отделы, поскольку она повторяла вопросы несколько раз после долгих пауз. Тинкер в это время совершила набег на ее холодильник, чтобы позавтракать. В нем обнаружились клубника и взбитые сливки, так что Лейн не шутила, когда сказала, что ждет ее прихода.

Телефонный разговор закончился и Лейн со вздохом повесила трубку.

— У них есть один большой морозильник, который закрыт уже долгое время. Сейчас они пытаются найти кого-нибудь, у кого есть информация о нем. В общем, они перезвонят, — она взяла чайник и захромала к раковине, чтобы наполнить его. — Ты опять обрезала волосы.

— Да я их обрезала. — Тинкер не понравилось, что ее голос внезапно задрожал. Когда она поднесла бритву к волосам, ее охранник-Они принял это за попытку самоубийства, последовавшая борьба едва не стоила жизни Пони. Сразу после происшествия, она вернулась к работе над микросхемами — и сейчас посчитала глупым, что слезы жгли ей глаза. Она сосредоточилась на обмакивании клубники во взбитые сливки.

— Я знаю, что ты ненавидишь, когда люди суют нос в чужие дела, — тихо сказала Лейн. — Бог свидетель, со мной, твоим дедушкой и этой сумасшедшей полуэльфийкой Тулу в качестве образцов для подражания, неудивительно, что ты стремишься всех держать на расстоянии.

Тинкер могла предугадать, к чему приведет этот разговор. — Я в порядке!

Лейн занялась чашками, слабый звук фарфора заполнил тишину, окутавшую их. Чайник начал шелестеть, предупреждая о том, что вода скоро закипит.

— Господи, как жаль, что дети не появляются на свет с инструкцией по применению. Единственное, чего я хочу, это поступить так, как лучше для тебя… но как будет для тебя лучше, я не знаю, И никогда не знала.

— Я в порядке, — на этот раз Тинкер постаралась сказать это потише.

Чайник запищал; последнее предупреждение перед громким свистом. Лейн выключила огонь и на какой-то момент замерла, разглядывая пар, струящийся из блестящего носика чайника. Она тяжело вздохнула и спросила:

— Тебе какой чай: «Лимонный холм» или «Верное замечание»?

— «Лимонный холм» — ответила Тинкер.

— ЗМА перекрыла проход к Черепашьему ручью, когда там произошло сражение. — Лейн сменила тему с той же аккуратностью, с какой поставила чашки на стол. — Никто не смог пройти, чтобы посмотреть на эти Призрачные земли. Что ты обнаружила?

Чай был только средством для транспортировки меда, и, добавляя его в чай до максимальной тягучести, Тинкер рассказала Лейн о том, что она нашла.

— Ты можешь это исправить? — спросила Лейн.

— Я гений, а не бог. Я даже не знаю, что это. Но по законам термодинамики, оно должно коллапсировать. Я попросила Пони пометить деревья по краю. Как только я вернусь в долину, я проверю, с какой скоростью происходит истощение магии.

Тинкер глотнула чаю и сменила тему. — На самом деле я пришла сюда, чтобы поговорить с тобой о чудовище, которое напало на меня. Это дракон Они.

— Вчера об этом предупреждали по телевизору, а сегодня утром — по радио. Еще одна тварь, по поводу которой нужно беспокоиться.

Тинкер понимала, что ей не следует винить себя — но, тем не менее, она чувствовала вину. Именно она создала разрыв пространства, через который дракон попал в Питтсбург.

— Дракон генерирует магический щит, который его защищает. По словам Пони и Штормовой Песни, Первая Рука Ветроволка сражался с одной из этих тварей nae hae. — Эльфийская фраза, означающая «слишком много лет, чтобы сосчитать» сорвалась с губ Тинкер так естественно, как будто она с рождения воспринимала концепцию вечной жизни. Ее это слегка обеспокоило.

— Очевидно, щит также защищает его от магического оружия, вроде зачарованных стрел. Они считают, что Ветроволк способен убить его — но он не может быть везде. Нам нужен более простой способ разобраться с этой тварью.

— Тебе известно, естественного ли она происхождения или продукт биоинженерии? — Лейн достала свой миникомпьютер, и создала новый файл для ведения записей.

— Не известно. Они ничего не упоминали о драконе, а секаша не знают. А какая разница?

— В результате эволюции существ в окружающей среде, насыщенной магией, они часто способны использовать магию для своей пользы. Взять, к примеру, черную иву: она мутировала из обычного дерева со всеми его ограничениями в весьма эффективного хищника. В большинстве случаев, однако, существа — продукты биоинженерии более опасны, чем случайные мутации.

— Как варги? — Тинкер знала, что эти волкоподобные существа были созданы для войны, но сейчас они встречались в диком состоянии в лесах, окружающих Питтсбург.

— Да. Варги не только имеют замораживающее дыхание, но они также не стареют и не болеют, а их раны заживают с такой скоростью, которая позволяет предположить, что каким-то образом в них на клеточном уровне закодировано заклинание. Также они по своей природе очень крупные, умные и агрессивные.

— Таким образом, вопрос состоит в том, сколько полезных вещей дракон Они получил в свою копилку ДНК?

— Да. Но начнем с основ. Мы никогда не встречали эльфдомского дракона — мы только знаем, что они существуют, потому что эльфы повторяют нам это, как и то, что мы точно не захотим изучать их с близкого расстояния.

Тинкер расхохоталась от такого комментария.

— Этот дракон — млекопитающее или рептилия? — спросила Лейн.

— Я не уверена. Он был покрыт чешуей, но также имел какую-то странную гриву, был длинным и узким, с большой квадратной пастью. — Тинкер подняла руки, чтобы примерно показать размер головы. — Короткие лапы с большими когтями, приспособленные для хватания.

Лейн издала легкий звук заинтересованности, и поднялась, чтобы вернуть чайник на плиту.

— О, бойся Бармаглота, сын! Он так свиреп и дик…

Тинкер потребовалсь мгновение, чтобы вспомнить цитату: сказка «Алиса в Зазеркалье»

«Мы упали в нору и провалились в зеркало»

Эта внезапная связь с ее сном была похожа на пощечину. Лицо Белой женщины опять вспыхнуло в ее памяти. Но вместе с названием книги, она вспомнила, где видела ее раньше.

— Знаешь, я видела очень странный сон о Коленке Бо-Бо.

Лейн резко развернулась, чтобы посмотреть на нее. — О Бо-Бо?

— По крайней мере, я думаю, что это была она.

— К-к-как ты узнала это прозвище?

— Фотография. На обороте была подпись.

— Какая фотография?

— Та, что находится в книге, — видя, что Лейн по-прежнему недоуменно смотрит на нее, Тинкер подошла к книжным шкафам, и начала изучать содержимое, пока не нашла упомянутую книгу: «Алиса с комментариями». Это были изданные одной книгой «Алиса в стране чудес» и «Алиса в зазеркалье и то, что она там нашла», наполненные обильными сносками, которые слой за слоем объясняли настоящее значение этой, казалось бы, обычной забавной сказки для маленьких детей. Тинкер обнаружила эту книгу, когда ей было восемь лет. Вероятно, Лейн просто забыла про фотографию, которую оставила в книге, но Тинкер помнила.

Это было старое двухмерное цветное изображение; молодая девушка с короткими фиолетовыми волосами. Она парила в воздухе, за ней виднелись Земля и ослепительно голубая луна. Девушка смотрела в фотоаппарат спокойным взглядом карих глаз и с твердо сжатым ртом, как если бы присутствие камеры ее раздражало. На ее правом виске находился стерильный лейкопластырь. На обороте было написано: «Даже при нулевой гравитации я найду, обо что удариться. С любовью, Коленка Бо-Бо».

До того, как Тинкер нашла ее, она никогда не видела двухмерных фотографий; ни ее дедушка, ни Лейн не имели в личных архивах таких изображений. Тинкер очаровал и слабый вид перспективы, и имя: Коленка Бо-Бо. Она так долго рассматривала фотографию, что даже через десять лет смогла вспомнить о ней.

Изображение было там, куда она аккуратно его вернула, отмечая место, где заканчивалась одна история и начиналась другая.

— Ой! — взяла фото Лейн. — Я о нем забыла.

— Кто она? — «И почему я видела сон с ее участием?» Тинкер пролистала книгу, вспоминая почти забытые сейчас отрывки, которые перекликались с образами из ее сна. Чаепитие со Спятившим Шляпником, убивающим время, который заставил свои часы вечно показывать шесть часов. Поверхность земли в виде шахматной доски, над которой они пролетали. Алиса и Красная Королева, державшиеся за руки, как Тинкер и Белая женщина из ее сна, бежавшие, чтобы остаться на месте.

— Это Эсме, — Лейн опознала Белую женщину, как свою младшую сестру.

— Правда? — Тинкер попросила фотографию обратно. Она всегда представляла Эсме, как более молодую версию Лейн, но в реальности Эсме была совсем на нее не похожа. Если вдуматься — Тинкер никогда раньше не видела изображений Эсме, даже официальной фотографии НАСА, касавшейся ее задания.

— Я не удивлена, что она тебе снится, — заявила Лейн, пока Тинкер изучала фотографию, пытаясь понять, что же являлось причиной ее сна. — Вас связывает печаль по поводу врат и по поводу колонистов.

Была ли эта причина истинной? Этот сон очень отличался от ее обычных кошмаров. Она не знала, что Коленка Бо-Бо была сестрой Лейн, и у Лейн было много друзей — бывших космонавтов, так что у Тинкер не было оснований полагать, что это было изображение колониста. И причем тут все эти ссылки на «Алису в стране чудес»? Были ли они просто напоминанием о том, где хранилась фотография — или подразумевалось, что колонисты «упали в зеркальное отражение» Земли. Разумеется, не стоило и говорить, что Земля имела только два «отражения»: Эльфдом и Онихиду.

«Потеряно, потеряно — кричали вороны»

По словам Рики, экипаж первого колонизационного корабля «Тианлонг Хао» полностью состоял из тенгу. Если Черная Женщина олицетворяла женщину тенгу, это бы объясняло воронов — но ежи? Тинкер пролистала книгу, нашла картинку Алисы с фламинго и ежом. Королева визжала: «Срубить ему голову!» Была ли это своего рода косвенная ссылка на королеву эльфов?

— Ох, от этого у меня начинает болеть голова, — пробормотала Тинкер.

В холле зазвонил телефон. Лейн посмотрела на нее странным, обеспокоенным взглядом и вышла, чтобы ответить на звонок.

Тинкер поймала себя на том, что она, оставшись наедине с фотографией младшей сестры Лейн, вызывающе смотрит на изображение. «Почему ты мне снишься? Я не знаю, где ты сейчас. Я не знаю, как спасти тебя. Черт, я даже не знаю, как спасти Питтсбург»

Лейн вернулась на кухню.

— Звонили из «Рейнольдса». Морозильник, о котором шла речь, закрыт, поскольку его компрессор нуждается в ремонте. Они сказали, что если кто-то сможет починить его, они разрешат поместить туда дерево. Они даже подкинут нам бесплатного мороженого.

«Он ест плоды с дерева, которое ходит». Тинкер внезапно вспомнила все, что сказала Белая женщина-Эсме. «Следуй за деревом к ледяному дому и полакомись сливками»

— Я схожу, посмотрю, что там с компрессором, — в руках Тинкер все еще оставалась книга. У нее было предчувствие, что ей придется перечитать эту глупую вещь. — И проверю, не смогу ли я починить его. Я думаю, мнепридется это сделать. А пока не могла бы ты сделать мне одолжение? Поищи любую информацию, какую только сможешь, об этом драконе Они. — Тинкер описала магический щит, который генерировал дракон. — Если мне снова придется с ним сражаться, я хочу иметь возможность наносить ему вред.