"Колорадеца" - читать интересную книгу автора (Кинг Стивън)10.— Сега ще ти разкажа какво видял младият господин Дивейн — продължи Дейв, — когато тайно надзърнал в плика с веществени доказателства, Стефи — и не се съмнявам, че е надзърнал по-скоро напук на онез двамата, а не щото е вярвал, че ще види нещо важно в толкоз оскъдна колекция от улики. Първо, там бил венчалният пръстен на мъртвеца, проста златна венчална халка без гравиран надпис, даже без дата. — Не са ли му я оставили на… — Тя забеляза как я гледат старците и това я накара да проумее, че предположението й е глупаво. Ако го бяха разпознали, щяха да му върнат халката. После можеха да го погребат с нея, ако така искаха роднините му. Но до тогава пръстенът представляваше веществено доказателство и с него трябваше да се отнасят като с такова. — Не — рече Стефани. — Не, разбира се. Каква съм глупачка. Обаче има нещо друго — някъде е трябвало да има съпруга. Или деца? Нали? — Да — сериозно отвърна Винс Тийт. — И ний я открихме. Впоследствие. — А деца? — попита тя, мислеше си, че мъжът е бил на възраст да има цяла сюрия хлапета. — Дай засега да не се задълбочаваме в туй, ако обичаш — предложи Дейв. — О — възкликна тя. — Извинявай. — Няма за к’во да се извиняваш — подсмихна се той. — Просто не искам да забравя докъде съм стигнал. По-лесно е, когато няма… как би го нарекъл, Винс? — Когато няма свързваща линия — подсказа му другият старец. И той се усмихваше, ала очите му бяха някак далечни. Стефани се зачуди дали причината за тази отдалеченост не е мисълта за децата на мъртвия. — Да, когато няма ник’ва свързваща линия — повтори Дейв, съсредоточи се и доказа, че не е забравил докъде е стигнал, като започна бързо да отмята на пръсти. — Пликът съдържал венчалната халка а покойния, седемнайсет долара в банкноти — десетачка, петачка и две по един — плюс малко дребни, които може да са възлизали на един долар. Освен туй, каза Дивейн, една монета, която не била американска. Според него надписът бил на руски. — На руски?! — удиви се тя. — Казва се кирилица — измърмори Винс. Дейв продължи: — Имало пакетче бонбони и опаковка дъвки, от които липсвала само една. А също и книжен кибрит с картинка за филуменисти отпред — сигурен съм, че си виждала таквиз, раздават ги във всяка бакалия — и Дивейн рече, че забелязал следа от драскане по ивицата отдолу, розова и ясна. И после идва оня отворен пакет цигари, от които нямало само една-две. Според Дивейн нямало само една, пък и единствената следа от драскане по кибрита като че ли го потвърждава, така каза. — И нямало портфейл — замислено произнесе Стефани. — Да. — И абсолютно никакви документи. — Да. — Никой ли не предположи, че някой е откраднал последното парче пържола на мъжа — Опитахме и това, и всичко останало, Стефи — увери я Винс. — Включително идеята, че може да е бил спуснат на Хамък Бийч от Крайбрежните светлини. — Та година и четири месеца след като Джони Гравлин и Нанси Арно откриха трупа — отново поде Дейв, — Пол Дивейн бил поканен да прекара уикенда в дома на приятелката си в Пенсилвания. По мое мнение, тогаз най-малко остров Муус-Лук, Хамък Бийч или мъртвецът са му били в главата. Разказа ми, че с гаджето си щели да излизат вечерта, на кино или нещо подобно. Майчето и татето били в кухнята и миели съдовете от вечерята — „посудата“, както им викаме по тез краища — и въпреки че им предложил помощта си, Пол бил изпъден в хола да гледа каквото давали по телевизията, та случайно погледнал към фотьойла на Татко Мечо и там, върху малката масичка, точно до програмата на телевизията и пепелника на Татко Мечо, лежали цигарите на Татко Мечо. Той замълча за миг, усмихна й се и сви рамене. — Странно как понякога стават нещата — човек чак се пита кога — На Ежегодното есенно возене в кола със сено и пикник в Гърнърд Фармс ли? — усмихнато попита тя. — Позна! — Дейв насочи месестия си показалец към нея като пистолет. — Та туй, туй не било от нещата, за които подскачаш и викаш: „Еврика, открих!“, ама през уикенда мислите му все се връщали в таз посока, щото споменът за онез цигари в плика с веществени доказателства не преставал да го гложди. Например струвало му се, че цигарите на мъртвеца непременно би трябвало да са с акцизен щемпел от Мейн, отдето и да е дошъл. — Защо? — Щото липсвала само една. Кой тютюнджия изпафква само по една цигара за шест часа? — Може да не е бил страстен пушач. — Човек, който има пълен пакет и за шест часа изпафква само една цигара, просто е — Ааа, и кибритът — замислено рече Стефани. — Само едно драсване, нали? Винс Тийг й се усмихваше. Усмихваше се и кимаше. — Едно драсване — потвърди. — И не е имал запалка, така ли? — Не е имал запалка — едновременно отвърнаха двамата старци и се засмяха. |
|
|