"Закоренелый преступник" - читать интересную книгу автора (Берроуз Эдгар Райс)Глава 31. БИЛЛИ СВОДИТ СЧЕТЫ С ПЕЗИТОЙНаступила темнота. Маленький отряд беглецов принялся вновь оседлывать пони; но их работа была прервана. Китаец и Бридж стояли попеременно на часах, наблюдая за той стороной, где отдыхал отряд Розалеса. Выстрел из ружья Бриджа предупредил об опасности. Выстрелив, Бридж повернулся в седле и закричал остальным бежать в дом. - Их с полсотни! - закричал он. - Бегите! Билли и братья Кларк вскочили на коней и помчались на помощь Бриджу, который выпускал заряд за зарядом в приближающегося врага. Мэсон и мистер Хардинг торопили Барбару скрыться в комнатах. Мексиканский слуга последовал за ними. Сингу было поручено заставить двери и окна, в то время как Билли, Бридж и Кларки должны были задерживать неприятеля. Они медленно отходили к дому, беспрерывно отстреливаясь, в то время как Пезита со всем своим отрядом осторожно двигался вслед за ними. Они уже почти достигли дома, когда Бридж упал с лошади. Билли один заметил ранение своего друга. Он спрыгнул с седла, не колеблясь побежал назад к Бриджу и поднял его. Пули ударялись вокруг них. Какой-то всадник, далеко опередивший своих товарищей, мчался галопом на Билли с обнаженной саблей. Билли, случайно оглянувшись назад, вовремя заметил опасность: сабля уже почти опустилась над его головой! Он бросил Бриджа и отскочил. Сабля рассекла воздух. Раньше, чем всадник успел опомниться, Билли подскочил к нему и, обхватив его за пояс, стащил с лошади на землю. - Розалес! - воскликнул он и, со всей силой своих могучих мускулов, нанес ему удар кулаком прямо в лицо. Послышался треск костей, брызнула кровь, и капитан Розалес рухнул мертвый на землю. Билли снова поднял Бриджа на руки и на этот раз беспрепятственно достиг дома, хотя из левой его руки текла небольшая струйка крови. Банда окружила дом и всю ночь обстреливала забаррикадированные окна и деревянные стены. Всю ночь горсточка защитников мужественно сражались. Но они всё сильнее чувствовали всю бесполезность своих усилий; из девяти защитников один был убит наповал, трое ранены, а число осаждающих, казалось, не уменьшалось. Билли провел всю ночь, лежа на животе перед окном и стреляя в неясные фигуры на тусклом фоне земли. Наконец он соскочил со своего поста. - Отправляйтесь все в заднюю часть дома и откройте сильный и частый огонь, - сказал Билли товарищам. - Мне нужен свободный путь, чтобы уехать. - Куда же вы поедете? - воскликнул один из Кларков. - На север, - ответил Билли. - Я хочу привести с границы американских пограничников. - Но они не перейдут границы! - сказал мистер Хардинг. - Вашингтонское правительство не позволит этого. - Посмотрим! - коротко ответил Билли. - Вас убьют, - сказал Прайс Кларк. - Предоставьте это уж мне, - ответил Билли. - Будьте готовы открыть эту дверь, когда я прикажу, и сразу же захлопните ее, когда я проеду. Он вывел лошадь из боковой комнаты и вскочил на нее. - Открывай, ребята! - закричал он. Прайс Кларк распахнул дверь, Билли пришпорил коня и пригнулся к самой шее его. Через секунду он уже проскочил, и поднявшаяся за этим трескотня выстрелов доказала, что его отважный поступок не прошел незамеченным у неприятеля. Как стрела, пущенная из лука, помчался маленький американский пони по гладкой равнине. Ружейные залпы способствовали только ускорению бега испуганного животного. Билли спокойно сидел в седле, отстреливаясь. В окне дома стояла Барбара Хардинг и, как зачарованная, смотрела вдаль, пока Билли не скрылся в тусклом свете предрассветных сумерек. Затем, тяжело вздохнув, она отвернулась и заняла свое место около раненого, лежащего в бреду Бриджа, смачивая ему голову холодной водой. Первые лучи дневного света пронизали небо; Пезита отдал приказ к решительному штурму. Всякая надежда на спасение покинула несчастных осажденных, когда неожиданно с запада донесся топот многих лошадей. - Вилла! - с отчаянием простонал Уэсткот Кларк. - Теперь мы погибли! При слабом свете зари они увидали колонну всадников, развернувшуюся длинной колеблющейся линией. Бандиты тоже следили за ними и перестали стрелять. Защитники дома собрались у маленьких окон. - Смотрите! - закричал вдруг Мэсон. - Видите, что развевается над ними? - Ротные флажки! - воскликнул Прайс Кларк. - Флажки кавалерийского полка Соединенных Штатов! Дикое гиканье неслось из лавины приближавшихся кавалеристов. Пезита отвечал ему залпом выстрелов. Становилось светло. Наблюдавшим у окон осажденным были ясно видны фигуры сражавшихся. В самой гуще подымалась гигантская фигура мужчины в странном одеянии, напоминавшем скорее одежду бандита, чем форму американского солдата, хотя он и сражался на их стороне. Барбара первая заметила его. - Вот мистер Байрн! - закричала она. - Это он привел солдат! - Но как же это возможно? - возразил один из братьев Кларк. - У него не было времени доехать до границы! - Однако это он, - сказал мистер Хардинг. - Конечно, это странно. Я не понимаю вообще, как американские солдаты перешли границу. Пезитанцы дрогнули и обратились в бегство, но Пезита повернул своего коня к Билли. - Предатель! - заорал бандит. - Умри же! Билли почувствовал как бы ожог в левой руке, но правая рука действовала. Он презрительно посмотрел на этого человека. Это освободитель Мексики? Это защитник угнетенных? Как же! Просто авантюрист, делающий карьеру и состояние на ловкой эксплуатации народа, мелкий эгоист с подленьким честолюбием... - За несчастную, истекающую кровью Мексику! - повторил он любимую фразу бандита и пустил ему пулю в лоб. |
||
|