"Съседната врата" - читать интересную книгу автора (Вонегът Кърт)Кърт ВонегътСъседната вратаСтарото жилище беше разделено на две само от тънка стена, която напълно достоверно препредаваше шумовете и в двете посоки. От северната страна живееха семейство Ленард, а от южната — семейство Харгър. Семейство Ленард — съпруг, съпруга и осемгодишен син — току-що се бяха нанесли. Съобразявайки се със стената, те внимаваха да не повишават глас, докато спорят дали момчето им — Пол — е достатъчно голямо, за да остава вечер само вкъщи. — Ш-ш-шт! — сложи показалец пред устните си бащата. — Да не би да викам? — объркано попита майката. — Говорех със съвсем нормален глас. — Щом чувам как Харгър отпушва бутилка, сигурно и той ни чува добре. — Не съм казала нищо, от което да ме е срам — възрази госпожа Ленард. — Нарече Пол бебе — въздъхна г-н Ленард. — Това сигурно е унизително за Пол, пък и за мен. — Аз просто така си говоря — оправда се съпругата му. — Говориш си, но трябва да престанем — продължи той. — И можем да го направим още тази вечер. Казваме му довиждане, излизаме и отиваме на кино. Г-н Ленард се обърна към Пол. — Не те е страх да останеш сам, нали, момче? — Ще се справя — отвърна той. Беше висок за годините си, слаб, по натура — нежно-мечтателен. В това приличаше на майка си. — Хич не ми пука. — Точно така! — окуражи го бащата, като го потупа по гърба. — Приеми го за истинско приключение. — Ще съм по-спокойна, ако извикаме детегледачка — намеси се майката. — Ако този проблем ще ти развали киното — възрази бащата, — да го вземем с нас. Г-жа Ленард го погледна изненадана. — О, но филмът не е за деца! — Все ми е едно — рече сговорчиво Пол. Защо не му даваха да гледа някои филми, списания, книги, както и определени телевизионни предавания, беше загадка, с която той се съобразяваше дори с известно удоволствие. — Нищо няма да му стане от един филм — рече бащата. — Знаеш какъв е филмът — настоя тя. — Какъв е? — попита невинно Пол. Съпругата погледна мъжа си за помощ, но не я получи. — За едно момиче, което подбира неразумно приятелите си — рече тя. — О, не звучи интересно — каза Пол. — Ще ходим ли или няма да ходим!? — нетърпеливо попита господин Ленард. — Прожекцията започва след десет минути. Госпожа Ленард прехапа устни. — Добре! — реши най-сетне тя. — Ти затвори прозорците и задната врата, а аз ще напиша телефоните на полицията, пожарната, киното и д-р Фейли. После се обърна към Пол: — Можеш да се обаждаш по телефона, нали, скъпи? — Прави го от години! — провикна се господин Ленард. — Ш-шт! — смъмри го тя. — Съжалявам — поклони се към стената съпругът. — Моите извинения. — Пол, миличък — подхвана госпожа Ленард — какво ще правиш, докато ни няма? — Сигурно ще се занимавам с микроскопа си — отвърна Пол. — Надявам се, няма да наблюдаваш микроби, нали? — рече тя. — Не, само коса, захар, пипер, такива неща. Майката скептично сбърчи вежди. — Е, не е съвсем лошо, какво ще кажеш? — обърна се тя към съпруга си. — Чудесно! — отвърна господин Ленард — Само да не се разкиха от пипера! — Ще внимавам — обеща Пол. — Ш-шт! — намигна му баща му. Скоро след като излязоха родителите на Пол, в жилището на Харгър засвири радио. Отначало едва се чуваше — Пол, който се бе заел със своя микроскоп на масата в дневната, не можеше да чуе думите на говорителя. Музиката беше много тиха и неопределена. Постепенно, като на игра, Пол се опита да се заслуша по-скоро в музиката, отколкото в гласовете на мъжа и жената, които се караха оттатък. Пол присви око над визьора на микроскопа, намести стъкълцето и завъртя копчето за фокусиране. Сега косъмчето на него изглеждаше като кафява, лъскава змиорка, тук-там с малки петна от светлината. Ето, гласовете на мъжа и жената пак станаха силни и заглушиха радиото. Пол нервно завъртя копчето и лещата на обектива слезе до стъклото с косъмчето. Сега викаше жената. Пол откачи лещата и я провери за драскотини. Мъжът започна да й отговаря — крещеше ужасни, невероятни неща. Пол донесе от стаята си специална кърпа за лещи и избърса мястото, където лещата се бе допряла в стъклото. Монтира я обратно. У съседите отново се възцари тишина. Чуваше се само радиото. Пол погледна в микроскопа, в бялата мъглявина на ударената леща. Скандалът избухна пак — все по-гръмогласен, жесток, направо безумен. Разтреперан Пол ръсна малко сол върху ново стъкълце и го сложи в микроскопа. Жената изкрещя — силно, дрезгаво, ужасно. Пол врътна копчето много силно. Новото стъкло се счупи и падна на парчета върху пода. Момчето се изправи разтреперано, с желание също да крещи, да крещи от ужас и отчаяние. Трябваше да спре този скандал. Каквото й да се случи, трябваше да ги накара да престанат! — Ако ще викаш, усили радиото! — извика мъжът. Пол чу потропване на женски токчета по пода. Радиото се усили толкова, че от бумтящите ниски тонове момчето се почувства като затворено в барабан. — А сега — гъгнеше водещият, — поздрав за Кейти и Фред! За Нанси от Боб, защото смята, че тя е страхотна! За Артър от един човек, който го обожава, макар и далеч от него за цели шест седмици! Свири оркестърът на Глен Милър и вечното парче „Звезден прах“! Ако имате желание, обадете се! Търсете нощната птица Сам, царят на вашите желания! Музиката заля къщата — направо я разлюля. У съседите се тръшна врата. После някой почна да чука на нея. Пол отново погледна в микроскопа — там нямаше нищо. По кожата му пролази сковаващо усещане. Даваше си сметка, че мъжът и жената ще се избият, ако той не ги възпре. Заудря с юмрук по стената. — Господин Харгър! Престанете! Господин Харгър, спрете! — За Оли от Лавиния! — отвърна му нощният Сам. — За Рут от Карл, който никога няма да забрави миналия вторник! За Уилбър от Мери, която е самотна тази вечер! Чуйте парчето „Какво правиш с моето сърце?“ В краткия миг на радиопаузата у съседите се счупи нещо порцеланово. После музиката като вълна заля отново всичко. Пол стоеше до стената и трепереше от безпомощност. — Господин Харгър! Госпожо Харгър! Моля ви! — Помните ли телефона? — намеси се нощният Сам. — Едно, три, хиляда! Замаян Пол отиде до апарата и избра номера. Обади се телефонистката. — Свържете ме моля със Сам от нощното шоу — настойчиво каза момчето. — Ало! — в слушалката прозвуча гласа на водещия — ядеше нещо и говореше с пълна уста. Чуваше се и оригинала на нежната музика, от която кънтеше съседния апартамент. — Мога ли да поръчам един поздрав? — попита Пол. — Може, разбира се — отвърна Сам. — Стига да не сте от някоя забранена организация! Пол се замисли за миг. — Не, сър, не съм. — Давай! — От господин Лемуел Харгър за госпожа Харгър — рече Пол. — Какво е съобщението? — попита Сам. — Обичам те — отвърна Пол. — Да се сдобрим и да започнем отначало. Женският глас беше толкова пронизителен и изпълнен със страст, че проби шума на радиото и дори Сам го чу. — Момче, да нямаш проблеми? — попита водещият. — Вашите ли се карат? Пол се боеше, че Сам ще затвори, ако разбере, че не е кръвен роднина със семейство Харгър. — Да, сър — отвърна Пол. Сам се развълнува. — Добре, моето момче — рече той дрезгаво. — Ще направя, каквото мога. Току виж свърши работа. Веднъж така спасих един от самоубийство. — Как го направихте? — обнадежден попита Пол. — Той се обади и каза, че ще си тегли куршума — отвърна водещият, — а аз му пуснах „Птицата на любовта“. Сам затвори. Пол също остави слушалката. Музиката спря и след миг, косата на момчето просто настръхна. За първи път той усещаше фантастичната скорост на модерните комуникации. Тя просто го смая. — Приятели! — рече Сам. — Знам, че всеки от нас понякога се чуди какво, по дяволите, прави с живота, който Всевишният му е отредил! Сигурно ви се виждам странен, защото обикновено си давам весел вид, независимо какво чувствам вътре. Но и аз често недоумявам! После сякаш дочувам някакъв ангел, който ми нашепва „Давай, Сам, давай!“. И сега се случи нещо подобно… — Приятели — продължи водещият. — Помолиха ме да сдобря един мъж и една жена с чудото на радиото! Няма смисъл да се майтапим с брака! Не е цвете за мирисане! Има възходи и падения. Но понякога не се вижда път напред! Пол се смая от мъдростта и внушителността на Сам. Сега гърмящото радио беше тъкмо на мястото си, защото водещият говореше така, сякаш бе дясната ръка на Бога. Когато той замълча за миг, Пол усети, как в съседната стая настъпи тишина. Чудото вече действаше! — Човек с моята професия трябва да е наполовина музикант, наполовина философ, малко психиатър и електроинженер! И ако съм научил нещо от съвместната си работа с вас, прекрасни мои слушатели, то е, че човек трябва да потиска гордостта и егоцентризма си, за да няма повече разводи! Отвъд стената се чу пламенно гукане. В гърлото на Пол заседна буца при мисълта за опасното дело, което вършат със Сам. — Приятели! — продължи водещият. — Толкова за любовта и брака! Повече не е и нужно! А сега… за госпожа Харгър с много любов от господин Лемюел Харгър! И с пожелание да се сдобрят и да започнат отначало… пее Ърта Кит. „Някой открадна сватбената камбана“! Радиото оттатък замлъкна. Настъпи пълна тишина. Душата на Пол се изпълни с възвишени чувства. Детството остана назад, а той сякаш застана на прага на живота богат, силен и щастлив. Зад стената се чуха бавни, провлечени стъпки. — Така значи?! — рече жената. — Шарлът, — започна смутено мъжът — скъпа, кълна ти се. — Много любов! — сряза го тя саркастично. — Да се сдобрим и да започнем отначало… — Миличка — мъжът звучеше отчаяно, — това е друг Лемюел Харгър. Няма начин! — Искаш жена ти да се върне? — продължи тя. — Добре, няма да й преча. Бъди нейн… Лемюел, безценно съкровище такова! — Сигурно тя се е обадила в радиото — рече мъжът. — Върни се при нея, безпътен Дон Жуан! Но не ти завиждам на положението. — Шарлът, махни този пистолет — отвърна мъжът. — Не прави неща, за които ще съжаляваш. — Няма да съжалявам за нищо, скапан червей! — сряза го тя. Прокънтяха три изстрела. Пол изтича в коридора и се блъсна в жената, която излизаше от апартамента на Харгър. Беше едра блондинка, добре оформена и мека като неоправено легло. Двамата с Пол изкрещяха едновременно, после, когато той понечи да избяга, тя го сграбчи и рече: — Искаш ли бонбон? — гласът й звучеше налудничаво. — А колело? — Не, благодаря — отвърна Пол дрезгаво. — В момента не. — Не си чул и не си видял нищо! — настоя тя. — Нали знаеш какво става с доносниците?! — Да! — кресна Пол. Тя бръкна в чантата си и извади шепа парфюмирани боклуци — кърпички, фиби и пари. — На! — рече жената задъхано и набута всичко това в джоба на панталона му. — Вземи! И още ще има, ако си държиш устата затворена. Изгледа го свирепо и изчезна. Пол изтича обратно в апартамента, мушна се в леглото и се зави през глава. Разрева се в горещата тъмна пещера, защото със Сам бяха помогнали за убийството на един човек. Полицаят дотропа с дебелите си подметки много скоро и почука на двете врати с палката си. Онемял, Пол изпълзя от душната пещера и отключи. Точно в този момент отвориха и отсреща. На вратата се показа самият господин Харгър, измъчен, но цял. — Да, моля. Какво обичате? — беше дребен, плешив мъж с тънки мустачки. — Съседите са чули изстрели — рече полицаят. — Наистина ли? — вежливо попита Харгър и навлажни края на мустачките с върха на малкия си пръст. — Странна работа. Не съм чул нищо. Той погледна строго към Пол. — Пак ли си играл с пистолетите на баща си, а, момче? — Не, сър! — отвърна сащисан Пол. — Къде са вашите? — попита полицаят. — На кино — рече Пол. — И си съвсем сам, така ли? — Да, сър! — папагалски повтори момчето. — Това е истинско приключение. — Съжалявам, че казах за пистолетите — рече Харгър — Щях да знам, ако се беше стреляло в къщата. Стените са тънки като картон, а аз не съм чул нищо. Пол го погледна благодарен. — Ти също не си чул изстрели, така ли, малкият? — обърна се към него полицаят. Още преди Пол да намери отговор, от улицата долетя глъчка. От някакво такси слизаше едра, добродушна жена, която викаше с все сила: — Лем! Скъпи! Жената се дотътри в коридора с куфар, който се блъскаше в краката й и правеше чорапите й на нищо. Най-сетне го пусна на земята, завтече се към Харгър и го прегърна с две ръце. — Чух твоя поздрав за мен, скъпи — започна развълнувано тя. — Направих това, което заръча Сам. Преглътнах гордостта си и ето ме тук! — Роуз, Роуз, моя малка Роуз! — рече Харгър. — Не ме оставяй никога вече! Те се вкопчиха страстно един в друг и като се олюляваха, поеха към своето жилище. — На какво е заприличал апартаментът! — възкликна госпожа Харгър — Мъжете просто са загубени без жените си! Докато тя затваряше вратата, Пол забеляза, че е много доволна от бъркотията. — Наистина ли не си чул изстрели? — попита го отново полицаят. Топката банкноти в джоба му се изду като диня. — Не, сър — дрезгаво отвърна Пол. Полицаят си отиде. Пол затвори входната врата, дотътри се до стаята си и се строполи на леглото. Когато отново чу гласове, те идваха отсам стената. Звучаха ведро — гласовете на неговите майка и баща. Майка му пееше приспивна песен, а баща му го събличаше. — Нани, нани, мило бебче — тананикаше майка му. — Легнал си с чорапи. Едната обувка несъбута… Нани, нани, бебче… Полуотвори очи. — Здрасти, голямо момче — рече баща му — Легнал си облечен. — Как мина приключението? — попита майка му. — Добре — отвърна сънено Пол. — А киното? — Не беше за деца, скъпи — рече майка му. — Но щеше да ти хареса документалният филм. Разказваше за мечките. Имаха такива сладки мечета… Бащата на Пол й подаде панталоните му. Тя ги изтръска и ги преметна грижливо на облегалката на единия от столовете. Пръстите й напипаха издутината в джоба му. — Тези момчешки джобове! — доволна рече тя. — Пълни са с детски тайни! Омагьосана жаба или вълшебно ножче, подарено от някоя красива принцеса? — тя погали издутината. — Той не е вече малко момче — рече баща му. — Доста е голям, за да мисли за подобни неща. Майката на Пол вдигна ръце. — Не бързай, не бързай толкова! Като го видях как е заспал, си помислих, колко ужасно кратко е детството. — Тя бръкна в джоба и въздъхна многозначително. — Момчетата така съсипват дрехите си и най-вече джобовете. После извади съдържанието му и го поднесе към Пол. — Би ли казал на мама какво е това тук? — рече тя закачливо. Топката приличаше на увяхнала хризантема с листа от банкноти по един, пет, десет, двайсет долара и омазани с червило кърпички. От тях се носеше задушаващ мирис на парфюм, който съвсем объркваше детското съзнание на Пол. — Каква е тази миризма? — рече баща му, душейки въздуха. — Това е табу — промълви майката на Пол и съзаклятнически вдигна очи към тавана. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |