"Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I" - читать интересную книгу автора (Багрянцев Владлен Борисович)Глава 14. Он еще и летает.- А? Что?! Где?!! - Хеллборн так резко вскочил - вернее, попытался вскочить, что набил себе еще одну шишку. Ой! Больно! Но боль помогла ему вспомнить, где он находится. - Сколько я проспал? - спросил Джеймс заглядывающего в торпедный отсек Беллоди. - Понятия не имею, - зевнул тот. - Я сам часов двенадцать провалялся. Вот, зашел тебя разбудить. Пошли наверх, там гораздо просторнее, и можно выпрямиться в полный рост. Почти все наши товарищи уже там. - Куда "наверх"? - не понял Хеллборн. - Увидишь, - загадочно и коварно улыбнулся Беллоди. Он ведь тоже был коварным альбионцем. - Мы что, всплыли на поверхность? - уточнил Джеймс, выбираясь в коридор. - Вроде того, - неопределенно ответил Реджи. - Вроде качает, но качка какая-то странная, - заметил Хеллборн. - Я имею в виду амплитуду и частоту… Что это? Свет? Свежий воздух? Действительно, входной/выходной люк был распахнут. Джеймс пожал плечами и поднялся по откидной металлической лестнице вслед за Беллоди. Выбрался наверх, посмотрел по сторонам и разинул рот от удивления. Субмарина плавно покачивалась в воздухе, на первый взгляд - где-то на отметке " 1000 метров выше уровня моря". Все еще удивленный Хеллборн вцепился в металлические поручни, ограждавшие палубу подлодки и осторожно посмотрел вниз. Океан был пуст. Ну, почти. Какая-то земля виднелась у самого горизонта справа по борту. Судя по положению послеполуденного солнца, подлодка двигалась на восток. То есть летела. При этом нечто отбрасывало на нее гигантскую тень. Даже в это время суток. - Я всегда любил дирижабли, - сказал кто-то у них за спиной. Хеллборн обернулся и увидел капитана Бастэйбла. - Есть в них что-то возвышенное и утопическое… Вы не знаете, как называется эта модель? - Понятия не имею, - пожал плечами Джеймс. - Явно что-то немецкое. - "Летающая крепость", - вступил в разговор Беллоди. - Я уже успел разузнать. Корейская постройка, берлинская лицензия. Бывший "Карголюфтер М-15". - Просто красавец, - зачарованно прошептал Освальд Бастэйбл, задрав голову. - Поднимемся наверх, джентельмены? - Да, почему бы и нет, - согласился Хеллборн. - Только нам придется вернуться в субмарину, - объяснил Реджи и указал на гибкую гофрированную трубу, напоминающую противогазный шланг, метров в семь длиной и диаметром в полтора. Она тянулась из кормового люка субмарины и пропадала в гигантской гондоле над их головами. Разумеется, не эта вулканическая кишка удерживала субмарину в подвешенном состоянии, но чертова дюжина толстых и прочных на вид металлических тросов. Одни крепились к носу, другие тянулись от гондолы к рубке или кормовой надстройке. Хеллборн покорно кивнул и направился обратно к лестнице. Даже Бастэйбла не пропустил, ибо в данной ситуации настоящий джентельмен должен был идти первым, оставляя старших по званию и по возрасту, а также прекрасных дам в арьергарде/кильватере. Прекрасная дама обнаружилась у подножия лестницы. - Это правда? - спросила капитан Мэгги Хан. Она успела выбросить свои флажковые платья и снова облачилась в корейскую зеленую униформу. - Нас взяли на воздушный буксир? Южане всегда были склонны к извращениям. "Южане? - не сразу понял Хеллборн. - Ах, да, манчьжурская леди имеет в виду корейцев…" - Так точно, - подтвердил Джеймс. Подтвердил факт воздушного буксира. Тему корейских извращений он решил в скромности своей не развивать. Путешествие через "противогазный шланг" было недолгим и скучным, и вот они уже в гондоле дирижабля. На первый взгляд, гондола была огромна и просторна. Да, здесь можно выпрямиться во весь рост. Стоявший на посту у входного люка корейский капрал в синей униформе Императорской Авиации отдал им честь. - Добрый вечер, добро пожаловать, - добавил он на хорошем английском и улыбнулся. Вооружен он был куда лучше своих подводных сограждан, заметил Хеллборн. 15-зарядный автомат М-8 "Ремингтон" 35-го калибра. Конечно, это не совсем промежуточный патрон… - Спасибо, - ответил за всех капитан Бастэйбл. - Вы не будете против, если мы… - Добрый вечер, добро пожаловать, - повторил кореец и снова улыбнулся. - Боюсь, вы меня неправильно поняли… - продолжил было англичанин. - Добро пожаловать, добрый вечер, - несколько неуверенно ответил капрал. Улыбка его слегка померкла. Мэгги Хан откашлялась и заговорила с часовым по-корейски. Тот снова расцвел, несколько раз поклонился благородной госпоже и выстрелил в ответ целым потоком слов. Еще один вопрос-ответ-поклон, и Мэгги повернулась к союзникам: - Мы можем ходить где угодно, кроме орудийных отсеков, машинного отделения и капитанского мостика. На четвертой палубе есть пустые каюты, мы можем выбрать любую. В случае тревоги мы должны оставаться там, если только по селектору не прозвучит специальное объявление. За ужином - в шесть часов по бортовому времени - капитан корабля проведет брифинг для всех гостей и союзных офицеров. Капрал приносит извинения. Он только ненадолго заменил своего англоговорящего товарища - того срочно вызвали по важному делу. - Четвертая палуба? - переспросил Хеллборн. - А на какой палубе мы сейчас? Последовал еще один короткий, но бурный корейский диалог. - На шестой. Частично склады, частично двигатели, частично каюты для младших членов экипажа. Пятая - аналогично. С четвертой начинаются офицерские каюты. Он извиняется, что почетным гостям не предоставили каюты на первой или второй палубе, но офицеры корабля должны быть поближе к капитанскому мостику. На всякий случай, - перевела Мэгги. - У нас же нет обязанностей на корабле, поэтому… Впрочем, каюты четвертой палубы ничем не хуже верхних. Он клянется своей честью. - Да будет так, - подытожил Освальд Бастэйбл. - Подберем каюты, дамы и господа? Или сначала познакомимся с кораблем? Было ясно видно, что капитан предпочитает второе, а первое предлагает только из вежливости. - Одно другому не помешает, - заметил Хеллборн. - Знакомясь с кораблем, мы рано или поздно доберемся до четвертой палубы. Так оно и вышло. Или примерно так. Всего через несколько шагов союзники наткнулись на прежде незнакомого офицера в мундире британских ВВС. - Сквадрон-лидер Роджер Бушелл, - представился тот. Хеллборн обратил внимание на его преторианский акцент. - На борту "Летающей Крепости" исполняю обязанности офицера связи Альянса. Готов содействовать и оказать. Рад снова видеть вас, мистер Беллоди. - Вы знакомы? - удивился Джеймс. - Всего несколько часов, - пожал плечами Бушелл. - Итак, дамы и господа?… Офицер связи Альянса провел своих новых знакомых по всем палубам и коридорам, показал машинное отделение и орудийные отсеки ("со мной можно", - пояснил он), после чего помог подобрать каюты. По ходу дела к ним присоединились еще несколько офицеров ФАБРИКИ, уже успевших покинуть субмарину и теперь бесцельно блуждавших по огромному воздушному кораблю. - Не слишком ли большая роскошь для военного судна? - заметил капитан Гордон, стоя на пороге предложенной ему каюты. - "Крепость" задумывалась как флагманский корабль для целого комбинированного воздушно-морского флота, - пояснил преторианец. - Здесь должен был разместиться полный Генеральный Штаб - адмиралы, маршалы, принцы крови. Но корейцы переоценили свои возможности, - Бушелл понизил голос, - вот каюты и пустуют. Справедливости ради, только в этой миссии. Например, вместо одного принца крови в каюту можно запихнуть пять-шесть, а то и семь-восемь воздушных пехотинцев… Кто-нибудь хочет отдохнуть? Или продолжим экскурсию, дамы и господа? Мнения разделились. - Я и так часов пятнадцать проспал, - заявил Хеллборн. Несколько человек с ним согласились. - Хорошо, все желающие следуют за мной, - объявил преторианский офицер. - Всем, кто остается - встречаемся в 18.00. в кают-компании, на верхней палубе. Экскурсия продолжилась. Мнения продолжали разделяться, но уже по другим вопросам. - Будущее все равно за самолетами, - заявил Гордон. - И даже более тяжелыми машинами. Они остановились на второй палубе, рядом с пулеметным гнездом внешнего коридора. Сидевший за гашетками корейский бортстрелок (совсем не коротышка) откровенно скучал. - И даже эти тяжелые машины по форме будут напоминать дирижабли, - задумчиво пробормотал капитан Ланинг. - Но обычные дирижабли будут доминировать еще долгие годы, - заметил сквадрон-лидер Бушелл, - пока мы получаем дешевый гелий из Альбиона. - Далеко не все могут рассчитывать на альбионский гелий, - напомнил русский капитан Петров, - поэтому мы ищем альтернативные пути. - Например? - одновременно спросили Гордон и Ланнинг. Хеллборну почему-то показалось, что их интересуют совсем разные пути. Лейтенант Флерофф внезапно закашлялся, но капитана Петрова это нисколько не смутило. - Комбинированные конструкции. Например, наш "АН-37". - Тупиковый путь, - перебил его американец Ту-Хокс. - Невероятно остроумная система, но эта дорога ведет в никуда. - "АН-37"? - переспросил Хеллборн и незаметно покосился на Флерова. - Впервые слышу. Это ведь не серийная машина? - Да, мы построили всего несколько опытных моделей, - подтвердил Петров. - Но они неплохо показали себя в Каспийской войне. - Я пилотировал один из них, - с гордостью заявил полковник Алилуефф. Он сказал это по-русски, поэтому из всех англосаксов его понял только Хеллборн. Кажется, в этой компании он еще не хвастался своим знанием русского языка?… Петров перевел слова Алилуеффа для остальных. "Вряд ли он пилотировал его на той самой войне, - подумал Хеллборн, - ему даже сейчас едва девятнадцать, а тогда…" - Каспийская война! - хмыкнул Бушелл. - Нет, ваши солдаты прекрасно себя показали, но только против такого противника "АН-37" и годится. Будь у ваших врагов современная авиация и зенитное оружие… - Что означает аббревииатура "АН"? - спросил коммандер Корниш. Он вовремя выбрался из грязевой ямы и теперь прекрасно себя чувствовал. - "Александр Невский", - пояснил лейтенант Флерофф. - А, этот ваш блокбастер! - понимающе кивнул британец. - Вы его специально выпустили на экраны перед вторжением в Пруссию? - Простите, господа, но что представляет из себя этот самолет? - спросил Хеллборн. - В 37-м году я был на другой войне и совсем не следил за Каспийским морем. "Дурацкая война, между прочим, - подумал он. - Часто всплывали, так ни разу и не выстрелили". - Комбинированная конструкция, - повторил капитан Петров. - С водородным двигателем… - Ваши летчики, воспитанные на идеях революционного социализма, славятся необычной отвагой, - трудно было сказать, что громче прозвучало в ответе Хеллборна, ирония или уважение, - но это слишком даже для них. В наши дни даже на простом водородном дирижабле не всякий смельчак полетит… - Вы не дослушали, мистер Хеллборн, - продолжал русский офицер. - Это сцепка, самолет плюс дирижабль. Самолет летит впереди. Он тянет за собой дирижаблеподобный баллон с водородом. Они соединены шлангом, длиной в двадцать-тридцать метров. Если даже баллон сгорит от прямого попадания, самолет не пострадает. - Я понял, - перебил его коварный альбионец, - это почти как итальянский огнеметный танк - только он еще и летает!!! Я восхищен. - Наш дуче… - начал было мичман Монтуори. - Ваш дуче велик, - перебил его Хеллборн, - но даже он не мог предвидеть, как сильно извратят его идеи эти сумасшедшие русские "десятники"! Простите, господа, я не думал вас обидеть. - Вам это не удалось, - развел руками Петров, - но почему "десятники"? - В Китае "десятниками" называют христиан, - заметил Эверард. - Разве это не британское влияние? - спросил кто-то. - Нет, просто китайский иероглиф "10" выглядит как крест, - пояснил американец. - Разве у вас в Альбионе придерживаются концепции доктора Вайсса? - удивился Бушелл. - Кажется, это он писал о том, что современный коммунизм - всего лишь еще одна разновидность христианства. - Простите, но российский революционный социализм нельзя в полной мере отождествлять с коммунизмом, - возразил Петров. - Конечно, мы стремимся к построению общества всеобщего равенства и социальной справедливости, однако передовые силы рабочего класса… - Я не то хотел сказать! - возопил Хеллборн. - Хотя термин действительно имеет библейские корни. "Эсер" - это "десять" на финикийском языке. - Финикийском? - переспросил Эверард. - Иногда альбионский подход к древней истории меня просто пугает. - Куда больше должен вас пугать альбионский подход к современной истории, - заметил Петров. - Скажите, мистер Хеллборн, в вашей стране существуют коммунистические или социал-демократические партии, отстаивающие интересы рабочего класса? - После Великой Войны были какие-то волнения среди докеров, - неуверенно промямлил Джеймс. - Кажется, их всех расстреляли. - Вот видите! - торжествующе воскликнул Петров. - Вот до чего довела вашу страну изоляция от остального мира и глубоко пущенные в землю консервативные пережитки! - Куда пущенные? - не понял Хеллборн. - Вы должны простить мой несовершенный английский, - смутился русский капитан, - но это не отменяет самого факта! - В самом деле, мистер Хеллборн, - заметил подошедший капитан Байард, - против фактов не попрешь. О чем спорим? - Да что вы понимаете! - воскликнул Джеймс. - Вся ваша Америка создавалась как бесплатное приложение к Альбиону! - Неправда! - воскликнул Гордон. - Это вы предали нас, когда мы могли получить свободу! - Это было не совсем так, - смущенно заметил Эверард. - Последняя возможность была упущена еще в 1834 году, когда генерал-капитан Ридерхост встретился в Лиме с адмиралом Спонтакером. Я знаю это, потому что тщательно изучал вопрос… - Во всем виноват ваш "национальный герой" Уокер! - перебил его Хеллборн. - Он мог повести отряды на север, но вместо этого решил ударить собственной кровью себе в голову… - Это как?! - изумился Бушелл. -…и высадился в Альбионе, где затянул Маклиновскую войну как минимум на год! - продолжал Джеймс. - Маклин уже стоял на грани поражения и собирался пустить пулю себе в лоб, когда к нему прибыл посланник Уокера. - Теперь вы понимаете, как далеко зашли противоречия между современными империалистическими державами? - заметил Петров. - Вот к чему приводит неистребимая жажда наживы и погоня за чистой прибылью! - Кто бы говорил, - не остался в долгу Хеллборн, - любители грязной прибыли и империалисты номер 1. Что вы потеряли в Восточной Пруссии, товарищ Петров?! - Не будьте лицемером, мистер Хеллборн, - укоризененно покачал головой русский капитан. - Не говорите, будто сочуствуете этим феодальным средневековым крестоносцам. - Нисколько, - охотно признался Джеймс, - но Крова… госпожа президент что-то говорила об исторических правах и несправедливо отнятых землях? - Совершенно верно, - кивнул Петров. - Кенигсберг - древний русский город. С 1760 года. Он принес присягу Петербургу. И пусть мы свергли царей, их наследство принадлежит не романовской династии, но всему русскому народу, который, в свою очередь… Ушераздирающая сирена оборвала речь капитана на полуслове. Через несколько секунд сирена затихла, но ожили динамики: - Хон-гиль-дон-ким-ир-сен-чон-ду-хван-ли-сун-син, - произнес динамик по-корейски. Разумеется, никто из офицеров Альянса ничего не понял. Мэгги-Переводчица осталась в своей каюте на другой палубе. К счастью, динамик сжалился и продолжил по-английски: - Всеобщее внимание! Боевая тревога. Это не учения. Нас преследует белголландский военный корабль. Морской корабль, - на всякий случай добавил голос. |
|
|