"В роли невесты" - читать интересную книгу автора (Нортон Хельга)

7

Глэдис почему-то решила, что Джозеф живет в большой современной квартире, но, приехав по указанному им адресу, увидела красивый белый дом со спускающимся к реке садом.

– Не слишком ли велик этот дом для одного человека, который к тому же не собирается обзаводиться семьей? – поинтересовалась она, вручая вышедшему навстречу Джозефу коробку с пудингом.

– Дом достался мне по наследству, как и все остальное, – пожал он плечами. – Я мог бы продать его, но мне нравится, когда много свободного места. Я люблю простор.

Очевидно, брак так же ассоциируется у Джозефа с какими-то ограничениями свободы, как и тесное помещение, уныло подумала Глэдис. Всю прошлую ночь она провела без сна, размышляя о своем новом открытии. Снова и снова она пыталась убедить себя, что это выдумки, игра воображения. Просто она долго не была с мужчиной, а тело ее жаждало близости. После истории с Ллойдом Глэдис больше всего на свете боялась влюбиться.

Джозеф проводил свою гостью в гостиную, огромные окна которой выходили на реку, затем показал элегантную столовую с мебелью красного дерева и картинами на стенах. Но больше всего Глэдис понравилась кухня, оснащенная самым современным оборудованием. Посередине ее стоял большой сосновый стол, но, несмотря на все это, создавалось впечатление странной пустоты. Казалось, кухня предназначалась не для использования, а для показа.

– Жаль, что такая превосходная кухня пропадает зря, – заметила она, осматривая духовку с двумя отделениями. – Похоже, ты нечасто бываешь здесь.

Джозеф удивленно огляделся, словно впервые обратил внимание на пустоту этого помещения.

– Ты права, – согласился он. – Чаще всего я лишь разогреваю здесь еду в жестянках, но вообще предпочитаю есть в ресторанах.

– Жаль, – повторила Глэдис. – Я что угодно отдала бы за такую кухню. – Она любовно провела ладонью по гладкой поверхности стола.

– Что угодно? – быстро спросил Джозеф. Голос его прозвучал необычно.

– Почти. – Глэдис опустила глаза. – Ну хорошо, – бодро добавила она через секунду, – пора начинать. Когда прибудут гости?

– В половине восьмого. Блюда из ресторана уже доставили, тебе осталось лишь накрыть на стол. Может, мне тоже нужно что-нибудь сделать?

Да, хотелось ответить Глэдис, обними меня, скажи, что любишь, и попроси соединить с тобой мою судьбу.

– Нет, – покачала она головой и завязала сзади тесемки фартука. – Ты очень поможешь мне, если не будешь мешать.

Джозеф усмехнулся.

– Что ж, тебе виднее.

Глэдис расставила на столе серебряные приборы и бокалы из тонкого стекла, поставила в центре вазочку с цветами и проверила, позаботился ли Джозеф о вине.

Когда все было готово, Джозеф повел ее наверх.

– Ты можешь пользоваться моей комнатой, – сказал он, открывая дверь одной из спален, в которой преобладали все оттенки слоновой кости в сочетании с белым. – Там ванная, – кивнул Джозеф на дверь справа. – Разложи кое-где свои вещи, чтобы создалось впечатление, что ты здесь как дома. Габриела может проявить любопытство.

Когда он ушел, Глэдис огляделась в надежде найти какие-нибудь мелкие детали, которые помогли бы лучше понять его характер. Но здесь не было ни фотографий в рамочках, ни милых безделушек, и ее взгляд поневоле остановился на широкой кровати. Очевидно, только в постели можно было бы проникнуть в душу Джозефа, раскрыть его потаенные качества. Не успела она до конца осознать, о чем думает, как ее с ног до головы окутала жаркая волна желания. Глэдис вдруг захотелось забраться на красивое покрывало и лечь на мягкие подушки, которых касалась голова Джозефа.

Взглянув на часы, она обнаружила, что еще только шесть вечера. Времени до прихода гостей было предостаточно. Ничего страшного не произойдет, если я отдохну минут двадцать, подумала Глэдис. Я не буду спать, только полежу чуть-чуть…

Она стянула джинсы и в нерешительности присела на край кровати, затем легла на спину, со вздохом облегчения вытянув длинные стройные ноги. В глаза ей светило солнце, и она прикрыла их рукой. Какая удобная кровать! Вот если бы можно было протянуть руку и дотронуться до Джозефа, засыпать и просыпаться в его объятиях…

Глэдис не заметила, как погрузилась в сон. Пробудилась она от того, что почувствовала, как кто-то нежно поглаживает ее по плечу. Глэдис потянулась, улыбаясь в полудреме, и убрала руку с лица.

– Глэдис… Глэдис, просыпайся!

– Джозеф? – В ее зеленых глазах все еще таилась дремота.

– Лучше просыпайся, Глэдис, иначе я не отвечаю за последствия. – На губах Джозефа задрожала улыбка.

Она по-детски потерла глаза кулачками.

– Что случилось?

– Ты уснула. – Джозеф встал с кровати. На нем были черные брюки и накрахмаленная белая рубашка. Его волосы еще хранили влагу после душа.

Глэдис вдруг до боли захотелось поцеловать гладко выбритую щеку Джозефа, расстегнуть пуговицы, прижаться губами к его обнаженному телу и услышать, как бьется сердце.

– Который час? – спросила она непривычно высоким голосом, испугавшись своих мыслей.

– Без четверти семь.

– Семь?! Почему же ты не разбудил меня раньше?

– Ты так сладко спала… Я подумал, что ты очень устала, – пояснил он.

– Я вообще не собиралась спать, – начала было оправдываться Глэдис. – У меня устали ноги…

– Ничего страшного, – улыбнулся Джозеф. – Кровати для того и существуют, чтобы на них спать… и заниматься кое-чем еще.

Его взгляд скользнул по ногам Глэдис, и она залилась алой краской смущения, вдруг осознав, что лежит полуобнаженная.

– Я… лучше пойду приму душ, – пробормотала Глэдис, поднимаясь с постели и стараясь как можно ниже опустить майку, чтобы прикрыть трусики.

– Сначала помоги мне застегнуть запонки, – попросил Джозеф.

Она взяла с его протянутой ладони золотые запонки и склонилась над манжетой, остро ощущая интимность этого мгновения. Одна лишь майка и кружевные трусики служили плохой преградой для притягательной силы мужского тела. Руки Глэдис дрожали, она с трудом справлялась со своей задачей. Джозеф, напротив, был совершенно спокоен. Да он и внимания не обращает на то, что ты стоишь так близко, сказала себе Глэдис, принимаясь за вторую манжету.

– Все! – выдохнула она, отступая назад и поднимая взгляд на Джозефа.

Это было ошибкой, потому что тот загадочно улыбался, разглядывая свою смущенную помощницу. Его серебристые глаза, казалось, излучали сияние, и Глэдис почувствовала, как в ее душе что-то просыпается в ответ. Едва сознавая, что делает, она несмело улыбнулась Джозефу.

– Глэдис… – начал было он, но вдруг оборвал себя. – Уже поздно, – сказал он другим тоном. – Тебе придется поспешить.

Оставшись одна, Глэдис приняла душ и переоделась в элегантное черное платье, удачно подчеркивавшее цвет ее волос. После этого она наложила макияж, слегка подушилась и в последний раз посмотрела в зеркало. Подкрашенные помадой губы казались Глэдис чересчур яркими, но уже не оставалось времени что-либо менять. Она поспешила вниз, чтобы дать последние инструкции Синтии – девушке, которую Джозеф нанял для помощи на кухне.

Затем Глэдис отправилась искать хозяина дома. Он стоял у окна гостиной, засунув руки в карманы, и любовался закатом над рекой. Строгий черный костюм сделал Джозефа неотразимым. Серые глаза выглядели озерами серебристого света.

Когда он обернулся и взглянул на нее, Глэдис порадовалась, что держится за дверную ручку. Несколько долгих мгновений они стояли и смотрели друг на друга через все пространство гостиной.

– Все готово?

Она кивнула, не в силах вымолвить слово.

– Иди сюда, – позвал Джозеф. – У меня кое-что есть для тебя. – Он вынул из внутреннего кармана пиджака плоскую кожаную коробочку.

– Что это? – спросила Глэдис.

– Открой.

Чувствуя, что ей трудно дышать, Глэдис облизнула губы и открыла футляр. Внутри лежало бриллиантовое колье и пара таких же серег. Камни ослепительно сверкали на фоне красного бархата. Глэдис судорожно втянула воздух и раскрыла было рот, но тут же закрыла его. Она не знала, что сказать.

– Разве ты не хочешь примерить? – тихо спросил Джозеф.

– Я не могу это надеть, – наконец смогла произнести Глэдис. – Это слишком дорогие украшения.

– Вздор! – хрипло заметил он. – Надеюсь, они напомнят Фрэнсису Кендаллу, что ты моя невеста, а не его, – усмехнулся он. – Надевай!

Дрожащими пальцами Глэдис вынула из ушей свои простенькие золотые сережки и вдела бриллиантовые. Нечего так волноваться, мысленно приказала она себе, мы просто переодеваемся для предстоящего спектакля.

– Повернись, – попросил Джозеф, вынимая из футляра колье. Бриллианты сверкали и переливались в его руках.

Глэдис послушно повернулась лицом к изысканному старинному зеркалу, с замирающим сердцем ощущая прикосновение пальцев Джозефа к своей шее. Она нервно поправила колье, и Джозеф застегнул его. Затем он взял Глэдис за плечи и взглянул на нее в зеркале.

– Ну, что скажешь?

Она почувствовала, что к ее глазам подступают слезы. Все это не по-настоящему, все неправда!

– Превосходно! – сдавленно произнесла она.

– Как и ты сама… – Пальцы Джозефа скользнули по ее обнаженным рукам к талии, он притянул Глэдис к себе, наклонился и поцеловал в плечо.

Когда губы Джозефа прикоснулись к ее обнаженной коже, Глэдис чуть не вскрикнула от порыва страсти, пронзившего все ее тело.

– Нам… не нужно притворяться, когда нас никто не видит… – хрипло заметила она.

Джозеф поднял лицо и посмотрел в огромные, потемневшие от желания зеленые глаза зеркального отражения Глэдис.

– Ты права, нам не нужно притворяться друг перед другом, – прошептал он и снова принялся целовать плечо Глэдис, постепенно подбираясь к шее и подбородку.

Она закрыла глаза и запрокинула голову, не в силах сдержать сладостную муку. С ее раскрытых губ слетел тихий стон.

– Чудесно… – шепнул Джозеф ей на ухо.

Глэдис стиснула пальцами его запястье, и он крепче прижал ее к себе. Его губы начали новое путешествие по шелковистой коже, но тут прогремел звонок над входной дверью. Оба одновременно вздрогнули, и их взгляды в зеркале снова встретились.

Звонок раздался вторично. По лицу Джозефа пробежала судорожная усмешка.

– Кажется, наши гости прибыли не вовремя…

Керк Кендалл оказался солидным мужчиной с густыми бровями и глазами-буравчиками. Он окинул поздоровавшуюся с ним Глэдис подозрительным взглядом. Интересно, я и выгляжу так, как чувствую себя? – мелькнуло у нее в голове. Ноги Глэдис еще дрожали от пробудившегося несколько минут назад желания, и она боялась, что это заметно.

Фрэнсис радостно поздоровался с ней и поцеловал в щеку. Глэдис почти не обратила на него внимания, не остыв еще от объятий Джозефа. В ответ на небрежное приветствие Габриелы она лишь кивнула с отсутствующим видом.

Вечер прошел как в тумане. Глэдис чувствовала непонятную отстраненность от происходящего. Она беседовала, улыбалась, вежливо уклонялась от попыток Фрэнсиса флиртовать с ней, но все это время ее не покидало ощущение, что она смотрит какой-то фильм. Единственной реальностью являлся сидевший на другом конце стола Джозеф.

Доставленные из ресторана блюда оказались превосходными: мясо было нежным и сочным, овощи свежими, а салатные листья приятно похрустывали. Когда Глэдис подала на стол нарезанный на порции летний пудинг, Керк Кендалл не сдержался и потер руки в предвкушении удовольствия.

– Обожаю этот пудинг! – воскликнул он, держа чайную ложечку наготове. – Современная сладкая выпечка не идет с ними ни в какое сравнение.

Керк понравился Глэдис. Под его внушительной и даже устрашающей внешностью скрывался добряк с превосходным чувством юмора. Она подумала, наблюдая за Керком, что об этих качествах его характера многие, включая его собственных детей, даже не подозревают.

Фрэнсис и Габриела удивленно переглядывались, заметив, как их строгий отец оживился в обществе Глэдис. Он не отпускал ее от себя весь вечер, и развлекать остальных поневоле приходилось Джозефу.

Вопрос о слиянии банков за столом ни разу не возник, но, когда гости начали прощаться, Керк шутливо ткнул Джозефа пальцем в грудь.

– Не скрою, меня поначалу не слишком обрадовала идея объединения банков, но теперь я вижу, что ты очень умный человек, если смог выбрать себе в жены такую девушку. Поэтому прикажи своей секретарше созвониться с моей, пускай они договорятся о нашей встрече на следующей неделе. Но я пока ничего не обещаю, – добавил Керк, заметив, что Фрэнсис и Габриела обменялись радостными взглядами. – Хочу послушать, что ты предлагаешь.

Наконец гости отбыли, мигнув на прощание задними огнями автомобиля. Оставшись наедине с Джозефом, Глэдис вдруг занервничала. Она быстро собрала кофейные чашки и понесла их на кухню.

– Мне кажется, вечер удался, – сказала она, не глядя на вошедшего следом Джозефа.

– Благодаря тебе. Ты совершенно приручила Керка, и не последнюю роль в этом сыграл твой летний пудинг! – улыбнулся он. – Спасибо.

– Я рада, что ты не зря тратишь деньги, – сдержанно заметила Глэдис.

– У меня создается впечатление, что я получаю больше, чем трачу, – медленно произнес Джозеф, глядя прямо в лицо повернувшейся к нему в этот момент Глэдис. – Гораздо больше.

– Еще надо вымыть блюдечки… – Она отступила, испуганная силой внезапно нахлынувших чувств.

– Оставь, утром Синтия все сделает. – Он поймал Глэдис за руку и притянул к себе.

– Не думаю, что это хорошая идея… – пролепетала она, упираясь.

Джозеф улыбнулся.

– Разве? Я мечтал об этом весь вечер, как и ты сама. Сними фартук и иди сюда!

Глэдис с ужасом поняла, что у нее нет сил противиться. Всеми ее помыслами завладело страстное желание. В данную минуту ее не волновали ни собственная гордость, ни какие-либо амбиции.

Джозеф терпеливо ждал, какое решение примет Глэдис, не принуждая ни к чему. Наконец она медленно развязала тесемки фартука, сняла его и подняла на Джозефа темные от страсти глаза.

– Иди ко мне, – тихо позвал он.

Глэдис вздохнула, еще немного помедлила и пошла.