"Богатые тоже плачут. Том 1" - читать интересную книгу автора (авторов Коллектив)

Глава 16

Человек невысокого роста, неприметный с виду (о таких обычно говорят – без особых примет), остановил Луиса Альберто у самых ворот его дома.

– Сеньор, позвольте задать вам один вопрос.

– Да, пожалуйста, – вежливо ответил Луис Альберто.

– Я разыскиваю девушку, которая работает в этом районе. Может быть, служанкой. Ее зовут Марианна. Марианна Вильяреаль.

– Марианна? – заинтересовался Луис Альберто.

– Вы ее знаете? – оживился человек. – Девушка примерно восемнадцати лет, невысокого роста, красивая.

– А вы ей кто? Родственник? – допытывался Луис Альберто.

– О нет, но мне поручили разыскать ее.

– Кто? – продолжал Луис. Альберто.

– Извините, не могу вам ответить. Это дело конфиденциальное. Так вы не знаете такую девушку?

– Не знаю и знать не хочу. Я не засматриваюсь на служанок… А если вам надо – приходите завтра к дому и ждите на улице, пока выйдет вся прислуга. – Не попрощавшись, Луис Альберто вошел в дом.

Заслышав звонок в дверь, Марианна радостно выбежала в холл. «Хоть дверь открою», – подумала она. Но не тут-то было. Ее остановила Мария.

– Я сама открою. Иди в комнату.

– Ладно, ладно. Я ведь только помочь тебе хотела, – сказала Марианна, снова направляясь в кухню.

Мария подошла к двери и впустила седоволосого мужчину с приятным добрым лицом.

– Извините, дон Луис, не сразу открыла. Я была далеко от двери. Проходите, пожалуйста. Сеньор ждет вас у себя в кабинете.

Мария заторопилась на кухню – нужно было подать в кабинет кофе.

– Кто это? – спросила Марианна, увидев Марию. – Опять эта воображала, племянница хозяйки?

– Нет, это друг дона Альберто.

– Хорошо, что не она. Терпеть ее не могу – такая гордячка!

– Зато красивая, – откликнулась Пачита.

– Не очень, – пренебрежительно бросила Марианна.

– Ах, Пачита, – вмешалась Мария в разговор девушек, – какой кошмар, у нас почти не осталось кофе. И Максимо еще не вернулся…

– Давайте я схожу куплю, – радостно вызвалась Марианна.

– Нет, девочка, уже темно. Да и магазин довольно далеко отсюда.

Разговор о кофе должно быть мало волновал Пачиту:

– Подумаешь – кофе, есть и еще о чем поговорить. – И она снова вернулась к тому, что ее интересовало:

– Значит, сеньорита Эстер тебе не нравится? – спросила она Марианну. – А может, ты просто ей завидуешь?

– Я завидую? – возмутилась Марианна. – Глупости ты говоришь! Хотя, – Марианна задумалась, – может, и завидую.

– Зависть – плохое чувство, – заметила Мария.

– Да, ты права, Мария, – согласилась Марианна, – завидовать людям нельзя.

– Постарайся сама стать лучше. Ты заметила, какая Эстер воспитанная? Вот и поучись у нее, – наставительно продолжала Мария.

– Стать похожей на нее? – возмутилась Марианна. – Что я, дура что ли?

– Скажешь тоже, – вмешалась в их разговор Пачита. – Каждый бы хотел походить на нее.

– Хватит вам, болтаете всякую чепуху, – остановила девушек Мария.

– А можно я подам кофе в кабинет? – попросила Марианна.

– Хочешь, чтобы дон Альберто рассердился на меня? Он ведь тысячу раз говорил: ты здесь не служанка. Нет, нет, это моя обязанность подавать кофе.

– Тогда хоть скажи, какой он – друг дона Альберто, молодой или старый? – не отставала Марианна.

– Старый, но очень добрый.

– Значит, он такой же как все богатые господа, которых я знаю, – заключила Марианна.

– Все? И многих ты знаешь?

– Двоих. Один из них – дон Альберто, а другой – друг папы.

По кухне разлился душистый аромат кофе. Мария быстро поставила на поднос чашки, сахар, несколько вазочек со сластями и понесла в кабинет. Пачнта выглянула в окно:

– А вот и Максиме! – закричала она. – Наконец-то приехал. Марианна, скажи ему, пусть не ставит машину в гараж, а съездит в магазин и купит два килограмма кофе.

Марианна радостно выбежала из кухни – наконец-то и для нее нашлось дело.

Дон Альберто заботливо усадил своего друга в кресло. Они дружили всю жизнь, с университетских времен. И потому прекрасно понимали друг друга. Луис де ла Парра посмотрел на своего друга теплым, внимательным взглядом.

– Сейчас ты кажешься поспокойнее, – сказал он.

– Возможно. Видишь ли, я понял, что ничего не могу поделать со своим сыном и решил принимать все, как оно есть. Так что мое спокойствие – это примирение с действительностью, не более того.

Луис де ла Парра откинулся на спинку кресла, устраиваясь поудобнее:

– Знаешь, вероятно, это и лучше. Может быть, успокоившись, ты найдешь решение проблемы.

– Дело в том, что проблем у меня две: одна с сыном, другая с женой, она-то и мешает Луису Альберто исправиться.

– Но, позволь, почему? – удивился де ла Парра.

– Как бы я ни старался урезонить ее, она постоянно потакает ему, уступает во всем. Дело дошло до того, что я чуть было не выгнал его из дома. Он стал просто невыносим.

– И, конечно, ты хотел выгнать его без денег?

– Естественно, пусть сам зарабатывает на жизнь.

– Трудно сказать, что тут лучше: может, он возьмется за ум, а может быть – совсем пропадет. Да, Альберто, хочу просить тебя об одолжении. Ты ведь знаешь, у меня в доме ремонт, и поэтому несгораемый шкаф мне еще не поставили. Я не мог бы отдать тебе на сохранение несколько ценных бумаг?

– Какой может быть разговор? Конечно. Пусть лежат, пока они тебе не потребуются.

Дон Альберто посмотрел на дверь:

– Странно, что Мария сегодня так долго готовит кофе. Надо ее поторопить.

Но не успел он подойти к дверям, как вошла Мария с подносом.

– А, Мария, а я уж думал, что ты не будешь сегодня поить нас кофе, – пошутил дон Альберто.

– Дон Альберто, я же знаю: когда приходит дон Луис, он всегда выпивает чашечку-другую кофе.

– О еще бы, – живо откликнулся де ла Парра, – Мария варит самый вкусный кофе на свете.

– Спасибо, дон Луис. Вам с сахаром?

– Ну, как всегда.

– Оставь, оставь, Мария, я сам, – сказал дон Альберто, беря у нее поднос. – Да, кстати. Позови нашу гостью, я хочу представить ее дону Луису.

Пока Мария ходила за Марианной, хозяин дома коротко рассказал своему гостю о Марианне. Однако представить ее дону Луису ему не удалось. Вернувшись, Мария сказала, что девушка уехала с Максиме в магазин.

– Так поздно? – удивился дон Альберто.

– Ей, бедняжке, скучно, вот она и решила прогуляться, – объяснила Мария.

– Ну ничего не поделаешь. Значит, до следующего раза, – сказал он.

– Может быть, ты все-таки скажешь мне, о ком идет речь? – осведомился де ла Парра. – Это ваша родственница?

– Нет, нет, эту девушку рекомендовал падре Адриан. Очаровательная девушка, тебе она тоже понравится.

Они еще немного поговорили, допили кофе и Луис де ла Парра поднялся.

– Ну что ж, мне пора. Спасибо за все, Альберто. Через несколько дней я зайду и заберу бумаги.

– Не беспокойся, они будут в надежном месте, – сказал дон Альберто, провожая своего гостя.

Донья Елена знала, что ее разговоры не очень-то радуют Луиса Альберто, как, впрочем, и то, что она нарушает его уединение. Но ей так хотелось чаще видеть своего сына! Особенно теперь, когда они, может быть, расстанутся на годы…

Донья Елена постояла немного у дверей его комнаты, прежде чем решилась постучать.

– Войдите, – в голосе Луиса Альберто звучало привычное раздражение.

В комнате было темно – Луис Альберто смотрел по телевизору бокс.

– Сынок, включи, пожалуйста, свет, – попросила донья Елена.

– Сейчас, – недовольно отозвался тот.

Елена села в кресло, сложила на коленях руки.

– Я пришла сказать тебе, сынок, если ты действительно хочешь уехать, у меня есть немного денег. Какое-то время ты сможешь на них жить.

– Никуда я не поеду, не хочется себя ограничивать, – бросил Луис Альберто, не отрывая взгляда от экрана.

Донья Елена решила дождаться конца матча, чтобы серьезно поговорить с сыном. И когда на экране замелькали рекламные кадры, она спросила:

– Ну, а как же твои отношения с отцом?

– Никак. Стану поменьше с ним видеться, вот и все. Кстати, мама, что ты знаешь об этой девушке?

– О Марианне?

– Да, да.

– Очень немного. Говорили, что она сирота и всю жизнь прожила на ранчо. А почему тебя это интересует?

– Видишь ли, сегодня утром о ней расспрашивал один человек.

– Кто он? Может, ее родственник? Хорошо бы забрал ее отсюда. Что ты ему сказал, сынок?

– Ничего. Он мне не понравился. Послал его к черту.

– Не надо было этого делать, сынок. Явно приходили за ней.

– Если нужно, придут снова, – отмахнулся от матери Луис Альберто. Но донья Елена встревоженно продолжала:

– А если она на самом деле не сирота? Если они с твоим отцом заранее сговорились и придумали это, чтобы попасть к нам в дом?

– Ну да и падре Адриан в одной компании с ними… – насмешливо протянул Луис Альберто. – У тебя, мама, богатая фантазия. Скорее всего, это был ее жених, глупый – разыскивает свою невесту по всему городу.

Но донья Елена не могла успокоиться.

– Нет, нет, сынок, есть в этой истории что-то странное. И хорошо бы выяснить, что связывает Марианну и твоего отца.

– По-моему, все это настоящая чепуха, – махнул рукой Луис Альберто, но, подумав, добавил: – Хотя как посмотреть.

Сын не рассеял ее тревоги, но самое главное – Луис Альберто остался с нею. А что касается девушки, так или иначе с ней все со временем выяснится.