"Богатые тоже плачут. Том 1" - читать интересную книгу автора (авторов Коллектив)Глава 12Дон Альберто решил во что бы то ни стало отпраздновать совершеннолетие Марианны. Он попросил Марию отправить Максиме за тортом и свечами, а вечером сервировать стол самой лучшей посудой, которую доставали для приемов особо важных гостей. В этот же день его друг, сеньор де ла Парра начал поиски Марианны. Для начала он отправился в сыскную контору сеньора Баскеса. Изложив обстоятельства дела, дон де ла Парра спросил: – Что будем делать? – Задача не из легких, сеньор. Найти девушку в таком городе, откровенно говоря, почти невозможно. Тем более, что слишком мало данных. – Знаю, но надо попытаться. Я слышал, что у вас служат настоящие профессионалы, работают четко и быстро. Итак, желаю удачи! – Минутку, сеньор де ла Парра! – Да, слушаю вас. – Вы не пытались найти ее через газету? – Нет. – Тогда я попробую. – Идея, по-моему, неплохая. Слова, сказанные Эстер, не давали покоя донье Елене. Что будет, если Луис Альберто увлечется этой девчонкой? Нет, ее сын не способен на это. У него же есть глаза и уши. Но тем не менее, ко всему, что происходило в доме, сеньора относилась теперь с особым вниманием. – Что это, Мария? – донья Елена удивленно подняла брови, увидав нагруженную пакетами Марию. – Видимо, покупки, которые сделал дон Альберто для Марианны. Эстер, сидевшая здесь же, предложила: – Давай посмотрим что там. Проверим, какой вкус у дяди. Мария, оставь это и ступай. Под напором племянницы Елена преодолела неловкость и тоже стала рассматривать покупки. – Забавно. Я смотрю дядя порядком потратился. А для Луиса Альберто он хоть раз что-нибуль покупал? – Эстер не сдержала негодования. – Я сыну все сама покупаю, – с гордостью произнесла донья Елена. – Тетя! – воскликнула Эстер, развернув один пакет. – Взгляни, какая прелесть! – Глаза у нее алчно заблестели. – А можно я все посмотрю? – Не знаю, – замялась донья Елена. – Как-то неудобно. – Неудобно? – запальчиво проговорила Эстер. – А держать в доме какую-то уличную девчонку удобно? Ах, тетя, какое платье! Даже у меня такого нет! – Альберто сошел с ума, – возмущенно промолвила донья Елена. – Такая дорогая одежда не для бедной сироты. – Если уже сейчас твой муж тратит на нее столько денег, что будет дальше? Он станет дарить ей меха, бриллианты. – В глазах Эстер появился недобрый огонек. – Почему бы и нет? Если я всю жизнь оплачиваю пороки сына, отчего бы мне не доставить удовольствие Марианне? – Вошедший дон Альберто слышал последние слова Эстер. – Как ты можешь так говорить? Ты не имеешь права сравнивать эту девушку с Луисом Альберто! Донья Елена изменилась в лице от негодования. – Я имею право на все, дорогая! – решительно заявил дон Альберто. – Но все, что ты делаешь – абсурд. Я не хотела бы тебя подозревать в чем-либо дурном. – Донья Елена пристально посмотрела на мужа. – Что ты имеешь в виду? – Дядя, у тети есть все основания думать, что ты просто неравнодушен к этой девушке, – заявила Эстер. – Я не обязан раскрывать каждому мотивы своих поступков, – резко ответил дон Альберто. – Мотивы интимного характера, в твоем возрасте, папа? – насмешливо спросил Луис Альберто, присоединившийся к разговору. – Замолчи, как ты смеешь такое нести при матери и сестре? – вышел из себя дон Альберто. – Я думал, здесь семейный совет и каждый вправе высказать свое мнение. – Каждый – да, но не ты. И запомните все, Марианна останется в доме потому, что я этого хочу. Здесь я распоряжаюсь! – Сказав это, дон Альберто пошел к Марианне и застал ее в слезах. – Не обращай внимания на выходки Луиса Алъберто, Марианна. – Я хочу от вас уехать, дон Альберто, попросите падре Адриана увезти меня. – Как хочешь, девочка. Но, признаться, мне будет грустно без тебя. А главное, я так надеялся, что благодаря тебе Луис Альберто станет другим! – Доя Альберто с мольбой смотрел на Марианну. – Но почему вы выбрали именно меня? – Марианне жаль было старика, и она не знала, как поступить. – Я уже жалею, что втянул тебя в эту историю, извини, Марианна! – Я о другом хочу сказать, – склонив голову набок, и ласково глядя на дона Альберто, произнесла девушка. – О чем же? – Нельзя злом отвечать на зло. Господь нас не этому учит. Будьте добрее к сыну. – Милая Марианна, я так одинок! Дома, словно в аду. Хочется чувствовать себя счастливым в семье. Будь у вас еще дети, Луис Альберто, может быть, не стал бы таким. – Дон Альберто вздохнул и коснулся руки Марианны. – Не уходи от нас, девочка, останься. Ты заменишь мне дочь. Самое главное на старости лет это тепло и забота детей! – Ладно, останусь, посмотрим, что из этого получится. – А теперь хватит о грустном, девочка. Надо на славу отпраздновать день твоего рождения. Послушай, надень самое красивое платье. Может быть это? И пусть Мария причешет тебя! Ну, до встречи! Дон Альберто вернулся в гостиную, где донья Елена с Эстер вели разговор. Обе были очень взволнованны. – О чем это вы беседуете? – спросил дон Альберто. – Прости, дядя, но ты слишком внимателен к этой девушке. И мне обидно. – Да, Альберто, – подхватила Елена, – твоих поступков мы не можем понять. – Ведь неизвестно, до чего ты дойдешь в отношениях с этой девчонкой? – Эстер укоризненно покачала головой. – Хватит об этом! – строго произнес дон Альберто, подняв руку, – я не собираюсь оправдываться и запрещаю всякими пошлыми намеками оскорблять Марианну. Так и передай своему сыночку. И пусть вечером выйдет к ужину. А не хочет – может убираться из моего дома! Только дон Альберто вернулся к себе, как пришла Мария и доложила: – Сеньор, звонил дон Луис де ла Парра. Просил его извинить, но он не сможет прийти к ужину. – Спасибо, Мария. И еще, задержись, пожалуйста. Ты не замечала, Эстер когда-нибудь разговаривала с Марианной? – Нет, ни разу не видела. – Прошу тебя, Мария, не давай Марианну в обиду, старайся быть где-нибудь поблизости, когда приходит Эстер. Не оставляй их наедине. – А если Луис Альберто заведет разговор с Марианной? – Это другое дело. Пусть видятся почаще. – Но, дон Альберто, сеньоре это не нравится. – Неважно. Я знаю, что делаю. Когда ужин будет готов, позови меня. – Простите, сеньор, что я вмешиваюсь, но, пожалуй, не стоит молодому хозяину говорить подолгу с Марианной. – Почему? Я хочу, чтобы со временем они стали как брат и сестра. – Но они не брат и сестра. Марианна – хорошенькая, а молодой хозяин мужчина. Я не хочу о них плохо думать, но в жизни всякое может случиться. – Ничего плохого не случится. Но следи, чтобы Луис Альберто ничего себе не позволял, иначе он дорого за это заплатит. – Но сеньор… – Не беспокойся, Мария, если Луис Альберто воспользуется наивностью Марианны, я быстро заставлю его исправить ошибку! |
||
|