"Богатые тоже плачут. Том 2" - читать интересную книгу автора (авторов Коллектив)Глава 38Хуан Мануэль посмотрел на Сару своим быстрым ускользающим взглядом. – Думаешь, завтра она придет? – А куда ей деваться? – Сара досадливо шевельнула плечом. – Слушай, – продолжал беспокоиться Хуан Мануэль, – может, лучше ей дать понять: если у нее нет всей суммы полностью, мы не торопимся. Можем подождать, пока она ее соберет. – Ну нет, пусть ищет деньги, где хочет. В библиотеке у них стоит сейф, и в нем всегда водятся деньжата. Пусть там и возьмет. – Тебе видней, – согласился Хуан Мануэль. – Но вторая анонимка должна появиться завтра. Сара была готова на все. Она, конечно, не признавалась Хуану Мануэлю, но в случае с Марианной, ей не столько хотелось денег, сколько хотелось насладиться страданиями соперницы, которая десять дел назад выиграла у нее очень выгодную партию. – Пусть попробует отвертеться, ей это дорого обойдется, – прищурившись проговорила она. Хуан Мануэль уловил в ее словах какой-то скрытый смысл. – Сара, пожалуйста, успокойся. Единственное, что нам нужно, это деньги. Не надо ссориться. Нужно подойти дипломатично, очень дипломатично, – уговаривал он Сару. – Мне не терпится взглянуть на нее. Посмотреть, как она мучается. – Ты так на нее зла? – Да, очень. Этой ненормальной страшно повезло. Заполучила такого богача, как Луис Альберто, который потакает всем ее капризам. – У тебя же есть я, неблагодарная, – обнял он Сару. – Я покажу тебе дорогу к богатству, у меня есть нюх к подобным делам. – Да уж, конечно… Если я сама о себе не позабочусь, ты покажешь мне дорогу прямо в тюрьму. Да, кстати, о дороге: нам пора идти. Марисабель закрывая себе путь к отступлению, форсировала события. Для начала нужно подготовить почву, и Марисабель, подумав, начала с отца. – Папа, я думаю, мне уже пора замуж, – сказала Марисабель, застав Луиса Альберто одного. Луис Альберто был так удивлен, что не сразу нашелся с ответом. – Но не так вот сразу, – сказал он наконец. – И что ты нашла в этом юноше? – В каком юноше? – удивилась Марисабель. – Который был у нас на празднике. – Но, папа, его я уже забыла… – Тогда, значит, какой-нибудь знакомый по колледжу? – Да нет, я пока не имею в виду кого-то определенного. Но, может, скоро кто-нибудь появится. Просто мне хотелось бы, чтобы он был постарше меня. Еще лучше, если бы он был твоего типа и твоего возраста. – Интересно, ты ищешь мужа или дедушку? – рассмеялся Луис Альберто. – Ах, папа, ведь нет ничего плохого в том, что я могу влюбиться в мужчину, ну, скажем, лет тридцати? – Разумеется, если вы друг друга любите, и если он настоящий мужчина. – Я знала, что ты не будешь против. – Подожди, подожди… – удивленно посмотрел на нее Луис Альберто. – Ты, кажется, неспроста меня так расспрашиваешь. Уж не наметила ли ты кого-то? – Ну что ты, папа, я пошутила. Но как только появится кандидат, я тебе скажу. – Надеюсь, – рассмеялся Луис Альберто. – Так что задумала Марисабель? – спросила Марианна, когда Луис Альберто вошел в комнату, где она убирала летние вещи мужа. – Нелепость. Решила выйти замуж. – За того юношу? – Нет, она его и знать не желает. Марисабель считает, что для замужества нужен мужчина посолиднее, лет эдак около тридцати. Марианна повернула к мужу изумленное лицо. – Тридцати? Странно. У Марисабель нет таких знакомых. Неужели она имеет в виду кузена ее подруги Лили? Его, кажется, зовут Умберто. Он был на празднике и позавчера заходил к нам. Помнишь? – Да, да, помню. Мне он показался приятным человеком, – сказал Луис Альберто. – Но, по-моему, между ними еще ничего нет. Ведь они встречались всего раза два. – Ну, если, действительно, речь идет о нем, то я спокоен. – А мне хотелось бы, чтобы Марисабель нашла себе мужа среди ровесников, – сказала Марианна. – Но, конечно, в конце концов выбор она должна сделать сама. Луис Альберто с улыбкой взглянул на жену. – Скажи откровенно, кто тебе больше нравится – этот Умберто или тот юноша, которого я видел? – Ну, разумеется, тот юноша. Но, повторяю, Марисабель должна решать сама. Заслышав стук в соседнюю дверь, Тереза, соседка Чоли по их старой квартире, выглянула в коридор. – Здесь живет Альберто Лопес? – спросил человек в сером форменном костюме. – Они уехали, сеньор, – ответила Тереза. – А вы не знаете, где я могу его найти? – Ну, честно говоря, я знаю, как туда пройти, но точного адреса, к сожалению, сказать не могу. А у вас к нему срочное дело? – Да, сеньора. Я должен вручить ему повестку в суд. Он обвиняется в попытке совершить кражу. – Кражу? – Да, сеньора. – А нет, извините, вы, наверное, ошибаетесь. Бето не может быть тем человеком, которого вы ищете. – Его зовут Альберто Лопес? – Да, Альберто Лопес. На него это совсем не похоже. Он и иголки не украдет. – Позвольте, человека, о котором идет речь, зовут Альберто Лопес. Живет он, то есть жил, в этой квартире. Значит, вызывают его. – Это какое-то недоразумение. Бето не способен на воровство. – Сеньора, поймите, я просто исполняю свой долг. Если вышла ошибка, судьи сами во всем разберутся. – Ну хорошо, – согласилась Тереза, – у меня, кажется, был где-то там записан адрес. Я поищу. – Большое спасибо, сеньора. У Марианны было отличное настроение. Луис Альберто просто не узнавал ее. «Пожалуй, все началось с того дня, когда этого воришку освободили из тюрьмы, – подумал он. – Навязчивая идея о сыне как будто исчезла. Теперь она, кажется, совсем пришла в себя», – думал он. – Счастье возвращается в наш дом, когда оно так нам необходимо, – поделился он радостью с Рамоной. – И дай бог, чтобы навсегда. Марианна, оживленная, разрумянившаяся, украшала комнату цветами. – Тебе нравятся эти цветы? – обратилась она к Луису Альберто. – Да, конечно. Но больше всего мне нравишься ты. Мне кажется, ты решила сделать у нас оранжерею? – Хочу изменить обстановку. В доме должно быть уютно. Я чувствую сейчас прилив новых сил. Раньше я не жила, а медленно угасала. И мучила тебя. – Лучше не стоит об этом, дорогая. Района и Мария, слышавшие их разговор, вдруг разом вспомнили о неотложных делах и, извинившись покинули гостиную. – Как они хорошо ко мне относятся! – воскликнула Марианна. – Особенно Рамона. Она стала мне такой близкой. – Да, она искренне раскаялась, это видно, – заметил Луис Альберто. – Скорее всего, она просто ошибалась и причина тому – большая материнская любовь к Эстер, – заметила Марианна. По лестнице сбежала Марисабель и, весело махнув родителям рукой, исчезла в дверях. – Да, теперь в этом доме все по-иному. Даже Марисабель смеется не так, как раньше. Неужели это все наяву, Марианна? Что сделало тебя такой счастливой? Скажи мне, дорогая? – Это сюрприз. Ты узнаешь о нем очень скоро. – Вы что, договорились с Марисабель преподносить мне сюрпризы? – Да, да, Луис Альберто, скоро ты станешь самым счастливым человеком. – Не представляю, о чем ты говоришь, – удивился Луис Альберто. – Всему свое время, – загадочно сказала Марианна. |
||
|