"Кровник" - читать интересную книгу автора (Пучков Лев)

ГЛАВА 14

Итак, в комнате на несколько секунд воцарилась тягостная тишина. Молодой мулла и его брат растерянно переглянулись и синхронно пожали плечами. Старший сын Ахсалтакова привстал из-за стола и уже открыл было рот, чтобы сказать что-то в духе протеста. У него на лице было написано, что отцовский наказ ему очень не понравился. Наверно, Аллах не предписывает своим ученикам спокойно истреблять голых, продрогших людей вроде бы ни с того ни с сего только лишь за то, что эти люди пришли добровольно сдаться в плен.

— Сядь! — резко каркнул рыжий Исрапи и наставил на Шамиля указательный палец. — Сядь или, клянусь Аллахом, я пожалуюсь на тебя отцу! — Шамиль уселся обратно и набычился, исподлобья глядя на присутствующих. — Что стоишь? — набросился Исрапи на застрявшего в дверях Юхи с автоматом. — Не слышал, что ли, что командир сказал? Давай, уведи его на улицу и там это… ну — сам знаешь.

— Ладно, — длинный Юхи пожал плечами и поманил меня пальцем. — Иди за мной, артиллерист. Я тебя в другое место отведу, там тебе будет хорошо. — И, развернувшись, шагнул в прихожую. Ну надо же, так подставиться!

— Иду, родной мой, иду, — пробормотал я и, резко стартанув со стула, в три прыжка настиг удаляющегося Юхи, который как раз в этот момент оглянулся, чтобы проверить, пошел я за ним или нет. В глазах длинного еще не успело сформироваться удивление по поводу моего странного поведения, а тело его уже стремительно мотнулось вперед от мощного удара в спину двумя ногами. Таким ударом в прыжке я без труда вываливаю двухрядную кирпичную кладку. Уронив автомат и раскинув руки так, что они едва не вывернулись из плечевых суставов, Юхи с противным хрустом забодал стену прихожей и замертво рухнул на пол.

Сделав еще прыжок, я подхватил с пола автомат, вернулся к двери в зал и, засунув ствол в комнату, тихо скомандовал:

— Всем лечь на пол. И побыстрее — времени в обрез. Дисциплинированнее всех оказались дети Ахсалтакова. Они моментально сползли с дивана под стол и замерли там, наблюдая за моими телодвижениями. Исрапи медленно опустился на четвереньки, пригнув голову к полу. Примерно так же поступили бывалые. Один из них, находившийся ко мне ближе других, качая головой и глядя в пол, тихо пробормотал:

— Отвлеки вояку, Исрапи, я попробую его уложить.

— Опасно, — буркнул в ответ Исрапи. — Если вдруг детей зацепит, Зелимхан потом яйца оторвет.

— Он и так оторвет, — обреченно заметил бывалый. — Так что уж лучше попробовать. Давай, отвлекай.

— А ну, прекратите переговариваться! — прикрикнул я на троицу и встал к бывалому левым боком, делая вид, что заинтересовался чем-то в прихожей.

— Давай! — поторопил бывалый.

— Ойяяяааа!!! — завопил Исрапи. — Башка болит!

Слева от себя я ощутил движение: буксуя пушистыми шерстяными носками по высокому ворсу персидского ковра, бывалый взметнулся в отчаянном прыжке. Слегка повернув голову в его сторону, я отметил протянутые ко мне мускулистые руки со скрюченными пальцами и выпученные глаза, в которых выражалась решимость разорвать противника на куски.

Молодец бывалый — воин! Это поступок — броситься с голыми руками на вооруженного врага, увидев перед этим, как он убил твоего соратника тем же методом. За это я не стану расстреливать тебя в упор. Завалив корпус вправо, я мощно выстрелил левой ногой назад, целя пяткой в летевшую ко мне грудную клетку бывалого.

Ххххекк! Хрусть… Таким ударом я ломаю сосновую плашку толщиной 10 см. Тело бывалого грузно плюхнулось на мягкий ковер, словно с разбегу налетело на стену, и застыло, не подавая признаков жизни. Изо рта и носа обильно сочилась кровь.

— Извините, пришлось вам ковер подпортить, — сожалеюще произнес я, пристально глядя в разом потемневшие васильки Исрапи, и грозно рявкнул:

— Лечь, уроды!

Бывалый, который живой, и Исрапи моментально растянулись на ковре.

— Ну вот и ладушки — сразу бы так, — буркнул я и посмотрел на часы — осталось полторы минуты. Так, так… Для того, чтобы подать сигнал, мне необходимо было попасть на улицу. А значит, придется тащить с собой всех остальных — связывать их нет времени.

Обвешавшись автоматами, находившимися в пирамиде, я жестом подозвал к себе младшего сына Зелимхана, а остальным скомандовал:

— Ну-ка, красавцы, давайте все на выход, ползком. Кто не успеет за сорок секунд выбраться из дому, расстреляю. Кто попытается подняться, тоже расстреляю. Вперед!!!

Мои пленные резво потянулись на выход — Исрапи возглавлял шествие, смешно виляя задом и кряхтя, как паровоз.

Дождавшись, когда голова колонны вывалилась из прихожей на улицу, я отправил младшего сына Зелимхана запереть собак и пригрозил, что если он попытается убежать, то расстреляю тут всех подряд.

Вскоре мы благополучно выбрались за калитку — я сосредоточил чеченских пластунов под забором и велел рыжему встать:

— Ну-ка, рыжий, иди к моим вещам и вытащи из кармана штанов сверток. Да побыстрее. Мы должны успеть подать сигнал моим бойцам, а то они перестреляют полсела!

Вскочив, Исрапи быстро бросился к моим шмоткам и очень скоро извлек из кармана штанов пакет, перетянутый резинкой.

— Дай его сюда, — скомандовал я. — А сам, бегом к навесу, там совковая лопата. Принеси ее сюда. Да поживее! — Исрапи метнулся к навесу и притащил лопату. — А теперь падай. Падай, урод! — прикрикнул я, заметив, что рыжий особенно не торопится укладываться в грязь.

Удалившись на середину улицы, я разорвал резинку и извлек из пакета термитную шашку, три магниевые спички и круглую терку от осветительной ракетницы.

— Долго ползаете, толстожопые! — укорил я пленников, покосившись на часы — осталось двадцать секунд. — Вот если щас не зажжется шашка, будет вам веселье!

Пристроив все свои прибамбасы на лопату, я аккуратно зажег одну спичку о терку и положил ее в центр пиротехнического сооружения. Слегка поколебавшись, шашка загорелась ослепительным белым пламенем.

— Ну, слава Богу! — констатировал я. — Повезло вашим соседям. — И, ухватив черенок лопаты, из-за плеча запулил яркий шарик в дождливое серое небо…

Через семь с половиной минут ахсалтаковскую усадьбу плотным кольцом окружала толпа любопытствующе-негодующих старомачкоевцев. Отследил-таки кто-то проникновение в село моих пацанов и тут же сообщил остальным! Непосредственно в усадьбе все были заняты своими делами: сыновья Зелимхана совместно с мадам Ахсалтаковой одевались потеплее под контролем одного из моих бойцов; другой пацан готовил к выезду машину; еще один растирал меня спиртом, обнаруженным в буфете ахсалтаковской кухни; самый ответственный производил ревизию в ахсалтаковском гардеробе, чтобы после растирания я мог прибарахлиться по-человечески. Четверо во дворе контролировали прилегающую территорию и одновременно проводили разъяснительную работу с любопытствующим населением посредством реплик типа «Стоять! Уроды! Кто в ворота войдет — пристрелю! Если не заткнетесь — перестреляем всех в задницу!» Двое держали под прицелом лежавшего на ковре живого бывалого и задерганного нашими ЦУ рыжего Исрапи, который тоскливо голосил в микрофон радиостанции:

— Кондор, Кондор, я Подвал, прием…

Я уже почти оделся, когда радист базы ответил Исрапи:

— Командир выехал. Подвал. Что хотел?

Я досадливо крякнул. Однако в отсутствии оперативности Зелимхана упрекнуть никак нельзя! С момента окончания разговора Ахсалтакова с Исрапи до выхода в эфир радиста минуло от силы пятнадцать минут. И очень может быть, что отряд Зелимхана уже минут десять в пути. Тогда очень скоро они будут здесь. Поэтому надо принимать экстренные меры.

Исрапи растерянно посмотрел на меня и пожал плечами.

— Что там? — недовольно поинтересовался я. — Где командир?

— Выехал уже, — пролепетал Исрапи. — Нет его, совсем нет…

— У Зелимхана есть с собой переносная радиостанция, адаптированная к частоте вот этой штуковины? — Я показал пальцем на радиостанцию. — «Моторолла» или еще что-нибудь в этом духе? Есть?

— У него есть, есть, — подтвердил Исрапи. — Но частоту я не знаю, а радист не скажет — секрет! Радист может на него выйти — это точно.

— Так ты попробуй, объясни подоходчивее этому радисту, что необходима экстренная связь с Зелимханом, — посоветовал я. — Если мы с ним не свяжемся, может произойти трагедия. Тебя, кстати, я убью первым. Твоя рыжая морда мне так не нравится, так не нравится!

— Кондор, скажи частоту командира, — заголосил Исрапи. — Надо экстренно с ним связаться!

— Ага, разогнался, — ответил радист. — Ты что там, совсем сдурел?

— Дело касается безопасности его семьи! — отчаянно выкрикнул рыжий. — Если я не свяжусь с ним — не знаю, что и будет!

— Ну ладно, — в голосе радиста явно прослеживалось недоумение. — Жди, я сообщу командиру, — так сказал радист и заглох минуты на две. — Подвал — Кондору, — возник голос радиста после томительного ожидания. — Переключись на «икс-эль 25–63» — и на десять выше.

Исрапи быстро потыкал в кнопки на панели радиостанции, и в комнату ворвался встревоженный голос Зелимхана:

— Але, Подвал, але!

— На приеме, на приеме Подвал, — ответил Исрапи, дождавшись паузы. — Как меня слышишь?

— Слышу, — буркнул Зелимхан. — Что ты там несешь, сын осла?

— Твоих детей взяли в заложники! — обреченно выкрикнул Исрапи. — И жену тоже! Остановись! Немедленно остановись, не езжай дальше! Они убьют их, убьют. Они могут! Он уже убил Руслана и Юхи голыми руками, одним ударом, он… Он может.

— Я уже стою, не ори, — неожиданно спокойно и тихо ответил Зелимхан. — Что они хотят?

— Хотят своих людей обратно, — объяснил Исрапи. — Их командир говорит, что ты забрал двоих людей. Вот он здесь, хочет с тобой говорить.

— Он понимает по-нашему? — поинтересовался Зелимхан.

— Вроде бы нет, — ответил Исрапи. — Но он убил Юхи и взял нас в заложники именно после того, как ты приказал его убить. Не знаю — может, просто совпадение…

— Ладно, дай ему микрофон, — приказал Зелимхан. Исрапи протянул мне манипулятор — я сделал вид, что не вполне понял его жест.

— Командир хочет с тобой говорить, — пояснил Исрапи. — Вот сюда нажимай, когда на передачу работаешь, — он показал на рычаг манипулятора.

— Жопу свою поучи с гранатой обращаться, — посоветовал я. — Скоро пригодится! — И взял манипулятор.

— Салам, Зелимхан, — поприветствовал я абонента. — С тобой говорит некто Иван Иванов, командир тех пацанов, которых ты взял в плен.

— Аллейкум ассалам, — ответил Зелимхан. — Ты кто? Я тебя знаю?

— Не-а, не знаешь, — отказался я. — И я тебя тоже не знаю. Незачем нам друг друга знать. Так будет лучше для обоих.

— Ясно, — сказал Зелимхан. — Что хочешь?

— Отдай моих людей, Зелимхан, — попросил я. — Живых, здоровых, с оружием. И тогда твоя семья не пострадает. Я принесу им извинения за доставленное беспокойство и отпущу с миром. Давай, езжай на базу, забери моих парней и подгребай сюда, потолкуем. Всего-то делов.

— Вон как, — произнес Зелимхан. — Всего-то делов? Даа-а-а, ты шустрый парень! — Помолчав несколько секунд, Ахсалтаков попенял мне:

— Слушай, Иван, ты вообще нехорошо поступаешь! Разве так можно — брать в заложники женщин и детей? Это не по-мужски!

— Я знаю, — согласился я. — Но у меня нет другого выхода, Зелимхан. Как я заберу иначе своих людей? И потом, у меня есть хорошие учителя из вашей когорты — мастаки по части больниц… В общем, так: бери моих бойцов и приезжай. Рыжий тебе объяснит, где меня найти. Ты должен подъехать один и без оружия — обсудим условия обмена. Если будешь дурковать, я убью твою семью, а начну с Шамиля. Он уже совсем мужчина, должен показать пример брату, как умирает гордый горец. Понял?

— Понял, понял, — сдержанно ответил Зелимхан и даже через динамик стало слышно, как он яростно скрежетнул зубами. Ух, волчара! Такой порвет на части и не спросит, как звали!

— Ты вот что, Иван, — медленно проговорил Ахсалтаков. — Ты послушай меня.

— Я слушаю тебя, слушаю, — сказал я. — Только не забивай мне баки. Подступы к селу под контролем, и если вдруг появится какая-нибудь машина, я приму меры.

— Да стою я, стою на месте, — заверил Зелимхан. — Слушай сюда. Ведь у тебя тоже есть семья, а, командир? Вычислить ее будет очень просто. Ты мне веришь?

— Хорош базарить, Зелимхан, — грубо буркнул я. — Детдомовский я, круглый сирота. Жены и детей у меня нет, вычисляй сколько влезет. Повторяю еще раз: рыжий тебе скажет, куда подъехать. Ты должен быть один и без оружия. И еще. Те, кто будут с тобой, должны остановиться не менее чем в двухстах метрах от нас. Увидишь, мы будем на виду. Все, бывай.

— Бывай, Иван, — согласился Зелимхан и попросил:

— Дай микрофон Исрапи. Я попрошу его, чтобы селяне не наделали глупостей. Там кое у кого может быть оружие…

Я протянул рыжему манипулятор и, краем уха слушая его беседу с командиром, быстро отдал распоряжения своим бойцам.

— Исрапи здесь, командир, — подобострастно проблеял в микрофон рыжий. — У нас все в норме.

— В норме, говоришь?! — ядовито воскликнул Зелимхан. — В норме! Слушай сюда, тень дерьма больной собаки! Если хоть один волос упадет с головы моих детей, я вырежу весь твой тейп. А начну с твоего брата-близнеца. Ты понял, дегенерат?

— Понял, командир, понял, — испуганно воскликнул Исрапи. — Я все, все сделаю!

— Ты уже и так все сделал, — горько вымолвил Зелимхан. — Предупреди Шамиля, когда я скажу «Великое небо!» и подниму руки вверх, пусть все падают ничком, где стоят. Понял?

— Понял, понял, — подтвердил Исрапи. — «Великое небо», руки вверх, падают. Понял.

— Ну все, — завершил беседу Зелимхан. — Передай этому, я поехал за его людьми…

— Командир поехал за твоими людьми, — передал Исрапи. — Все будет в норме.

— Ага, спасибо, — ответил я и поинтересовался:

— Подвал у вас есть?

— Нет, нету подвала, — поспешно заверил меня Исрапи и спрятал глаза. — Откуда у нас подвал?

— Очень плохо, — я сожалеюще развел руками. — Тогда придется пристрелить этого, — я кивнул на скучавшего на ковре бывалого. — А тебя, рыжий, я раздену догола, поставлю раскоряку, привяжу к яйцам кирпич и этим кирпичом прижму к полу гранату, предварительно вытащив из запала чеку. Чуть шевельнешься — и привет, — я достал из разгрузки гранату и красноречиво покатал ее на ладони, затем направил ствол автомата на живого бывалого и сощурился.

— Вах! Вспомнил! — крикнул Исрапи и стукнул себя по лбу ладошкой. — Есть подвал, есть! Только плохой, очень плохой: ма-а-а-аленький такой, грязный…

— Да и хрен с ним, без разницы, — небрежно бросил я и взял с комода связку ключей. — Который от подвала?

— Вот этот, — Исрапи выбрал из связки ключ, отбросил ковер и поднял крышку люка. — Вот он, подвал.

— Ну и ладушки, — констатировал я и качнул стволом вниз. — А теперь быстренько попрыгали туда — оба!

Исрапи, кряхтя и охая, спустился в подвал. За ним быстро последовал бывалый.

— Мы будем ведать на развилке дорог у Двойного ручья, — сообщил я в черный квадрат подполья и добавил:

— Напомни Зелимхану, что он должен быть один, без оружия, остальные остаются минимум за двести метров от развилки и… и он не должен опоздать. Я жду его с 17.00 до 17.15, а потом начинаю помаленьку отстреливать его семью. Понял?

— Понял, — раздался голос из подполья. — Развилка дорог у Двойного ручья, в 17.00. Он должен быть там один и без оружия.

— Ну и славненько, — буркнул я и, замкнув подвальный люк на увесистый замок (ломать будут минимум минут пять), надежно расстрелял радиостанцию двумя короткими очередями. После этого вместе с бойцами, оставшимися на страховке, я присоединился к своей группе, скучавшей во дворе в обществе ахсалтаковской семейки.

Без особых потуг прорвав плотную толпу любопытствующих, которых уже во всех подробностях ввели в курс дела мои бойцы, мы вырулили из села и через двадцать минут уже стояли на условленном месте.

Стрелки на моих часах фиксировали 16.15. Путь от базы до села и от села до развилки займет у Зелимхана при наличии техники повышенной проходимости едва ли более часа. То есть если он будет все делать быстро и не отвлекаясь, то должен прибыть примерно в установленное мною время.

Если Ахсалтаков опаздает на полчасика, я, естественно, не стану отстреливать его фэмили, как обещал. Не так воспитан. Но тогда у меня будут все основания опасаться, что Зелимхан замышляет какую-нибудь пакость. Так, так… Что там можно успеть за полчаса, хорошо зная местность и район нахождения террористов с заложниками? Нет, по такой грязи ни хрена нельзя успеть. Разве что пустить в обход четыре засадные группы, чтобы перекрыть наиболее вероятные пути отхода противника? Ага, можно. От Двойного ручья на юго-восток, в зону ответственности заставы 47-го полка можно уйти по четырем полевым дорогам, которые нигде не пересекаются и своим расположением не позволяют осуществлять визуальный контроль из одной точки сразу за двумя направлениями. Я бы, например, будучи на месте Зелимхана, обязательно бы при наличии времени послал четыре группы в обход. Но у Ахсалтакова времени в обрез. Как раз только для того, чтобы успеть подъехать к 17.00. Значит, если он подъедет вовремя, засада исключена. Это железно. Помимо засады, Зелимхан может прямо из села скрытно отправить своих снайперов по лесополосе к развилке для занятия удобной позиции. Такой вариант вполне допустим. Только вот я искренне сочувствую этим снайперам. Чтобы успеть в срок, боевикам придется ломиться по грязи, выполняя норматив первого разряда бега на 1 км в спортивной форме… А потом, если все получится, Зелимхан поднимет руки вверх, скажет «Великое небо!» и вместе со своим семейством плюхнется в грязь. А нас расстреляют снайперы. Очень, очень недурственно. Зелимхан наверняка считает, что я в безвыходном положении. И он почти прав. Ну куда, к черту, дергаться вдесятером против двухсот стволов, находясь на территории, которую «духи» знают как свои пять пальцев? Ахсалтаков — он мудрый и прозорливый — процентов на 85 уверен, что его семью я расстреливать не буду при любом раскладе. Это ведь взять заложников просто, а вот расстрелять их, знаете ли… не у каждого рука подымется.

В общем, Зелимхан наверняка чувствует свое подавляющее превосходство практически во всех вопросах, а потому будет психологически давить буквально с самого начала общения. Чтобы противостоять этому давлению, придется вести себя очень уверенно, почти нагло, и, помимо всего прочего, понадобиться отмочить что-нибудь такое необычное… дерзкое, что ли…

Ровно в 17.00 на дороге, ведущей от Старого Мачкоя к Двойному ручью, появилась колонна, состоящая из трех «Уралов» и возглавлявшей шествие «Нивы» белого цвета.

— Ну! — восхитился я. — Прямо как часы! Значит, засада отменяется…

Не доехав до развилки метров двести (как уговаривались), «Уралы» развернулись в цепь и, разъехавшись друг от друга по фронту метров на тридцать, замерли на месте. «Нива» медленно подкатила к развилке и остановилась. В ней можно было рассмотреть одного человека. Выйдя из машины, этот человек поднял вверх руки, показывая, что он безоружен, и направился в нашу сторону.

— Командир, может, маску наденете? — неожиданно предложил один из бойцов. — Запомнит ведь, волчара!

Я посмотрел на своих парней, сидящих в кузове, и криво ухмыльнулся. Ну да, все они с момента вхождения в село и до сей поры были в масках. Как положено. Маска — это, конечно, прекрасно. Однако если я умудрился нарисоваться во всей красе минимум перед семью чеченцами и не убил их, то закрывать лицо бессмысленно.

— Нет, спасибо, — отказался я и предупредил:

— Смотрите за ними, — я кивнул на детей и жену Зелимхана, притулившихся у переднего борта, и выпрыгнул из кузова.

Зелимхан уже приблизился и нетерпеливо переминался с ноги на ногу, зябко ежась под дождем и приподымаясь на цыпочках для того, чтобы заглянуть в кузов.

— Еще раз салам, Зелимхан, — поприветствовал его я, придирчиво рассматривая одежду командира на предмет обнаружения припрятанного оружия.

— Нету у меня ничего, — буркнул он, заметив мой взгляд, и добавил:

— А ты смелый, Иван, без маски. Из кузова вылез открыто… Не боишься, что снайпер на прицел возьмет, а?

Да, я не ошибся — кряжистый, выше среднего, волевое лицо, широкий выпуклый лоб, пронзительный взгляд… Ух, волк ичкерский!

— Не дави, Ахсалтаков, — предупредил я и соврал:

— У меня для тебя еще один сюрпризик припасен, так что не думай, что ты по всем параметрам меня переиграл, предвосхитил и так далее…

— Что за сюрприз? — поинтересовался Зелимхан — вроде бы небрежно, с ленцой, однако, насколько я заметил, насторожились глаза у командира полевого, метнулись тревожно туда-сюда.

— Это пока оставим, — я кивнул на кузов. — Вот твоя семья, они живы и здоровы — я обращался с ними очень уважительно… Бойцов привез?

— А как же, — Зелимхан прицыкнул зубом и ухмыльнулся. — Вон, целая рота сидит в «Уралах». Все — бойцы, да какие бойцы!

— Будешь выкобениваться, я тебя кастрирую, Ахсалтаков, — жестко предупредил я. — Меня мои бойцы интересуют.

Пристально посмотрев мне в глаза, Зелимхан тяжко вздохнул и, явно сдерживаясь, ответил:

— Там они, — он потыкал пальцем в направлении «Уралов». — В кузове сидят. Живы и здоровы… Шустрый ты, парень, — выдержав паузу, заметил Зелимхан. — Прыткий такой, а молод еще… Вот что, — он достал из нагрудного кармана «мотороллу». — Я дам команду, и твоих парней высадят из кузова. Потом ты высаживаешь моих, я даю отмашку, и мы одновременно начинаем движение. Я — туда, они — сюда. Все по справедливости. Идет?

— Не-а, не идет. Ну че ты дуркуешь, командир, а? — Я улыбнулся и сожалеюще покрутил головой, всем своим видом выказывая неодобрение. — Едва вы разминетесь с моими, твои снайперы моментально расстреляют нашу машину. Нет, спасибо… Ты лучше дай команду, пусть мои бойцы идут сюда. Они подходят, садятся в кузов, ты тоже садишься. Мы едем за поворот, я вас выпускаю и уматываю себе. Усек? Только так, иначе ничего у нас не получится.

— Хм… — Зелимхан на секунду задумался и оглянулся на свое войско. — Не нравится мне это. — Он недоверчиво покрутил головой. — Кто даст гарантию, что ты меня вместе с семьей не увезешь прямиком к своим? Ничто не мешает тебе ехать, не останавливаясь.

— Правильно, никто не даст гарантию, — согласился я. — Я даю тебе слово, что отпущу вас сразу же за поворотом. Тебе придется довольствоваться этим.

— Ладно, — недовольно нахмурившись, Зелимхан кивнул и метнулся взглядом по сторонам. — Только пусть сначала мои спустятся сюда, я должен посмотреть на них, поговорить…

— Дать им команду упасть на землю, — прервал я его. — И тогда твои снайперы за пять секунд превратят мой кузов в решето… Я ж тебе говорю — не дур куй! Я все предусмотрел, Зелимхан. И уйду отсюда при любом раскладе, ни хрена у тебя не выйдет. Лучше слушайся меня, и тогда все будет тип-топ. Давай-давай, командуй!

Испепелив меня взглядом, Ахсалтаков катанул желваки и прорычал в «мотороллу»:

— Второй — Первому.

— На приеме Второй, — звонко ответил молодой голос.

— Пусть они идут сюда — с оружием, — приказал Зелимхан. — И побыстрее!

— Понял тебя, понял, — несколько растерянно ответил молодой и переспросил:

— Одни идут?

— Я что, неясно сказал? — раздраженно зарычал Зелимхан. — Конечно, одни!

— Понял, понял, — заверил молодой. — Сейчас… Спустя десять секунд от расположенного по центру «Урала» отделились две фигуры и направились к нам. Когда они подошли поближе, я обнаружил, что мои бойцы шатаются и весьма нетвердо держатся на ногах.

— Вы что, уроды, отоварили их? — злобно поинтересовался я, подходя к Зелимхану вплотную и тыкая стволом в его живот. — Я тебя за это, сука, прямо сейчас расстреляю, сын шакала! — И очень натурально изобразил зверский оскал.

— Но, но, не дури, парень, — пробормотал Зелимхан, опасливо отстраняясь подальше. — Это они еще от клофелина не отошли. Мы еле-еле их разбудили.

— Ну-ну, посмотрим, — буркнул я. — Дай Бог, чтобы это было именно так…

Бойцы театральной походкой приблизились к машине. Говорить они практически не могли, только мычали и удивленно качали головами. Ощупав их, я обнаружил, что внешне все в норме — яйца и языки на месте, ребра целы.

— Ну то-то же, — удовлетворенно констатировал я и поднял вверх два пальца — грешен, люблю эффектные жесты.

Из кузова сноровисто выпрыгнули два бойца, забросили в машину возвращенцев и скорой иноходью припустили к вражеским «Уралам».

— Куда это они? — удивился Зелимхан. — Ты чего творишь, парень?

— А ну, дай-ка своим команду, чтобы не дергались, — приказал я, вторично наставив ствол в живот Зелимхана. — А то вдруг кто-нибудь из твоих нервный — стрельнет еще ненароком.

Вновь испепелив меня взглядом, Ахсалтаков запросил по станции:

— Второй, Третий, Четвертый — я Первый. Циркуляр.

— На приеме Второй, Третий, Четвертый, — вразнобой ответили три абонента.

— Что они собираются делать? — настойчиво спросил Зелимхан.

— Ничего особенного, — я беспечно пожал плечами. — Произведут осмотр твоей техники, чтобы не было каких-нибудь непредвиденных пакостей. Ты что, испугался?

— Я испугался?! — Ахсалтаков презрительно дернул щекой и скомандовал в радиостанцию:

— Второй, Третий, Четвертый — не трогайте этих. Пусть делают, что надо.

— Второй понял, Третий понял, Четвертый понял, — по очереди ответили абоненты.

— Ну вот и славненько, — похвалил я Зелимхана. — Сейчас они там соорудят все как надо, и поедем.

— Что соорудят? — переспросил Ахсалтаков и вытер лоб. Ну! Я только сейчас заметил, что на лбу «духовского» командира выступила солидная испарина. Значит, нервничает страшный Зелимхан! Переживает… Вспотел, бедолага. И стало мне от этого как-то спокойнее на душе — вовсе и не монстр этот парень. Обычный человек в возрасте, который печется о своих близких, а паче близких — о своем престиже.

— Да ты не переживай, мужик, — успокоил я Ахсалтакова. — Все будет нормально. Сейчас они погасят твои моторы, и мы спокойненько поедем…

— Погасят? — не понял Зелимхан. — Как погасят?

— Ага, погасят, — ласково подтвердил я. — Зачем нам такой солидный эскорт? Мы уж как-нибудь сами. В одно рыло…

— Ты вообще что-нибудь соображаешь, сопляк? — Ахсалтаков сузил глаза, голос его упал до шепота. — Если хоть одна пуля срикошетит от движка и заденет кого-то из моих бойцов… Перестрелка же начнется! Останови их!

— И не подумаю, — возразил я. — Кто тебе сказал, что они собираются стрелять? Они оба водители. Чтобы машина вышла из строя, стрелять не обязательно. Можно и так что-нибудь там вырвать с корнем — всего-то делов.

— Все просчитал, да? — ненавидяще глядя на меня, прошипел Зелимхан. — Все предусмотрел!

— Работа такая, — я скромно покачал автоматом. — Без расчетов — никуда. Помимо этого, я предусмотрел еще пару десятков пакостей с твоей стороны, так что расслабься, мужик, и доверься мне. Все будет тип-топ.

— Молодец, — потухшим голосом констатировал Зелимхан и устало привалился к борту плечом.

Мои водилы уже вовсю орудовали в моторах духовских «Уралов», забравшись на бамперы и открыв капоты. Спустя пять минут они вернулись обратно, притащив с собой целый пук проводов разного калибра. Никто из «духов» их произволу не препятствовал.

— Деятели, — презрительно вымолвил Зелимхан. — Достаточно было провода прерывателей вытащить — зачем всю проводку пообрывали?

— Мало ли? — мудро ответил я. Хотя и сам не взял в толк, отчего это мои водилы раскурочили всю проводку в «Уралах». — В кулацком хозяйстве все пригодится. Хорошая у тебя дисциплина, командир, — похвалил я Ахсалтакова и скомандовал:

— Ну, полезай в кузов. Пора отправляться.

Пару секунд поколебавшись, Зелимхан залез в кузов, где его тут же развернули лицом к заднему борту и наставили в спину сразу четыре ствола. Раритет все же, знатный волчара.

Забравшись в кабину, я дал водиле команду газануть покруче, очень скоро мы отъехали за поворот, потеряв «духов» из виду.

— Давай дальше, — поправил я водителя, когда он начал сбавлять скорость, чтобы притормозить в соответствии с ранее поступившей командой. — Еще чуток проедем. Вдруг они быстро бегают? — И представил себе, какая буря эмоций сейчас одолевает томящегося в кузове Ахсалтакова.

Проехав еще метров восемьсот, я дал команду остановить машину и вылез наружу.

— Ну вот и все, Зелимхан, слезай, — обратился к нахохлившемуся командиру «духов», сжимавшему в могучих руках перекладину заднего борта. — Все, как обещал… Хотя — ей-богу, не знаю, что мешает мне забрать тебя с собой!

Тяжело спрыгнув в грязь, Зелимхан принял из кузова жену и младшего сына. Шамиль же проигнорировал протянутую руку отца и спрыгнул сам, гордо отвернувшись от Ахсалтакова-старшего. Пожав плечами, Зелимхан взял за руку Аюба, обнял жену, и они медленно двинулись прочь от машины, вслед за одиноко шествовавшим молодым муллой.

— Ну вот, спровоцировали семейный конфликт, — огорченно констатировал я и решил немного подождать. Если я нехилый психолог, сейчас Зелимхан должен обернуться и сказать что-то особенно веское. «Чехи» любят, чтобы последнее слово оставалось за ними — такова специфика горского характера.

Удалившись метров на 50, Зелимхан обернулся и крикнул:

— Ты молодец, командир! Обманул меня… Такое еще никому не удавалось. Ты только чуть-чуть ошибся! Надо было маску надеть. Теперь за твоей головой будут охотиться минимум двести человек. Минимум! Мой тебе совет, Иван, — никогда не ходи возле Старого Мачкоя! Никогда…