"Джим-кнопка и 13 Лютых" - читать интересную книгу автора (Энде Михаэль Андреас Гельмут)Глава 21, в которой синий как море корабль отправляется в путь с зайцем на борту— В общем так, — объявил Лукас, после того как все общество собралось в тронном зале, — из всего сказанного «Золотым Драконом Мудрости» я понял. честно говоря, не больше половины. — А я даже четверти, — добавил Джим. Остальные кивнули, потому что испытывали то же самое. — Стало быть, — сказал Лукас, раскуривая трубку, — не придется нам долго советоваться, давайте положимся на то, что в его словах есть какой-то резон. — И что же такое «око шторма»? — спросил царь, погруженный в раздумья, — в котором Джим Кнопка должен увидеть свою звезду? — И что это за страна такая, которой быть не должно? — добавила Ли Си, подперев руками головку. — И как там насчет победителя, которого победят? — прощебетал Пинг Понг, — и про то, что потеряешь, если найдешь, или еще не легче, что видно насквозь, или как там? — Я действительно не знаю, что все это значит, — проговорил царь. Лукас задумчиво выпустил из трубки несколько дымных колечек. — Думаю, что мы постепенно все это выясним. Когда придет время. Дракон это имел в виду. Кстати, я совершенно с ним согласен по поводу того, что тайну происхождения Джима нам следует прояснить самим, — рассудительно сказал он. — Сперва надо победить «Чертову дюжину лютых», — вставил Джим, — про это он тоже говорил. — Это мы должны сделать во что бы то ни стало, — заявил Лукас, — если они улизнут от нас к железным клипам, а драконши там опять не будет — кто его знает, что тогда может произойти с Молли. — Ой, что же делать, почтенные водители локомотива? — пропищал Пинг Понг. — Ты сам слышал, — ответил Лукас, — нам нужен военный корабль синего цвета с нарисованными на нем волнами. И под синими парусами. — А не желаете ли вы взять мой государственный корабль? — предложил царь. — Он в вашем распоряжении. Вы же знаете, он очень быстрый, сильный и прочный. — Спасибо, Ваше Величество, — ответил Лукас, — думаю, это как раз то, что нам нужно. И они отправились в гавань, чтобы позаботиться о предстоящем. Конечно, за три дня сложно оснастить огромный царский корабль достаточным количеством пушек и другого оружия, а еще полностью выкрасить его в синий цвет и нарисовать на бортах белые волны. Но царь нанял целое войско умельцев-мастеровых, и работа закипела. Джим с Лукасом почти все время проводили на корабле и помогали всюду, где могли. Накануне отплытия все было готово. Раскрашенный корабль выглядел великолепно. Царь приказал изготовить самые большие паруса из синего, как вода, шелка. На палубах в два ряда стояли тяжелые пушки, по десять с каждой стороны. Кроме того на службу были взяты тридцать могучих опытных матросов, которые все как один горели желанием положить конец гнусным проискам 13 лютых. Корабль ненадолго отошел от пристани. Джим с Лукасом остались на берегу, чтобы проверить, как выглядит маскировка. Она так удалась, что уже на расстоянии полумили корабль было невозможно распознать невооруженным глазом. Он полностью сливался с волнами. Да, малыш Пинг Понг тоже был в гавани. В эти дни он еще раз проявил то исключительное усердие, благодаря которому в свое время заслужил сан старшего бонзы и золотой кафтан. В пылу усердия маленький бонза заботился о том, чтобы все делалось по воле достопочтенных локомотивных машинистов. В последние два дня он едва находил время для передышки. Пинг Понг был страшно горд тем, что все приготовления закончились вовремя. Вдобавок к этому он решил принять участие в плавании. — Ибо, — так объяснил малыш бонза с важным видом, — при такой исключительной операции как взятие в плен 13 лютых, необходимо присутствие на борту высокого чина. Только тогда взятие в плен будет иметь действительную силу. Лукас и Джим поначалу, конечно, попытались разубедить его, описывая всю опасность затеваемого предприятия. Однако Пинг Понг настоял на своем. А поскольку он все-таки был старшим бонзой, друзья наконец согласились. Пинг Понг дал им слово, что в случае опасности он спрячется у себя в каюте. Под вечер Джим с Лукасом вернулись во дворец, совершенно уверенные в том, что отплытие, назначенное на первую половину дня, пройдет успешно. После ужина Джим и Ли Си отправились в царский сад на прогулку. Там они покормили с рук пурпурных буйволов с длинной волнистой шерстью и миндальских единорогов, мех которых сиял, словно рассеянный лунный свет. Все это время они хорошо ладили между собой. А в этот вечер накануне предстоящих Джиму опасных приключений произошло нечто такое, чего уже давно не случалось: он поссорился с маленькой принцессой. Собственно говоря, без всякого повода. Но так часто происходит в подобных случаях. В конце концов, ни тот, ни другой не знает, почему вообще до этого дошло. Джим поглаживал маленькую игрунковую обезьянку, доверчиво подскочившую к нему, проговорив как бы между прочим: — Ты знаешь, что Пинг Понг плывет с нами? — Нет, — изумленно ответила принцесса. — Он что, совсем не боится? Джим пожал плечами и пошел дальше, к синему оленю с серебряными рогами, стоявшему на лужке у ручья. Ли Си боролась с собой. Вообще-то она ужасно трусила перед разбойниками, но если даже Пинг Понг плывет, да еще и Лукас, тогда опасно не будет. В глубине души она уже часто хотела попасть в настоящую переделку. Она побежала за Джимом и спросила, немного запыхавшись: — А ты не мог бы взять меня с собой? Джим озадаченно взглянул на нее. — Тебя? — переспросил он. — Но ты ведь боишься. — Вовсе нет, — ответила Ли Си и покраснела, — и потом, Лукас тоже будет с нами, а ты сам говорил, что если Лукас рядом, ничего не случится. Джим покачал головой. — Нет, Ли Си, — ласково сказал он, кладя руку ей на плечо, — это совсем не для тебя. Ты маленькая девочка, да к тому же еще и принцесса. Ты к таким вещам непривычная. Если вдруг дела пойдут плохо, мы не сможем о тебе позаботиться. Не плыть же нам обратно только из-за твоей впечатлительности. Пойми, Ли Си. Джиму не хотелось ее сердить, и принцессе следовало бы согласиться, потому что она действительно очень боялась. Но мальчик говорил так, словно он все решил за нее. Во всяком случае, ей так показалось. И это обидело ее достоинство. И тут проснулся ее дух противоречия. А он был у нее, как она уже объясняла, очень-преочень сильный. — Но я хочу с вами, — сказала она, — возьму и поплыву. — Нет, — ответил Джим, — это мужское дело. Лукас тоже так говорил. — А ты, — язвительно выпалила Ли Си, — не очень-то воображай! Ты плывешь только потому, что Лукас будет рядом. Ты тоже еще маленький мальчик, да к тому ни писать ни читать не умеешь! Тут и Джим рассердился: почему она так с ним разговаривает? — Пусть одни — сказал он, — учаться чтению, письму и прочей чепухе, зато другие переивают приключения. Тебе во всяком случае лучше остаться здесь и прилежно учиться, потому что ты много себе воображаешь, умница такая! — А я все равно поплыву! — Нет! — Да! — Нет! — А вот увидишь! — крикнула Ли Си и убежала. Джим прижался к синему оленю, похлопал его по шее и мрачно пробурчал: — Навоображала себе!.. Умница-разумница! Но ему было грустно, потому что на самом деле он очень любил Ли Си и терпеть не мог с нею ссориться. Принцесса стремглав помчалась к отцу, сидящему с Лукасом на дворцовой веранде. — Что с тобой, Ли Си? — спросил царь, увидев девочку. — Ты как в воду опущенная. — Джим сказал, что мне нельзя плыть со всеми, потому что это не для меня. А я все равно хочу. — Джим совершенно прав, — улыбнулся царь, — тебе действительно лучше остаться у меня. И он примирительно погладил дочку по голове. — Но я хочу со всеми! — Послушай-ка, маленькая барышня, — мягко начал Лукас, — ты поплывешь с нами как-нибудь в другой раз. Сейчас действительно не получится. Битва с морскими разбойниками не очень подходящее дело для маленькой впечатлительной девочки. — Все равно я поплыву с вами, — пробормотала Ли Си. — Нет, — серьезно ответил Лукас. — Там заботиться о тебе будет некому. Не годится так. — А я хочу! — сказала Ли Си. — Я запрещаю тебе, — строго перебил царь, — и кончен разговор. Маленькая принцесса исчезла. Она унеслась в свою комнату и легла в кровать. Но дух противоречия не давал ей покоя. Девочка не могла заснуть, ворочаясь с боку на боку и думала, думала. А в полночь, когда все фрейлины в передней уже крепко спали и все светильники во дворце были потушены, она встала, тихонько оделась и через кухонную дверь, которую ей когда-то показал Пинг Понг, выскользнула из дворца, потому что большие ворота из эбенового дерева на ночь закрывали. На улицах было темно и пусто. Маленькая принцесса побежала в порт, и как только вахтенный матрос перешел на другую сторону палубы — она украдкой проскочила на перекрашенный государственный корабль и спряталась за мешками в трюме. — Вот Джим удивится, — подумала она, устраиваясь поудобнее, — ведь я все равно поплыву вместе со ними. И она заснула, гордо улыбаясь. |
||
|