"Потерянный рай" - читать интересную книгу автора (Видар Гарм)Глава 8…огромная гружёная вагонетка неслась под откос… Крутой вираж, и на серые стены тоннеля выплёскивается густое тягучее содержимое. Брайан толком не успевает рассмотреть, что же это такое, — вагонетка вновь стремительно виляет в другую сторону, но ему кажется, что это кровь. Вагонетка доверху полна загустевшей, почти чёрной кровью. Тяжело подскакивая на влажных, маслено блестящих рельсах, вагонетка резко виляет то вправо, то влево… То внезапно ныряет вниз… При каждом, даже малейшем, изменении курса Брайан почти физиологически ощущает, как кто-то бесцеремонно касается грубыми заскорузлыми пальцами незащищённых черепной коробкой, оголённых участков мозга. И эта руническая вязь, образуемая проекциями безумного хитросплетения извилин. Где-то уже встречался подобный орнамент. — Вы уверены, доктор, что он скоро очнётся? — голос, произносящий эту фразу, грубо вырывает Брайана из объятий нелепых видений. — Странно, что он вообще потерял сознание. Насколько я знаю, обычно инфицированные достаточно легко переносят взаимное влияние. Что-то тут не так. — Просто он — писатель, натура эмоциональная… — Нет-нет! У меня достаточный опыт. С такой реакцией я сталкиваюсь впервые, лейтенант! Брайан открыл глаза и увидел склонённые над собой лица: безразлично-брезгливое — лейтенанта Харви и задумчиво отрешённое — Берта. Брайан лежал на кушетке в кабинете Берта. Вряд ли он добрался сюда самостоятельно. — Ты можешь припомнить что-либо после того, как умудрился брякнуться в обморок? — поинтересовался Берт, пристально вглядываясь в бледное лицо Брайана. — Смутно… Бред какой-то, — пробормотал Брайан пересохшими губами и поспешно принял сидячее положение — лёжа он чувствовал себя слишком уж неуютно, — какие-то тоннели… кровь… проекции… Лейтенант саркастически хмыкнул, а Берт покачал головой. — Нет, это не обычный обморок, — скептично проворчал Берт, потом достал из сейфа в углу комнаты бутылку коньяка и три стопки. — Что-то здесь не так… Ну! Мы все заслужили. Однако, здорово вы, лейтенант, управились с моим разбушевавшимся подопечным. — Навык, — равнодушно пожал плечами Харви. Брайан поспешно опорожнил предложенную ему рюмку и хмуро спросил: — Это все факты, припасённые тобой, Берт? — Почти, — спокойно сказал Берт. — Осталось только немного статистики. Харви отрешённо кивнул, и Брайану показалось, что лейтенант скучает, словно второгодник на уроке, который он всё равно не усвоит. — Первые вспышки заболевания зафиксированы около двух лет назад, — сказал Берт. — Но! — невольно воскликнул Брайан. — Что? — удивлённо приподнял брови Берт. — Нет, ничего, — смущённо пробормотал Брайан. — Но, ведь ты хотел, что-то сказать? — Тебе показалось, — Брайан обезоруживающе улыбнулся, изобразив из себя полного идиота, дающего случайное интервью на улице. Лейтенант Харви снисходительно ухмыльнулся: что с них, писателей, возьмёшь! А Берт лишь недоверчиво покачал головой, но вынужден был продолжить: — Девяносто процентов инфицированных так называемые «люди искусства» и «литераторы». — Как по мне, так это — неудивительно, — неприязненно проворчал Харви, — не известно ни одного случая, чтобы больной не был мужского пола. «Я так и знал», — удовлетворённо отметил Брайан. Лейтенант настороженно приподнял брови. — …не зафиксировано ни единого случая обратного развития заболевания. Только ухудшение со временем. И Харви, и Брайан синхронно кивнули. — Подавляющее большинство инфицированных так или иначе имеют связь с магистратом и архивом. Брайан хотел было возразить, но, вспомнив об Анне, промолчал. — Можете добавить сюда повышенную смертность в среде архивариусов, — нехотя проворчал Харви. «Но, по крайней мере, один факт не укладывается на ложе этой стройной системы!» — подумал Брайан и осторожно спросил: — А верно ли, что идиосинкразия к печатному тексту является одним из первых признаков инфицирования? — Ты же сам это прекрасно знаешь, — недовольно проворчал Берт. — Да-да, — пробормотал Брайан, — я просто пытаюсь уточнить. Но вот ты, Берт, у тебя великолепная библиотека, ты говоришь, что почти все эти книги прочитал. Или вы, лейтенант, вы читаете? — Идиосинкразии у меня нет, — сухо произнёс Харви. — Нет, я не о том. Вы читаете что-нибудь? — Ну, специальную литературу и… — лейтенант запнулся и даже слегка покраснел, — …ну… в общем… детективы. Берт как-то подозрительно хрюкнул, но промолчал. — Почему тогда, — не реагируя на не вполне корректное поведение Берта, продолжил свою мысль Брайан, — почему вы… ну… не заразились до сих пор? — У меня от общения с тобой выработался иммунитет, — опять невежливо хмыкнул Берт. — Возможно, потому, — неожиданно улыбнулся Харви, — что я не читаю всю эту новомодную белиберду, не смотрю телевизор и не покупаю газет. — Несмотря на вашу иронию, я думаю, что в этом сокрыта изрядная доля истины. — Это всё голая беллетристика, — хмуро повторил Берт коронную фразу. — А я и есть беллетрист, — кивнул Брайан. — Я не обязан рабски следовать фактам, но зато я могу выстроить конструкцию, которая поможет вам оценить положение дел в целом. Причём с перспективой дальнейшего развития. Лейтенант и Берт переглянулись, и Брайану показалось, что он уловил в этом невольном действе нечто большее, чем просто констатацию тождественности каких-то общих соображений. — Самое мобильное, самое массовое по воздействию информационное пространство есть периодическая печать, — сказал Брайан. — И телевидение, — нехотя добавил Берт. — Я телевизор не смотрю, — упрямо повторил Харви, — и газет не читаю. — Вот-вот! — воскликнул Брайан. — Именно здесь, по-моему, и зарыта собака. — Не очень-то глубоко она зарыта, — улыбнулся Берт. — Явно закапывал дилетант. — Кого закапывал? — встрепенулся лейтенант. — Собаку! — фыркнул Берт. — А истина вовсе не обязательно должна быть головоломной! Тем более, что это предположение отнюдь не снимает вопроса: КАК всё происходит? — спокойно парировал Брайан. — Как, собственно, выглядит это «упорядочение информационных полей», посредством чего достигается и кто или что стоит за всем этим? — Упорядочение информационных полей, — хмыкнул Берт. — Где-то я уже слышал этот термин? «Будь проклят мой язык», — Брайан обезоруживающе улыбнулся и с подкупающей непосредственностью выпалил: — Ну, мне пора! И, прежде чем Берт и лейтенант успели Хоть как-то отреагировать, Брайан поспешно выскочил в коридор. Лейтенант хмуро глянул на с шумом захлопнувшуюся за Брайаном дверь, а потом не спеша повернул задумчивое лицо в сторону Берта, и покачал головой: — Наживку он, конечно, заглотил, только я до сих пор крайне слабо верю во всю эту затею. — Поживём — увидим, — буркнул Берт, наливая коньяк в рюмки, — лишь бы вы, лейтенант… — Берт не закончил фразу и залпом выпил свой коньяк. Лейтенант холодно усмехнулся, пригубил свою рюмку и спокойно произнёс: — Поживём — увидим. Брайан почти бегом промчался по коридорам клиники, на ходу отметив лишь, что количество зажжённых красных ламп увеличилось. Похоже, у Берта начался вечерний наплыв клиентов. Стремительно вылетая из дверей клиники, Брайан чуть не сшиб с ног тщедушного маленького человечка. — Клифски?! — Брайан даже несколько растерялся от неожиданности. — Что ты здесь делаешь? — Я?! — Клифски, казалось, и сам был удивлён тому, что, оказался в такое время в таком месте. — Ты знаешь, кто погиб под колёсами твоего автомобиля? — не давая ему опомниться, резко спросил Брайан. «Если сейчас он скажет: нет, то…» — Алоиз Любек, — тихо сказал Клифски. — Кто?! — опешил Брайан. — Старший архивариус. — Почему же ты не сказал мне об этом сразу? — А ты не спрашивал! — ощетинился Клифски. — Ну и что теперь? — Теперь обязанности старшего архивариуса исполняет Анна Вирт. — Ты её знаешь? — осторожно спросил Брайан. — Что она за человек? — Я знаю только, что она и раньше работала в архиве магистрата. По-моему, ещё при пяти или шести предыдущих старщих архивариусах. И… .ну… то, что она около года живёт с одним каким-то придурком. «Ну, это-то мне известно получше твоего», — Брайан мрачно хмыкнул и покровительственно похлопал Клифски по плечу. — А здорово ты меня откопал в архиве. Прямо, как заправский палеонтолог. — В каком архиве? — ошарашенно спросил Клифски. «Он что, меня за идиота принимает? Или просто старается укрепить свой имидж?» — Брайан удивлённо смерил Клифски внимательным взглядом. — Ах, в архиве, — пробормотал Клифски, но Брайан мог поклясться, что сказано это было лишь из вежливости. — Ты… мне… лучше… скажи, — запинаясь, пролепетал Клифски, — когда ты… машину вернёшь? «А парень не напрасно у клиники ошибается», — ошарашенно подумал Брайан. — Я вернул. Отогнал к зданию редакции. И об этом тебе уже один раз говорил, когда мы встретились сегодня в архиве. — А, — сказал Клифски, словно что-то припоминая, и вдруг резко развернулся и почти бегом скрылся в дверях клиники. Брайан несколько мгновений ошалело глядел ему вслед, борясь с желанием приложить указательный палец к виску и несколько раз постучать при этом. Клифски никогда не обременял себя никакой такой особой логикой и последовательностью ни в мыслях, ни в делах, но, похоже, в этот раз переплюнул даже самого себя. «Ерунда! У него, видимо, опять подступает. Вот и в клинику прибежал», — отмахнулся Брайан. Но какая-то деталь, осевшая где-то в глубине подсознания, не давала покоя. Что-то было не так. Зная, что лучший способ осознать подспудно тревожащие моменты — это переключить сознание на другое, пока само не вызреет, Брайан пожал плечами и рысцой направился в сторону магистрата. По дороге Брайан не удержался и завернул в крошечный, совершенно пустой в этот час бар. Сидя за чашкой кофе, он достал бумажник и осторожно развернул добытую в архиве бумажку, несколько мгновений внимательно вглядывался в хитросплетение линий на загадочном чертеже и вдруг ощутил, что опять медленно начинает погружаться в пучину безумия… …гружёная вагонетка с грохотом… …и кровь на стенах… — Эй, парень, ты меня слышишь? — донёсся до Брайана испуганный вопль бармена. — Или мне уже вызывать патруль СПК? — Не надо, — хрипло выдавил Брайан, — я в норме! И что удивительно, он действительно был в норме. Впервые ему удалось побороть атакующее безумие! Брайан спрятал план лабиринта в бумажник и залпом допил остывший кофе. — Ты уверен, парень, что с тобой всё о'кей? — спросил бармен чуть более спокойным голосом. — У тебя была такая… физиономия… Я таких рож в последнее время знаешь сколько перевидел! — Догадываюсь, — пробормотал Брайан, расслабленно откидываясь на стуле. «И всё-таки пора подвести итоги. Что же мы имеем на текущем счету? Эпидемию странной, постоянно усугубляющейся болезни, причём скорее морально-психологического, чем часто психического плана. Совершенно невероятные предположения о её причине, начиная с мутации информационных вирусов и кончая существованием мифических построек (то есть Серого Лабиринта), которые совершенно неожиданно начинают обретать под собой реальную почву в виде чертежей и внезапно исчезающих из под самого носа папок. На всё это нанизана патологическая смертность старших архивариусов. Короче, всё так или иначе замыкается на архиве. И сразу возникает вопрос номер раз: КТО? Архивариусы? Анна? Берт? Клифски? Алиби на момент несчастного случая с напарником Харви практически нет ни у кого. За исключением не вовремя мрущих архивариусов, все вышеназванные в это время были одни, то есть без свидетелей. Свалить на меня стеллаж и прибрать к рукам папку мог любой, за исключением Клифски, которого я мог лицезреть непосредственно в момент «покушения», ну и опять же — покойных архивариусов. (Дались мне эти архивариусы! Да, но ведь мрут же, как мухи. Разве в наше время это не подозрительно? Ха!) Хотя это — если рассуждать здраво. А какое может быть здравое рассуждение при эпидемии повального безумия? Ха, ещё раз. Короче, архивариусов пока тоже не стоит сбрасывать со счетов. При всём при этом в ответ на вопрос: КАК — в голову вообще путного ничего не приходит, а если ещё задуматься над вопросом: ВО ИМЯ ЧЕГО, то приходим к тому, с чего начали, — полной неразберихе и случайному нагромождению фактов. Но что-то уже мелькало такое на горизонте, из чего можно было попытаться выудить рыбку… в мутной воде». — Эй, парень, ты абсолютно уверен, что у тебя всё в порядке? «Вот привязался? — Брайан задумчиво поглядел на бармена, изнывающего от безделья, и глубокомысленно объявил: — А кто в наше время может быть в этом АБСОЛЮТНО уверен. («Разве что Клифски!») Брайан плотоядно ухмыльнулся, чем поверг бармена в ужас, и, понимая, что здесь теперь в покое его не оставят, покинул бар на попечение бармена, а бармена — на возможное попечение более общительных клиентов, если таковые вообще найдутся. Тем более, что дело близилось к вечеру, а на вечер Брайан запланировал совсем другие дела. |
|
|