"Счастье™" - читать интересную книгу автора (Фергюсон Уилл)Глава двадцать четвертая– Привет, Мэй. Насчет вчерашнего… – А что было вчера? Нам нечего обсуждать. Понятно? – Послушай, мне очень неловко. Дело в том… – Дело в том, Эдвин, что я тебя использовала. Мне хотелось секса, а ты оказался ближайшим приличным мужиком. – Она пожала плечами. – Вот и все. – Отлично сказано: небрежно, откровенно, беззаботно. Так, как надо. Она репетировала всю ночь – она так и не смогла сомкнуть глаз. – Вот и все. Не ты использовал меня, а я тебя. – Это была ее мантра, ее заявление для прессы и зеркала. Она столько раз повторила эти слова, что сама начала в них верить. – Правда? – Да. Извини, но это так. – Ясно. – Эдвин не знал, что сказать. – Я вот… тебе кофе принес. Я был… – Вот сюда, – она указала рукой. – Поставь сюда. А теперь извини, но мне надо работать. – И она с преувеличенным вниманием принялась перебирать папки. Эдвин сделал, как ему велели. Поставил чашку кофе на стол и уже на пороге обернулся: – Мэй, я хочу, чтобы ты знала одну вещь. Несмотря ни на что, я всегда буду… – Хватит. Не надо. Лучше иди. – А затем мягко произнесла одно слово, которое знаком вопроса повисло между ними: – Razliubleno. Эдвин не пошел в свою каморку, а направился к штабелям старых изданий и в самом низу левого ряда нашел «Непереводимости» и стал искать слово, которое только что произнесла Мэй. Пролистал страницы, пробежался глазами по заголовкам статей. «Разлюблено – русское слово, означающее чувство, которое вы питаете к тому, кого когда-то любили». Эдвин перечитал, попытался вникнуть в смысл слова и уловить подтекст и похолодел. «Разлюблено». Кого когда-то любили… Он мог сразу же вернуться к Мэй и сказать: «Прости. Я не знал, я даже не догадывался». Мог обнять ее, поцеловать в губы, в полные губы. Прижать ее теплое мягкое тело к своему тощему и костлявому. Он мог сделать все это и даже больше, но помешали мелочи жизни. – Мистер Мид тебя ждет! – Найджел, уперев руки в бока, стоял в дверях. – Мы искали тебя. Но в твоей родной дыре не нашли. Эдвин поставил книгу на место. Он даже не смог разозлиться, чтобы придумать достойный ответ. – Скажи, что я скоро приду. – Так не пойдет. Он ждет тебя уже пять минут. – Значит, подождет еще. Мне нужно побыть одному. – Если бы не твоя книженция, Эдвин, тебе бы это так не сошло, – пробормотал Найджел. Эдвин долго стоял, уставившись в стену из книг – все «сутенирские», многие он редактировал, – и думал о Мэй. О Мэй и о словах. И о значении обоих. |
||
|