"Зловещее сияние луны" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)

Глава II ЧЁРНЫЙ КОНВЕРТ

Через несколько минут Роза входила вслед за Тристаном в его дом. — От этого парня меня жуть берет, — пробормотала она.

Тристан повернул к ней лицо.

— От кого? От Рэя?

— Нет! Дурень! — засмеявшись, она двинула его кулаком в бок. — От Майкла Муна.

В прихожей она остановилась перед зеркалом, сняла шапочку и пальцами взбила свои черные волосы. Потом сбросила пуховик и швырнула его на скамейку возле двери.

На ней остался свободный лиловый свитер и мешковатые штаны цвета хаки. Бросив последний взгляд в зеркало, она повернулась к Тристану.

Будьте осторожны? Как ты думаешь, почему Майкл Мун нам это сказал? — спросила она.

Тристан пожал плечами.

— Спроси что-нибудь полегче. Может, он предостерегал нас? Или, наоборот, угрожал?

— Я… я тоже не поняла, — ответила Роза. — Но в том, как он произнес эти слова… было что-то пугающее.

— Согласен.

Тристан сбросил на пол свой рюкзак и направился в кухню.

— Мама? Ты дома?

— Я в маленькой комнате, — крикнула мать. — Ты с кем разговариваешь?

— Ко мне зашла Роза, — ответил Тристан и сунул голову в открытую дверь.

Миссис Готшалк смотрела по телевизору новости, а на ее коленях лежал толстый иллюстрированный журнал. Она всегда делала одновременно два или три дела. Домашние шутили, что она не может смотреть телевизор, не читая и не разговаривая при этом по телефону.

Тристан очень походил на мать — оба высокие и худые, с кудрявыми волосами цвета спелой соломы. Ему достались от нее также круглые голубые глаза и короткий, курносый нос.

Подняв пульт, она приглушила звук телевизора.

— Здравствуй, Роза! Почему вы так задержались в школе?

— Мистер Мун попросил нас помочь ему в проведении научных экспериментов, — ответил Тристан.

— Они оказались интересными, — добавила Роза. — Мы увлеклись и забыли про время.

— Мистер Мун? Ваш новый учитель? — спросила мама Тристана. — Я его еще не видела.

— Он ничего, — сказала Роза. — Только немного странный.

Миссис Готшалк удивленно подняла брови.

— Странный?

— Да, но это ничего, — заявил Тристан. — Мам, мы умираем с голоду. Можно что-нибудь съесть?

Его мать нахмурилась.

— Зачем портить аппетит? Ведь скоро будем обедать. Роза, ты останешься пообедать с нами?

— Нет, мне нужно домой, — ответила девочка. — Мои дядя с тетей уехали в Калифорнию, и мне придется сидеть с их ребенком, моим двоюродным братиком.

Тристан направился на кухню, чтобы поискать чего-нибудь вкусненького. Роза не отставала от него.

— Мой двоюродный братик Бенни — настоящий зверек, — сказала она. — Ему уже четыре года, а он до сих пор кусается.

Тристан открыл шкаф и достал пачку шоколадного печенья.

— Правда? А что же ты делаешь, когда он тебя кусает?

— Я кусаю его в ответ! — заявила Роза. Они оба рассмеялись.

Тристан протянул Розе пару печений. Потом сунул в рот одну штуку целиком.

Громко чавкая, он стал рыться в груде конвертов, лежащих на кухонном столике. Тристан извлек из этой груды квадратный черный конверт. Имя и адрес были напечатаны оранжевыми буквами.

— Эй, это мне! — воскликнул он. Роза взглянула на конверт.

— Черный с оранжевым? Похоже на приглашение на празднование Хэллоуина.

— Странно, — произнес Тристан. — Мы ведь никого не знаем, кто устраивает такую вечеринку, верно?

Он надорвал конверт. Письмо взорвалось с громким хлопком. От неожиданности Тристан уронил его на столик.

Он испустил громкий вопль, когда из конверта повалил густой черный дым.