"Тайная спальня" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 26Когда Леа открыла глаза, ее взгляд уперся во что-то белое. «Наверно, я в раю», — подумала она. Прошло какое-то время, прежде чем девушка поняла, что смотрит в потолок. Над ней склонилось лицо мамы. — Леа, ты проснулась? В маминых глазах стояли слезы, подбородок дрожал. Она испуганно смотрела на дочку. — Ты проснулась? — повторила она. Где-то рядом послышался голос отца: — Подожди с расспросами, дай ей прийти в себя. — Я жива? — неуверенно спросила Леа. Она чувствовала ужасную слабость. — Ну конечно, жива, дорогая, — ответила мама, вытирая рукой слезы. Леа слегка повернула голову и увидела, что находится в незнакомой комнате. — Где я? — В больнице, дорогая, — ответил отец, подходя к постели. — Ты была очень больна, Леа. — Больна? — У тебя была очень высокая температура, — сказала миссис Кэрсон дрожащим голосом. — Как давно я здесь? — спросила Леа, закрывая глаза. Свет, отражавшийся от белого потолка, был для нее слишком ярким. — Почти неделю, — осторожно сказал отец и быстро добавил: — Но теперь с тобой все в порядке. — Так это был лишь сон? — спросила Леа, поворачивая голову и чувствуя, как в висках пульсирует кровь. — Сон? — в замешательстве переспросила миссис Кэрсон. — Тебя мучили кошмары? — спросил отец. — При высокой температуре иногда бывают сны, очень похожие на реальность. Лихорадка часто сопровождается кошмарами. — Так это все лихорадка? Леа попыталась приподняться, но тело не слушалось ее, и она со стоном упала на подушку. — Ты поправишься, — сказал мистер Кэрсон. — Просто ты сейчас слишком слаба, поскольку целую неделю пролежала в постели. — Скоро мы перевезем тебя домой, — добавила миссис Кэрсон. — А Дин обещала помочь тебе с пропущенными уроками, так что ты быстро нагонишь одноклассников. — Дин молодец. Хотя я не рвусь немедленно приступить к учебе, — пробормотала Леа. — Похоже, ты приходишь в норму, — рассмеялся мистер Кэрсон. — Кстати, — добавила мама, — каждый день звонит один парень, справляется о тебе. Дон Джекобс. Он очень волнуется за тебя. Леа слабо улыбнулась. Мысли путались в голове. Не могу поверить, что это был лишь сон, — прошептала она, засыпая. Три дни спустя, когда Леа была уже дома, ее первой мыслью было подняться на чердак и осмотреть тинную комнату. Но родители запретили ей подниматься на чердак. Они все еще беспокоились за ее здоровье, и у нее не было никакой возможности ускользнуть незамеченной. В конце концов, ее терпение истощилось. Проснувшись рано утром в субботу, когда родители еще спали, она накинула халат и тихо прокралась на чердак. Бледный рассвет пробивался через круглое чердачное окно. Под ногами привычно скрипели половицы. Конечно же, дверь комнаты была заперта и заколочена досками. «Всего лишь сон», — подумала Леа. Она постояла, стараясь разобраться в своих чувствах. Трудно сказать, испытывала ли она облегчение или разочарование. Чувствуя себя все еще слабой, Леа поспешила вниз, в свою комнату. Проходя мимо гардероба, она взглянула на себя в зеркало. — Мне непременно надо подстричься, — сказала она вслух. — Я похожа на нечесаную болонку. Какой-то предмет на полу привлек ее внимание. Леа наклонилась и дрожащей рукой подняла черную ленточку. Она сразу узнала ее. Это черная бархатная ленточка стягивала волосы Кэтрин. Леа судорожно зажала ее в руке. Значит, весь этот ужас не сон? Все было наяву. Глядя на черную ленточку, Леа ощутила новый приступ страха. Марси, бедная Марси… Она стала последней жертвой Кэтрин. И Леа причастна к этому. Ее охватили печаль и раскаяние. «Расскажет ли она кому-нибудь, откуда взялась это ленточка? Нет», — решила она. — Тайна комнаты наверху должна так и остаться тайной. Еще одна тайна на Фиар-стрит, улице ужасов. Леа спрятала ленточку и пошла вниз завтракать. |
||
|