"Тайна шляпы с сюрпризом" - читать интересную книгу автора (Багдай Адам)ПОНЕДЕЛЬНИКСейчас узнаемЯ намеревалась спасти виолончелиста тем же воскресным вечером, но из этого ничего не вышло. Мы не смогли найти Франта. Его не было ни в гостинице, ни в кафе, ни на пирсе, ни на пляже. Как в воду канул! Пошел, наверно, на дальнюю прогулку с пани Моникой. Пришлось спасать его в понедельник… Мы условились встретиться с Валерием Коленкой утром в десять около "Укромного уголка". Он был пунктуален, но выглядел весьма плачевно, словно постарел за ночь на десять лет. Виолончелист пожелтел, был мрачен и небрит. Чувствовалось, что у него сдают нервы. Даже его лысина поблекла и не сияла уже прежним победным блеском. Ну как не помочь этому несчастному? — Пожалуйста, не огорчайтесь, — произнесла я вместо приветствия. — Увидите, все будет хорошо. Пан Коленка протирал стекла очков и почесывал затылок. — Ты уверена, что именно этот человек подменил мою шляпу? — На все сто два. — А собственно, кто он такой? — Вы его хорошо знаете. — Я?.. — удивленно уставился на меня пан Коленка. — Вдела, как вы вместе выходили от огородника. — А — а… этот человек с трубкой. — Именно, — чуть насмешливо бросила я. — Я его не знаю. Просто мы одновременно уходили, и он спросил меня, как готовить цветную капусту. — Допустим, — проронила я, давая понять, что не так уж наивна, как он думает. — Не веришь мне? — Трудно поверить, что такого пижона с трубкой всерьез интересовало, как приготовить цветную капусту. — Меня это тоже удивило, но факт остается фактом. — Он интересовался только этим? — Говорил еще что — то о погоде и о спортивном рыболовстве. Вообще был очень вежлив. — Разумеется, если подменил вам шляпу, — колко заметила я. — Послушай, ты твердо уверена, что это он? Мне не хотелось бы нарваться на неприятности. "Уже выкручивается, — подумалось мне. — Может быть, разыгрывается еще одна сценка, чтобы втереть мне очки". Но, взглянув на заросшее щетиной лицо и запавшие глаза виолончелиста, проговорила: — Успокойтесь, пожалуйста, обойдется без неприятностей. — Умоляю тебя, Девятка, уже вчера в "Янтаре" я попал в смешное положение, — пожаловался он. — Но тогда я не владел собой. Ночью, однако, все обдумал и понял, что, если даже речь идет о таких деньгах, нельзя забывать о собственном достоинстве. Эти благородные, прочувствованные слова тронули меня. Я уже почти уверилась в том, что его отчаяние и страдания вполне искренни, и, отбросив в сторону всякие подозрения, поверила даже в сказочку о цветной капусте. — Нельзя забывать о чести и достоинстве, — повторила я. — Поэтому хотелось бы знать, как случилось, что эта шляпа всего за один день стала самой дорогой шляпой на свете? Надев очки, он испытующе посмотрел на меня. — Я скажу тебе, — начал он, приглушая голос, — но поклянись, что никому об этом слова не вымолвишь. — Даю слово! — Не скажешь даже собственной матери? — Даже собственной матери, — повторила я и неосмотрительно добавила: — Даже Мацеку… Виолончелист, вздрогнув, подозрительно меня оглядел. — Мацеку? А кто это такой? — Коллега. — Я слишком далеко зашел, — развел руками виолончелист. — Нет, моя дорогая, к сожалению, не смогу сейчас тебе сказать. Скажу только в среду. — Если вы мне не верите, — фыркнула я, — то не о чем и говорить. Меня удивляет лишь, что вы просите помочь вам. — Пойми, не могу. — Пан Коленка снова очень расстроился. — В среду, найдешь ты шляпу или нет, я все тебе расскажу. — А почему именно в среду? — Потому что среда будет седьмого… — Он запнулся, как вызванный к доске нерадивый ученик, и, не закончив фразы, нервным движением сорвал очки и стал протирать стекла. Об остальном я и сама догадалась, вспомнив телеграмму и разговор с горничной в гостинице. — Седьмого текущего месяца, — докончила я за него и через секунду продолжила с ехидной усмешкой: — Шляпа, полная дождя, а из Швеции приезжают туристы, и поэтому у горничной руки отваливаются. Я ожидала, что он побледнеет или обомлеет с испугу, а он лишь посмотрел на меня так, будто я была карлицей или марсианкой. — Что это за вздор, дитя мое? Что ты плетешь? — Не плету, — ответила я с язвительной усмешкой. — Только я знаю больше, чем вам кажется. Он пожал плечами. — Ты очень таинственна, странно себя ведешь, и, кажется, у тебя больное воображение. Не знаю, что и подумать. Я прищурила глаз с озорной улыбкой. — Сейчас узнаем. Идем к этому господину. |
||
|