"Тайна шляпы с сюрпризом" - читать интересную книгу автора (Багдай Адам)Шляпа в шкафуВ тридцать третьем номере вместо Франта я увидела горничную, чистившую пылесосом ковровую дорожку. Подойдя к ней, я вежливо спросила: — Скажите, пожалуйста, какой номер занимает такой элегантный мужчина с трубкой? — Наказание божье, — проговорила горничная, не прерывая работы. — Простите, пожалуйста, я спрашиваю не о каре господней, а о щеголеватом мужчине с трубкой. — Руки отваливаются, — ворчала горничная. — Целый день только вкалываешь и надрываешься. Эта горилла из тридцать четвертого снова оставил мокрый плащ, и мне опять пришлось натирать в номере пол. — Извините, — робко повторила я. — Говори громче, а то не слышно. У меня от этого шума уши заложило. — Она выключила пылесос, и ненадолго установилась тишина. Стало слышно, как в трубах журчит вода. Я в третий раз повторила свой вопрос. — А — а, этот инженер из Варшавы… Так надо было сразу… — Она присмотрелась ко мне внимательней. — А что тебе от него нужно? Если бы я сама это знала, то смогла бы придумать для нее какой — то ответ. Однако ничего не приходило в голову, и я рассказала о случае с цветами. Такие истории нравятся всем женщинам, а эта просто обожала их. — Наказание божье, — смеялась она, — кто же это отсылает розы, а потом снова их принимает? В этом что — то есть. Она его водит за нос, а он по уши влюблен. Виданное ли это дело? — Я видела это своими собственными глазами, — коварно прошептала я, — и потому хотела бы знать, в каком номере он проживает. — В тридцать девятом. Порядочный человек и аккуратный. После него даже не нужно убирать. А есть такие… наказание божье… Хуже всех эта горилла. Один раз оставил открытым кран, и комнату залило водой. А сейчас опять приказали наводить чистоту аж до блеска, сдается, седьмого приезжают какие — то иностранцы. Кажется из Швеции. — Седьмого? — переспросила я. Что — то знакомое мелькнуло в сознании, вспомнилась телеграмма. СПЕ…… НА…ЕТСЯ СЕД…ГО ТМ ШЛЯПА ПОЛНАЯ ДОЖДЯ… "Седьмого ТМ. Это, наверно, седьмого текущего месяца. Но что общего у шляпы, полной дождя, с туристами из Швеции?" — подумала я и тут же спросила: — Не видели ли вы у того щеголя с трубкой летней поплиновой шляпы? Она была так захвачена милыми сплетнями о пани Монике и о розах, что сразу же вспомнила. — Летняя шляпа, говоришь? Такая бежевая? А — а, есть… — Она хихикнула. — Наказание божье, тут льет, как из ведра, а он шляпу держит в шкафу. Виданное ли дело? Мы еще немного посплетничали о цветах и итальянских шелковых галстуках, а потом я внезапно попросила ее: — Не могли бы вы показать мне эту шляпу? Страшно интересно, как она выглядит! — Шляпа как шляпа, — сказала горничная, пожимая плечами, — обыкновенная. — Нет, — возразила я. — Она может стать необыкновенной, если это та самая шляпа, которая мне нужна… От нескрываемого любопытства у горничной округлились глаза. — наверно, все это вздор, но если тебе очень нужно, могу показать, как только пан инженер выйдет из комнаты. — Она вдруг всплеснула руками. — Наказание божье! Я тут болтаю, а работа стоит. Она включила пылесос, громкий вой которого помешал услышать, как из своего номера вышел Франт. Только увидев над собой незажженную трубку, я поняла, что попалась. Я не могла больше притворяться, что не замечаю его, и в знак приветствия сделала книксен. — Добрый день! Вы как, не разорились? Я видела эту корзину ярко — красных роз. Пани Плошаньская будет очарована. Остановившись, он вынул изо рта трубку и, окинув меня пронизывающим взглядом, покачал головой. — Что ты здесь делаешь? — Зашла посмотреть, как подвигается уборка к приезду иностранных туристов. Кажется, они прибывают седьмого текущего месяца. Я отчетливо выговорила "седьмого текущего месяца", желая застать его врасплох. Но он не попался на удочку и лишь сердито спросил: — Почему ты все время крутишься возле меня? — Я? Возле вас? — произнесла я с видом наискромнейшей ученицы. — Мне и не снилось. — И почему ты всюду суешь свой нос? — Я? Сую свой нос?.. Да у меня и в мыслях не было. — Советую тебе все же заняться чем — либо иным. — Спасибо за совет. — И очень прошу, оставь меня в покое. — Жаль, вы мне очень понравились. Я попала в цель. Изящным движением пригладив волосы, Франт дважды кашлянул и примирительно мне улыбнулся. — Ах, ты, маленькая кокетка! — Он шутливо погрозил пальцем. — Будь здорова! И помни, что я сказал. — Чао! — прокричала я вслед и прикрыла ладонью рот, чтобы не рассмеяться во всеуслышание. Можно бока надорвать со смеху, глядя на такого вертопраха. Скажешь, что он тебе нравится, и он уже приглаживает волосы, откашливается и чувствует себя на седьмом небе… Выключив пылесос, горничная шепотом спросила: — Ты его знаешь? — А вы не видели, как он строил мне глазки? — Красивый мужчина. — На мой вкус, чересчур форсит и напрасно кривляется. Горничная засмеялась, но я уже знала, что она покажет мне шляпу; ей самой было интересно взглянуть на нее. Кивнув мне, она своим ключом открыла дверь в комнату Франта и, как ни в чем не бывало, начала чистить пылесосом ковер, хотя, как мне казалось, на нем не было ни пылинки. — В шкафу, — шепнула она с таинственным видом. Меня охватило чувство величайшей неловкости — неприлично заглядывать в чужой шкаф. Но ничего не поделаешь. Я открывала шкаф осторожно, опасаясь, что из него что — то выскочит, что — то выпадет, произойдет что — либо неожиданное. Но нет. Шкаф как шкаф, а в нем аккуратно уложенные рубашки, белье, перчатки. Все наивысшего качества, источающее тончайший аромат. А на верхней полке шляпа… У меня сильнее забилось сердце, дрогнула рука. Я была уверена, что под кожаным отворотом шляпы найду кусок газеты и еще что — то, позволяющее выяснить тайну ста тысяч… Но увидела там только инициалы ВК, и ничего больше. У меня опустились руки. — Ну что? — поинтересовалась горничная. — Ничего, — отозвалась я. И была права. Эта шляпа всего лишь большое ничто. Вероятно, именно ее мне показывал Франт, когда я впервые столкнулась с ним на улице Шутка. Итак, неудача. Столько стараний, филигранной работы, столько невинного маленького притворства — и в результате нуль без палочки. — Это не она, — сказала я огорченно. — Другой здесь не было, — объявила горничная, пожимая плечами. — В таком случае, спасибо вам. До свидания… |
||
|