"Тайна шляпы с сюрпризом" - читать интересную книгу автора (Багдай Адам)Франт получает отказНа третьем этаже я задержалась у комнаты номер двадцать три. Старалась придумать, что сказать даме, но, как обычно бывает в таких случаях, ничего не придумала. Я постучала в дверь, но никто не отозвался. Я постучала громче и услышала тихое: — Войдите! Меня не нужно долго упрашивать. Я вошла, одолеваемая любопытством. Интересно, как выглядит пани Моника Плошаньская и, вообще, что это за штучка. В комнате, однако, никого не было, зато в ней царил страшный кавардак: кровать не застелена, на ней валяется множество безделушек, баночек с кремом, щеточек, гребней; на стуле — какая — то шелковая кофточка и дождевик, на полу — несколько туфель, а в воздухе ощущался аромат духов. Я ожидала, что при виде трех ярко — красных роз пани Моника растает от восхищения, но она не растаяла, потому что ее вообще не было в комнате. Только через некоторое время открылась дверь за ситцевой занавеской, и в комнату вошла молодая красивая женщина. На ней был купальный халат, на голове — тюрбан из полотенца, и смотрелась она как жена турецкого султана, а может, и лучше. — Извините, — сказала она, — я как раз заканчивала макияж. Этого можно было не говорить, поскольку даже слепой заметил бы, что она только что накрасилась и выглядела так, будто вышла не из ванной, а из косметического кабинета: ресницы темно — синие, веки бледно — зеленые, губы карминовые — ну просто картинка — и при этом взгляд, как у княгини Монако. Ну точно как в кино. Мгновение я ошеломленно смотрела на нее, но тут же вспомнила о цветах. — Один тип, остановивший меня внизу, — начала я, — просил меня отнести вам эти розы. Интересно, сколько он за них выложил? Она отступила на полшага. — Молодой человек? — Вопрос прозвучал так, словно она только что проснулась. — Как он выглядит? — Подозрительно и не выпускает изо рта незажженную трубку. — Я его не знаю. — Он тоже вас не знает и говорит, что это прелюдия к знакомству. Видно, что по горло набит бабками… — Дитя мое, как ты выражаешься? — Как пацан с Саской Кемпы, — выпалила я. — Я была главарем в их банде, вот и нахваталась разных словечек. — Но ведь ты девочка… — снисходительно улыбнулась она. — Да, но хотела бы быть мальчишкой. — Почему? — Потому что мечтаю стать благородным шерифом и жениться на дочери судьи. — У тебя буйная фантазия. — Вовсе нет. Только мне нравится суровая жизнь в прериях. И вообще… Странно, что вы до сих пор не прочитали письмо. Лично я умираю от любопытства. — Ты очень забавна. Княжеским жестом она взяла из моих рук письмо и, распечатав, приступила к чтению. Я многое отдала бы за то, чтобы, став ясновидцем, смогла прочитать через бумагу, о чем писал ей Франт. К счастью, мне не требовалось становиться ясновидцем. Закончив чтение, красавица презрительно улыбнулась. — Банально! Мог бы придумать что — нибудь более оригинальное. Можешь прочитать, если хочешь. «Прекрасная Незнакомка, — писал Франт, — я увидел Вас вчера в холле гостиницы и полностью Вами очарован. Хотел бы с Вами познакомиться и лично выразить свое восхищение. Буду ждать в семнадцать часов в кафе „Янтарь“. Посылаю розы как свидетельство моего поклонения. Несмелый обожатель». — Как тебе нравится? — спросила она. — Благородный шериф написал бы иначе, — уклончиво выразилась я. — Нахал! — фыркнула она. — посылает розы и думает, что я тут же примчусь на свидание. Просчитался. — Она бросила письмо на пол между чулками и туфлями, словно хотела выразить этим свое полное пренебрежение к Франту. — А розы? — осведомилась я, очарованная ее королевским поведением. — Не могу принять. Будь так добра, верни ему эти цветы… Можешь сказать… — Что вы плевать на него хотели, — невольно вырвалось у меня. — О нет! — засмеялась она. — Скажи ему, чтобы забыл меня и больше не надоедал. — Подойдя к окну, она вынула из сумочки кошелек, из него — двадцатизлотовый банкнот и протянула мне со словами: — Спасибо тебе, моя милая. Я мгновенно отпрянула. — Извините, но я не посыльный. — Прости, я думала, что пригодится на сладости. И не знаю, как выразить тебе свою благодарность. — Не стоит благодарности. Мне хочется только узнать, кто вы такая. Я очень любопытна. — А ты как думаешь? — Могла бы предположить… может быть, княгиня Монако. Но вы ведь полька… Нет, не знаю… — Княгиня Монако… Ты меня искренне позабавила, но на самом деле не так уж далека от истины. Ведь княгиня Монако до выхода замуж была… — Актрисой! — выкрикнула я. — Значит, вы актриса! Странно, что я никогда еще не видела вас ни в кино, ни по телевизору. А где вы играете? — Представь себе, в провинции. В Жешуве. — И, наверно, играете княгинь, королев и английских леди. Мне хотелось сгладить неловкость, вызванную моим бестактным замечанием. Однако ее оно не обидело. Великодушно посмеиваясь, она пошутила: — Ошибаешься. Последней моей ролью была молодая нищенка. А в прошлом сезоне я играла ткачиху с текстильной фабрики. — С таким макияжем? Я таким маникюром? — удивилась я. — Ты просто очаровательна. Но ведь в театре перед каждым представлением артисты гримируются. Понимаешь? Я понимала, но не могла представить пани Монику в роли ткачихи. На прощание актриса подарила мне талисман — маленькую тряпичную обезьянку. — Возьми на память, — улыбнулась она. — Ты мне очень понравилась. — Вы мне тоже очень нравитесь, — отозвалась я. — Интересно, какую мину состроит этот тип, когда я верну ему цветы? |
||
|