"Тайна" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 17— Что вы такое говорите? — Джонатан не верил своим ушам. — Не слушай его, мой мальчик, — процедил Эзра холодно. — Он думает лишь о своей шкуре. — Я говорю правду! — вмешался преподобный Уилсон. — Это была только шутка. Розыгрыш! Клянусь вам! Юноша забыл об отце и о его винтовке. — Шутка? — повторил он слабым голосом, хватая преподобного Уилсона за грудки. — Шутка? — Мне… мне очень хотелось выдать Делайлу за тебя, Джонатан, — признался священник, не сводя глаз с ружья. — Мы жили очень бедно, как ты знаешь. А вы намного богаче нас. Дочка пришла домой и рассказала мне о вашей вражде с Гуди. И у меня… у меня зародилась мысль… Я решил воспользоваться этой историей, чтобы поженить вас. — Так подшутить надо мной… — пробормотал Джонатан. — Это я подговорил ее, — продолжал Уилсон. — Я заставил. Преподобный перевел взгляд на тело дочери. Он смотрел на нее так, будто только что осознал ее смерть. Затем со вздохом отвел глаза. — У Делайлы было золотое сердце, — пробормотал священник. — Такая замечательная девочка… — Все это чушь! — выкрикнул Эзра. — Готовься к смерти, Гуди! Этого момента я ждал слишком долго, слишком долго — всю жизнь. И твоя бессовестная ложь не спасет тебя от смерти. — Пожалуйста, папа, — сказал Джонатан, отводя ствол винтовки в сторону. — Дай ему закончить. — Я заставил Делайлу сказать, что она Гуди, — произнес преподобный Уилсон грустно. — Но я знал, что ты не женишься на ней только из-за этого. Тогда она заставила тебя думать, что твоя мертвая сестра разыскивает тебя. Это Делайла так жутко кричала по ночам. Это она наполнила ведро куриной кровью. Она сшила белый чепчик с синими лентами, такой же, какой видела на портрете твоей сестры, и взбиралась по решетке на второй этаж, чтобы показаться ночью в окне. Эзра опустил винтовку. Его лицо сделалось багровым, а челюсть дрожала. — Делайла выманила твою мать на улицу этим чепчиком с синими лентами, — продолжал священник дрожащим голосом. — Она бросила его в колодец. А женщина полезла доставать его и не удержалась. Он с трудом сглотнул. — Делайла пыталась спасти ее, но не смогла до нее дотянуться. Уилсон снова замолчал. Он дышал с трудом, грудь высоко вздымалась под сутаной. — Но зачем? — спросил Джонатан. — Зачем вы заставили Делайлу все это проделывать? — Мы запугивали тебя, чтобы ты поверил в проклятие, — ответил преподобный. — Чтобы ты убедился, что нет никакого способа остановить эти ужасы, кроме женитьбы на Делайле. Ведь мы жили так бедно, так бедно… — Но я полюбил ее, — сказал Джонатан. — Я бы и так на ней женился. Он снова опустился на колени рядом с телом возлюбленной. Ее рот приоткрылся, и оттуда сбегала на подбородок струйка крови. Джонатан смотрел на убитую так, словно она была ему совсем чужая. Священник тяжело вздохнул. — Я знаю, — обратился он к Эзре, — что вы не сможете меня простить. Но пожалуйста, пожалуйста, не убивайте меня! Ярость Эзры постепенно таяла. Винтовка с громким стуком упала на пол. — Моя жена… моя дочь… — пробормотал мужчина. — Проклятие… Его лицо стало таким же белым, как у Делайлы. Тонкие губы продолжали шептать: — Проклятие. Все Файеры по-настоящему прокляты… Эзра испустил душераздирающий вопль, обхватил голову руками и вцепился в свои седеющие волосы. Затем выскочил из церкви. Джонатан услышал лошадиное ржание. Через мгновение раздался пронзительный крик и громкий хруст. |
||
|