"Тайна" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 13Джонатан подскочил к Рашели и схватил ее за плечи. — Ты видела Абигайль? Где? — За окном своей комнаты. Она звала меня: "Рашель, пойди сюда!" — Но как ты узнала, что это Абигайль? — спросил брат. — Разве ты ее помнишь? — Она была точь-в-точь как на папиной картине, — сказала сестренка. — На ней был белый чепчик с синими лентами. Абигайль парила за окном, а потом исчезла. Джонатан отпустил ее. "Может быть, мама действительно видела Абигайль, — подумал он. — Наверное, она явилась маме так же, как и Рашели. И это вправду была Аби. Точнее, ее привидение. Абигайль вернулась, чтобы предупредить свою семью. Но о чем? — Мама, я хочу пойти к Уилсонам, — сказал Джонатан. Джейн сидела на кухне у очага. Она была очень утомлена. — Я пойду с тобой, — встрепенулась Рашель. — Мне так нравится Делайла. — Не сегодня, сестричка, — ответил парень. — Я хочу побыть с ней наедине. Мать дала Джонтану с собой корзинку со сладкими рулетами. — Передай привет отцу Делайлы, — сказала Джейн, затем вздохнула: — Мы бы пригласили их на чай, да сейчас это нам не под силу. На глазах у женщины выступили слезы, но она тут же их смахнула. С тех пор как умерла Абигайль, мать сильно постарела. В уголках рта появились морщины, а глаза стали почти бесцветными. Джонатан заметил, что в последние дни на ее лице появилось выражение постоянной боли. — Извинись за меня перед Уилсонами, — продолжала Джейн. — И скажи… скажи, что я больна. — Скажу, — заверил ее сын, а затем взял за руку и добавил: — Тебе скоро станет лучше, мама. Вот увидишь. Она кивнула с отсутствующим видом. Джонатан взял корзинку и направился по дороге к дому соседей. Юноша застал преподобного Уилсона работающим в поле. Зато его дочь в этот момент была свободна. Она с улыбкой приняла гостинцы. — Это так любезно со стороны твоей матери, — сказала Делайла. — Как она себя чувствует? — Не очень, — со вздохом ответил Джонатан. — Мама все видит Абигайль по ночам. Но теперь не только она. — Что ты имеешь в виду? — Рашель тоже видела сестру. А я… я слышал ее голос. Аби звала меня. Делайла поставила корзину и отвернулась. Джонатан увидел, как затряслись ее плечи. — Что такое, Делайла? — Он бережно развернул ее к себе, положил руки ей на плечи и внимательно посмотрел в глаза. Но девушка склонила голову, будто пряча лицо. Когда она наконец подняла глаза, в них стояли слезы. — Я очень беспокоюсь о тебе, Джонатан, — сказала Делайла. — О тебе и твоей семье. Я… я никогда не пожелаю вам зла. Юноша подумал, что слезы ей даже к лицу. Ему захотелось обнять подругу покрепче и расцеловать. — О чем это ты, Делайла? — спросил он. — Я и так знаю, что ты не желаешь нам зла. Тебе не о чем беспокоиться. — Джонатан сделал паузу, чувствуя досаду. — Не стоило нагружать тебя нашими проблемами. Ты принимаешь их слишком близко к сердцу. Делайла опустила глаза. — Мы с отцом уедем отсюда, — произнесла она тихо. — Причем совсем скоро… — Нет! — воскликнул Джонатан. — Не бросай меня! Пожалуйста! Парень сам удивился своим словам. Мысль о том, что Делайла уедет, причинила ему страшную боль. Джонатан словно получил удар в живот. "Да я же влюбился в нее, — неожиданно понял он. — По-настоящему, по-взрослому влюбился". Джонатан взял ее за руки и спросил: — Почему? Почему вы собираетесь уезжать? Пожалуйста, Делайла, останься… Та снова склоняла голову. — Поверь мне, так будет лучше, Джонатан. В конце этой недели мы должны уехать. — Но, Делайла, я ничего не понимаю… — Пожалуйста, уйди, Джонатан, — сказала она дрожащим голосом. — Пожалуйста… Ты должен сейчас же уйти. Юноша с тяжелым сердцем зашагал к своему дому. "Я люблю ее, — думая он в отчаянии. — И, похоже, она тоже меня любит. Это сразу видно. Но почему же Делайла уезжает? И не хочет объяснить причину. Почему у нее такой таинственный и грустный вид?" Этой ночью Джонатан, ожидая опять услышать крики своей матери, старался не смыкать глаз. Но после стольких бессонных ночей бодрствовать оказалось выше его сил. И вскоре Джонатан забылся тяжелым сном без всяких сновидений. И вот перед самым рассветом пелену сна пронзил душераздирающий вопль. Парень тут же сел на кровати. Крик доносился с заднего двора. Джонатан подскочил к окну. Первые утренние лучи уже румянили горизонт. Окинув взглядом двор, он не обнаружил ничего необычного. Но крик продолжал звучать в его голове, эхом звенеть в ушах. Пережив столько ужасных недель, Джонатан был готов к самому худшему. На лестнице послышались шаги. Это были Эзра и Рашель, спускавшиеся по ступенькам. Джонатан последовал за ними. "А где же мама?" — подумал он. Страх перехватил ему горло, и Джонатан тяжело сглотнул. Сейчас не время паниковать. Все трое выбрались на улицу. Во дворе стояла тишина. Но ведь все они слышали ужасный вопль. И доносился он именно отсюда. — Где мама? — спросил сын у отца. — Не знаю, — ответил тот. — Когда я проснулся от этого крика, ее рядом уже не было. А что, если… — Не волнуйся, папа, — попытался успокоить его Джонатан. — Никуда она не денется. В течение нескольких часов они осматривали дом, обшаривали все углы. Джейн нигде не было. Солнце уже поднималось над деревьями. Тогда все быстро оделись и вернулись во двор. И принялись искать под каждым деревом, под каждым кустиком. Рашель остановилась на краю окружавшего усадьбу леса и стала громко звать свою мать. Джонатан чувствовал себя разбитым и растерянным. "Что могло приключиться с мамой? — размышлял он. — Не в воздухе же она растворилась". У юноши пересохло во рту, и он направился к колодцу, чтобы утолить жажду. Взявшись за веревку, Джонатан почувствовал, что ведро невероятно тяжелое. Вдруг его захлестнула волна ужаса. — Папа! — позвал он дрожащим голосом. — Подойди сюда, я не могу вытащить ведро на колодца! Эзра пристально посмотрел на сына, но ничего не сказал. Вместе они потянули ведро вверх. — Как тяжело, — выговорил Джонатан, напрягаясь изо всех сил. — Не могу представить… Последний рывок. Джонатан вскрикнул, отказывая верить глазам. А потом завопил в голос. |
||
|