"Радж Сингх" - читать интересную книгу автора (Чоттопаддхай Бонкимчондро)Глава первая Журавль и лебедьНирмал неслышно подошла к принцессе и увидела, что та сидит одна и горько плачет. В руке она держала миниатюру из числа купленных у старухи. Чанчал-кумари тотчас же повернула портрет так, чтобы Нирмал не видела, кто изображен на нем, но Нирмал нетрудно было догадаться, чей это портрет. — Что же нам теперь делать? — спросила она. — Я никогда не стану рабыней могола! — воскликнула Чанчал-кумари. — Я знаю, что ты против, но ведь это приказ Аламгира. Разве может раджа ослушаться его? Делать нечего, дружок. Тебе придется примириться с неизбежностью. А ведь на твою долю выпало большое счастье. Возьми, к примеру, княжество Джодпур или Амбер, возьми любого раджу, падишаха, вельможу или наваба. Есть ли на земле хоть один властитель, дочь которого не желала бы сесть на делийский трон! Отчего же ты так не хочешь стать повелительницей мира? — Убирайся прочь! — рассердилась Чанчал-кумари. Нирмал убедилась, что таким способом она ничего не добьется, и решила переменить тактику. — Представь себе, что я убралась прочь, — снова заговорила она. — Но должна же я позаботиться о благе своего покровителя. Подумала ли ты, что будет с твоим отцом, если ты откажешься поехать в Дели? — Я думала об этом, — ответила Чанчал-кумари. — Если я не поеду, отцу не сносить головы и от крепости не останется камня на камне. Я не пойду на отцеубийство. Когда прибудут войска падишаха, я вместе с ними отправлюсь в Дели. Это я твердо решила. Нирмал просияла: — Но ведь и я советовала тебе то же самое. Принцесса снова нахмурилась. — Ты, может быть, думаешь, что я отправлюсь в Дели, чтобы разделить ложе с мусульманской обезьяной? Разве лебедь бывает в услужении у журавля? — Что же ты тогда сделаешь? — в недоумении спросила Нирмал. Чанчал-кумари показала ей перстень. — На пути в Дели я приму яд, — сказала она. Нирмал знала, что в перстне хранится яд. — Неужели нет иного выхода? — воскликнула она. — А какой еще может быть выход? — ответила Чанчал-кумари. — Есть ли на свете храбрец, который ради меня бросит вызов делийскому падишаху? Раджпутские князья опозорили свой род и сделались рабами моголов. Разве есть теперь Санграм {41} или Пратап? — Что ты говоришь, принцесса! — возразила Нирмал. — Да если бы и были живы Санграм и Пратап, чего ради они стали бы из-за тебя ссориться с падишахом? Кто станет жертвовать собой ради чужого человека? Сейчас, правда, нет Пратапа и Санграма, зато есть Радж Сингх. Но почему вдруг он станет всем рисковать ради тебя? Тем более что ты родом из Марвара. — Ну и что из того? Разве раджпуты не защищали всех, кто просил у них защиты, если только у них была сила в руках? Об этом я и думала, Нирмал. В беде я призову на помощь славного потомка Санграма и Пратапа — неужели он не заступится за меня? С этими словами Чанчал-кумари перевернула портрет, и Нирмал увидела изображение Радж Сингха. — Смотри, дружок, — проговорила принцесса, не отводя взора от портрета, — неужели ты не веришь, глядя на этот царственный облик, что Радж Сингх — защитник беспомощных и сирот? Неужели он не поможет мне, если я призову его на помощь? Нирмал была наделена трезвым умом, она призадумалась. Пристально глядя на подругу, она спросила: — А чем ты вознаградишь героя, который спасет тебя от беды? Принцесса поняла, что имела в виду Нирмал. — Чем я вознагражу его! — грустно, но твердо заметила она. — Разве есть у меня что-нибудь, что я могла бы отдать? Ведь я женщина! — У тебя есть ты сама, — возразила Нирмал. — Убирайся! — Чанчал-кумари смущенно отвернулась. — В княжеских домах такое бывает, — продолжала Нирмал. — Если ты можешь стать Рукмини, то Джадупати{42}, конечно, придет тебе на помощь. Чанчал-кумари опустила голову. На ее прекрасном лице смущенье и счастье сменяли друг друга — подобно тому, как на закате сменяются набегающие одна за другой волны света на гряде облаков, с каждым мгновением рождая все новую и новую красоту. — Чем заслужу я такое счастье? — воскликнула она. — Возьмет ли он меня в жены? — Об этом судить ему, а не нам, — ответила Нирмал. — Разве нельзя послать к нему гонца? Тайно, так, чтобы никто об этом не знал. Я слышала, что у него достаточно сильная армия. Чанчал-кумари задумалась. — Пошли за моим духовным наставником, — сказала она наконец. — Кто любит меня больше, чем он? Объясни ему все и приведи его ко мне. Мне было бы стыдно рассказывать ему обо всем самой. В это время подружки Чанчал-кумари сообщили о приходе торговки жемчугом. — Сейчас мне не до покупок, — сказала принцесса. — Гоните ее прочь. — Мы уже пытались ее прогнать, — сказали подружки, — а она не уходит. Нам кажется, у нее есть какое-то важное дело. Волей-неволей Чанчал-кумари пришлось ее принять. Торговка жемчугом показала ей несколько фальшивых жемчужин. — Ты так упорствовала ради того, чтобы показать мне эти подделки? — с раздражением спросила ее принцесса. — Нет, — ответила торговка. — У меня есть кое-что еще. Но я могу показать это только тебе одной. — Я не стану говорить с тобой одна, со мной будет моя подруга, — сказала Чанчал-кумари. — Пусть Нирмал остается, а все другие выйдут. Когда все, кроме Нирмал, удалились, Деви, а торговка жемчугом была не кто иная, как Деви, показала Чанчал-кумари перстень джодпурской принцессы. — Откуда ты его взяла? — . спросила Чанчал-кумари, прочитав надпись на перстне. — Мне вручила его джодпурская принцесса. — А какое ты имеешь к ней отношение? — Я ее служанка. — Зачем же ты пришла сюда с этим перстнем? В ответ Деви все рассказала ей. Выслушав ее, Нирмал и Чанчал-кумари переглянулись. Чанчал-кумари отпустила Деви, щедро наградив ее на прощание. — Нирмал! — воскликнула принцесса, когда за Деви закрылись двери. — Верни ее, она забыла перстень. — Она не забыла, — возразила Нирмал. — Я думаю, что она оставила его нарочно. — Но что мне делать с ним? Сохрани его. Когда-нибудь ты сможешь сама вернуть его Джодпури. — Как бы там ни было, — сказала Чанчал-кумари — а совет джодпурской принцессы прибавил мне смелости. Когда мы, две девчонки, советовались друг с другом, я никак не могла решить, что же мне в конце концов следует делать. А теперь я знаю: я должна искать защиты у Радж Сингха. — Мне-то это давным-давно было ясно, — рассмеялась Нирмал. Чанчал-кумари склонила голову и тоже засмеялась. Нирмал вышла, но на душе у нее было совсем не весело. По щекам ее струились слезы. |
||
|