"Поцелуй вампира: Вампирвилль" - читать интересную книгу автора (Шрайбер Эллен)

Глава 15

Вне себя от нетерпения, я ждала у парадной двери особняка. Солнце клонилось за горизонт, окрашивая небосвод разводами цвета лаванды, фуксии и розы, и мне хотелось разделить восторг от этого зрелища с Александром.

Скоро я услышала, как отодвигаются запоры особняка, и увидела, как поворачивается железная дверная ручка. Мне открыл Александр в сногсшибательной рубашке, черной в тонкую серую полоску.

— Круто смотришься, — похвалила я его прямо с порога. — А у меня новости.

— У меня тоже, — мигом откликнулся он, поцеловал меня в щеку и закрыл за мной дверь.

Даже у входа чувствовался восхитительный запах жарившегося мяса.

— Мои важнее! — возбужденно заявила я.

Джеймсон появился из кухни с подносом красного картофеля, сдобренного пряностями, и водрузил его на стол, накрытый на четыре прибора.

— Хэлло, мисс Рэйвен! — Дворецкий сиял. — Позвольте взять ваше пальто.

Я в смущении расстегнула молнию и позволила ему снять с меня черную куртку с капюшоном.

— Все готово, — сказал чудик, вешая мой балахон во встроенный шкаф в коридоре. — Осталось только дождаться почетного гостя.

— Что тут происходит? — начала я. — Нам надо поговорить.

— Джеймсон пригласил на ужин Руби.

— Руби будет ужинать с нами?

Александр кивнул.

— Какой приятный сюрприз, — заявила я, изобразив улыбку.

В нормальной ситуации я пришла бы в экстаз от перспективы званого обеда в особняке, в обществе Александра, прикольного дворецкого и неповторимой Руби. Беда была в том, что у нас совершенно не было времени на приятные беседы и развлечения. Мы должны были подумать о том, как сорвать замыслы Джаггера и Луны.

— Я хочу, чтобы все прошло наилучшим образом, — заявил Джеймсон, расправляя черную кружевную скатерть. — Вот и подумал, что если за обедом будет присутствовать мисс Рэйвен, то мисс Руби сможет чувствовать себя в особняке более непринужденно.

— Не хотела бы проявить невежливость, но… — зашептала я Александру, когда Джеймсон направился обратно в кухню.

— Знаю, я и сам был удивлен, — прервал он меня. — Еле успел приготовить для тебя вот это.

Александр взял оловянную вазу с тремя черными розами и вручил мне этот подарок. Глядя в его заботливые полуночные глаза, я растаяла, на миг забыла обо всех вампирах, кроме одного-единственного.

— Нам нужно поговорить, — пролепетала я, спохватившись. — Джаггер…

Тут в дверь особняка постучали. Джеймсон появился из кухни с белой орхидеей в руках и поспешил к двери.

— Я открою, а вы устраивайтесь.

Я никак не могла устроиться. Сердце мое колотилось, голова кружилась, желудок трепыхался.

Джеймсон открыл переднюю дверь и впустил Руби, одетую в белые плиссированные брюки, сшитый на заказ блейзер из некрашеного хлопка, белоснежный топ и кремовые кроссовки. В руках она держала красивую сумку и бутылку белого вина.

При виде Джеймсона с цветком в руке глаза Руби вспыхнули. Она нервно хихикнула, вручая ему вино и получив взамен цветок.

— Белая орхидея! — воскликнула она. — Право же, Джеймсон, стоило ли так беспокоиться?

— Редкостный цветок для столь же редкостной особы, — галантно ответил ей костлявый дворецкий.

Руби закатила глаза и чмокнула его в мертвенно-бледную щеку, каковая тут же приобрела вишневый оттенок.

— Привет, Рэйвен, — сказала она и быстренько обняла меня. — Рада, что мы увиделись так скоро.

— Разве это не чудесно? — прощебетала я, сопроводив эти слова улыбкой Чеширского кота.

— Спасибо за приглашение, Александр, — продолжила Руби. — Мне всегда хотелось посмотреть особняк изнутри.

— Джеймсон может организовать для вас экскурсию, — пообещал Александр, намекая мне на возможность поговорить наедине.

— После десерта, — сказал Джеймсон.

— Рэйвен, я забыл кое-что наверху, — начал было Александр.

— Это подождет, — заявил Джеймсон. — Стол накрыт.

Нам с Александром пришлось проследовать в столовую за Руби и Джеймсоном. Несколько серебряных канделябров и подсвечников разгоняли сумрак в просторной комнате, открывая взору длинный дубовый стол, накрытый черной кружевной скатертью.

На нем напротив каждого места был выставлен старинный фарфор, оловянные кубки и столовое серебро. Углы высокого потолка затягивала паутина. Мне показалось, что красные бархатные шторы висели здесь с того времени, как был построен особняк. Руби, должно быть, чувствовала себя так, словно мы собрались отужинать с Манстерами.[17]

Джеймсон предложил гостье антикварный стул, тогда как Александр выдвинул стул для меня. «Ух ты, к этому ведь и привыкнуть можно!» — подумала я, чувствуя себя так, словно заявилась в пятизвездочный ресторан. У нас дома за ужином мы с Билли обычно дрались за самое удобное место перед теликом.

Александр сел напротив меня. Нас разделял громадный дубовый стол, в центре которого красовался белый букет, поэтому у меня не было никакой возможности шепнуть ему пару слов насчет моих недавних открытий.

Джеймсон откупорил бутылку, которую принесла Руби, налил мне, а потом стал наполнять ее бокал. Я приметила, что руки у него чуточку дрожали, наверное, из боязни уронить каплю на ее безупречный белый наряд.

Александр взял с сервировочного столика ближайшую к нему бутылку и налил себе в бокал густой красной жидкости. Руби жестом остановила Джеймсона, наливавшего ей вино.

— Я не знала, что у вас будет бифштекс. Вы можете оставить эту бутылку для другого случая. Я обойдусь тем, что пьет Александр.

Александр и Джеймсон переглянулись.

— Может быть, вы предпочтете белое вино? — спросил после паузы Александр.

Джеймсон оскалил зубы в улыбке и пояснил:

— Александр соблюдает особый витаминный режим. Это его диетический напиток.

— Выглядит так, будто он пьет кровь, — прошептала я, закатывая глаза.

Руби наморщила лоб.

— Пожалуй, остановлюсь на том, что у меня налито, — пробормотала она.

Мы отпили по глотку, а потом Джеймсон поставил передо мной и Руби тарелки с большущими, хорошо прожаренными бифштексами. А вот кусок мяса, поданный им Александру, сочился кровью.

Когда мы приступили к основному блюду, я заметила, что Руби смотрит на Александра, расправлявшегося со своим сочным бифштексом, как на циркача, глотающего огонь.

— Такие бифштексы едят в Румынии, — протянула я.

— Я была в Румынии, — тихо отозвалась она. — Но наверное, посетила другой регион.

Я взглянула на Александра, который быстро приканчивал мясо. Нервничавший Джеймсон почти ни к чему не прикасался. Руби ела медленно, смакуя кушанья.

Мы вели пустые, ни к чему не обязывающие разговоры и хвалили угощение. Мерцали свечи. По стенам танцевали тени. В кронах деревьев завывал ветер. Я подумала, что, сидя вот так, вчетвером за столом, мы в любой момент можем взяться за руки и устроить сеанс спиритизма. Не хватало только доски Уиджа.[18]

С подсвечника медленно капал воск. Кап. Кап. Кап. Словно тиканье бабушкиных часов. Этот вечер мог бы продолжаться вечно.

— Этот особняк, он… дышит историей. — Руби не сразу подобрала слова, показавшиеся ей вежливыми. — Тут, часом, не появляются привидения?

— Только призрак моей бабушки, — ответил Александр.

Руби поперхнулась вином.

— Прошу прощения?

— Дом принадлежал бабушке Александра, — попытался объяснить Джеймсон. — Но мы никогда…

— Ты и в самом деле ее видел? — с интересом спросила я.

— Ночами она гуляет по коридорам, — сказал Александр, понизив голос. — А сейчас… стоит позади тебя!

Я рассмеялась, но Руби подскочила на стуле, словно сама увидела привидение.

Александр и Джеймсон немедленно поднялись на ноги.

— Я не хотел вас напхать, — извинился Александр.

— С вами все в порядке? — Джеймсон протянул ей стакан с водой. — У Александра порой бывают странные идеи.

Руби смутилась.

— Я просто не привыкла бывать в домах, таких…

— Пугающих, — подсказала я.

— Больших, — поправила она. — И темных. У меня обычно зажжен весь свет. — Руби выдавила из себя смешок.

— Мы можем принести сюда больше свечей, — предложил Александр.

— Пожалуйста, садитесь, и ни слова больше, — сказала она.

Джеймсон медленно вернулся на место, и ужин продолжился.

— Мисс Рэйвен, что интересного в школе? — вежливо осведомился он, намереваясь сменить тему разговора.

— Ну а что интересного может быть в школе?

Мои собеседники рассмеялись с благодарным чувством облегчения.

— Хотя один парень из моего класса толковал насчет того, чтобы пробраться на кладбище.

— Звучит как раз в твоем духе, — усмехнулась Руби.

— Но не просто пробраться, — сказала я и повернулась к Александру. — У него там намечено свидание.

— Свидание на кладбище? — ужаснулась Руби, с подозрением глядя на меня и остальных участников торжественного обеда, сидевших вокруг нее за столом и одетых в черное. — Кто это может назначать свидание на кладбище?

Мы, в свою очередь, воззрились на нее.

— Это не я, — вырвалось у меня.

— Ни за что на свете, — заявил Александр.

— Это дурной вкус, — возгласил Джеймсон, и мы вернулись к трапезе. — Мисс Рэйвен, не мог бы я попросить вас обсудить что-нибудь другое? — произнес Джеймсон нервно.

Я вежливо хихикнула, хотя у меня еще оставалась информация, которой следовало поделиться.

— Я говорила, что он собирается поцеловать свою девушку над гробом? — спросила я Александра.

Руби поперхнулась.

— Еще воды? — спросил Джеймсон, явно беспокоясь за свою званую гостью.

— Все в порядке, — ответила она.

Александр уставился куда-то позади Руби и указал туда пальцем.

— У меня что, за спиной привидение? — осведомилась она.

— Хуже. — Александр покачал головой.

— Больше я на твои трюки не попадусь, — с усмешкой заявила Руби.

— Не двигайтесь, — предупредил Александр, кладя салфетку на стол.

Руби медленно повернулась. На красной бархатной занавеске, прямо над ней, висела летучая мышь. Руби ничуть не испугалась.

— Бьюсь об заклад, она резиновая. — И гостья протянула руку.

— Мисс Руби!.. — попытался ее предостеречь Джеймсон.

Мои глаза расширились. Александр вскочил. Руби почти дотянулась до мыши, когда она вдруг расправила крылья и взлетела. Визг, произведенный Руби, был таков, что я непроизвольно прикрыла уши руками. Рассерженная летучая мышь заметалась по комнате, в то время как гостья продолжала визжать, спрятавшись за моей спиной.

— У нее какие глаза, сине-зеленые? — спросила я, прикрывая ее.

— Да кому может быть дело до цвета ее глаз? — воскликнула Руби.

Александр попытался поймать летучую мышь, но она лишь взлетела выше.

— Я сейчас в обморок упаду! — вскричала Руби. — Просто упаду в обморок!

Мы с Джеймсоном вывели дрожащую Руби из столовой в гостиную и усадили ее в глубокое викторианское кресло с зеленой обивкой.

— Она не у меня в волосах? — спросила бедняжка.

— Нет! — заверила я ее.

— Куда она подевалась?

— Она в соседней комнате. Александр ее ловит.

— А других здесь нет? — воскликнула Руби, прикрывая голову руками.

— Нет, они живут в башенке над мансардой. — Джеймсон попытался успокоить предмет своих воздыханий и предложил ей стакан воды. — Я в толк не возьму, как она сюда попала.

— Я чуть было к ней не прикоснулась! — стенала Руби. — Чуть не притронулась к крысе с крыльями!

Александр вошел в комнату, неся что-то под льняной салфеткой.

— Она ведь совсем безобидна, — заявил он невинным тоном, жестом фокусника поднял салфетку, и на нас уставились два черных глаза.

Руби издала еще один душераздирающий крик.

— Пожалуйста, убери это, — взмолился измученный Джеймсон.

— А что, она клевая, — сказала я, когда Александр унес мышь на кухню, чтобы выпустить.

— Как я понимаю, вы не останетесь на десерт, — промолвил Джеймсон.

— Спасибо, я наелась досыта, — пробормотала Руби, еще не отошедшая от шока. — К тому же мне завтра рано открывать офис.

— Понимаю, — отозвался Джеймсон, склонил голову, взял с коридорного столика ее сумочку и цветок и вручил ей.

— Спасибо, — торопливо произнесла Руби. — Прекрасная орхидея. Ужин был великолепен.

Все еще сама не своя, она направилась к двери.

— Боюсь, вечер прошел не так, как я мечтал, — с сожалением признался Джеймсон, следуя за ней. — Вы привыкли лучше проводить время, мисс Руби. Я ошибался, думая…

— Все в порядке, — мягко проговорила она. — Я понимаю.

Я знала, что Джеймсон пригласил меня и Александра, чтобы Руби чувствовала себя уютнее, а вышло так, что мы весь вечер толковали только о гробах да кладбищах. Я почувствовала неловкость.

— Пожалуйста, только не надо винить Джеймсона, — взмолилась я. — Это наша вина, моя и Александра. Мы заболтались о глупостях и нагнали страху. А Джеймсон — настоящий джентльмен.

— Никто ни в чем не виноват, — заверила Руби. — Думаю, все мы тут слегка перенервничали.

— Как насчет того, чтобы завтра поужинать? — спросила я.

— Ну… — неуверенно начала Руби.

— В хорошем модном ресторане с жизнерадостной музыкой? — продолжила я.

— Это было бы мило, — смягчилась она.

— Только вы вдвоем, — сказала я.

— Только мы вдвоем, — с готовностью поддержал меня Джеймсон.

— И ни слова о гробах, призраках и летучих мышах, — добавила я.

— Это же свидание, — с улыбкой поддержала меня Руби.

Джеймсон открыл дверь для Руби, выходя, обернулся ко мне, оскалил зубы в улыбке и подмигнул.

— С этого момента вы увидите летучих мышей только в виде летучих мячей, если примете мое приглашение на бейсбольный матч, — успела услышать я его слова, когда он удалялся, провожая Руби к машине.