"Галактика Страха 7: Пауки-мозгоносцы" - читать интересную книгу автора (Уайтман Джон)Глава 4.– На помощь! - крикнул он, отскакивая назад. Но паук абсолютно не обращая на него внимания, повернулся на своим металлически ногах, цокающих по каменному полу и направился к другом направлении. – Успокойся, Зак, - поддразнила Таш, - это только дроид, имеющий форму паука. – Да, - ответил он, - но ты посмотри, что он несет на себе. К телу паукообразного дроида была приложена стеклянная капсула, которая была заполнена желто-зеленой жидкостью. Серой массой в этой жидкости плавал мозг. – Это паук мозгоносец, - сказала Таш, - вспомни. Мы видели одного из них в прошлый раз, когда были здесь. – Да. Но для чего они? - спросил Зак Хула. – Это мы обсудим позже, - ответил шиидо, - мы почти достигли тронного зала. Они прошли через дверь и посмотрели сверху на центр, где царил хаос. Зал приемов Джаббы был всегда переполнен пришельцами из разных миров. Здесь были гангстеры, пираты, контрабандисты, воры и охотники за головами, все те, кто населял теневой мир Империи. Они вились вокруг трона Джаббы подобно лунам вокруг огромной планеты. И всякий раз, когда в галактике свершалось большое преступление, можно было с уверенностью сказать, что Джабба Хатт был причастен к нему. Что-то мелькнуло в тени рядом, и Зак отпрянул опять, думая, что другой паук-мозгоносец приблизился к нему. Но вместо этого на свет вышел куда более опасный человек. Охотник за головами - Боба Фетт. Зак уставился на шлем убийцы, полностью скрывавший его лицо. Однажды он уже встречался с ним, на планете Некрополис. – Боба Фетт! - позвал его Зак, - я, я - Зак Арранда. Помните меня? Охотник за головами что-то регулировал в бластерном приспособлении, закрепленном на его руке. Зак запнулся. – Вы, вы спасли меня, когда меня похоронили заживо. Человек в маске не сказал ничего. Зак видел свое собственное отражение, правда, искривленное и деформированное, в шлеме Бобы Фета. Если Фетт и помнил его, то никак не ответил на это. Ни говоря ни слова, убийца повернулся и последовал восвояси. Зак вернулся к центру зала приема. Там Джабба говорил с командиром имперского гарнизона, командующим Фаззелем. – Должно быть, он приехал во дворец Джаббы сразу после разговора с нами, - тихо шепнула Таш Заку. – Тише, - предупредил их Биб Фортуна. В зале приемов командующий Фаззель стоял перед троном Джаббы. – Превосходная работа, Джабба, - говорил имперский офицер, - это уже третий преступник, которого вы передали нам в этом месяце. Империя благодарит вас. С платформы, где восседал Джабба грохнул удовлетворенный смех. Таш заметила, что похожий на слизняка гангстер, выглядел куда больше, чем в прошлый раз, когда она видела его. Он становился жирнее, поедая живых угрей. – Я принимаю вашу благодарность, - ответил Хатт, - но мне хотелось бы иметь и денежное вознаграждение. За того голову того преступника было назначено вознаграждение. – Вы получите награду, - ответил командующий Фаззель, - все три преступника разыскивались живыми или мертвыми. И я замечаю, что вы передали нам всех троих мертвыми. Хатт усмехнулся. – В таком виде, они меньше доставляют неприятностей. Я ожидаю, что к утру кредиты будут на моем счету. До свидания, командир. Зак подошел к Хулу и прошептал: "С каких пор гангстер подобный Джаббе передает преступников Империи? – Тише, - мягко ответил Хул, - Слушай. – Есть еще одна вещь, - сказал офицер, перед тем как уйти, - ходят слухи, что убийца Каркас появился на Татуине. Я хочу поймать его. И заплачу двойную цену. – Двойную? - Джабба погрузился в размышления. Его голос утих. Толпа пришельцев с удивлением переговаривалась. – Я выделю для его поимки своих лучших людей, - наконец ответил Джабба, - удачного дня. В этот раз имперский командир понял намек и повернувшись, покинул зал приемов Джаббы. Когда он ушел, Хул вывел Зак и Ташу к трону, в то время, пока Биб Фортуна что-то шептал на ухо хатту. – Итак, - рыкнул Джабба, - что же вновь привело вас троих ко мне? – Джабба, - начал Хул. Прихвостни Джаббы склонились вперед, чтобы слушать. То же сделали Зак и Таш. Хул не сказал им для чего они прибыли сюда. Шиидо продолжал: – Несколько лет назад ты помог мне. Когда я скрывался от Империи, ты сумел сделать там, что мое имя и работы были стерты из Имперских сетей. И я мог продолжать перемещаться по галактике, не вызывая подозрений. Хул сделал паузу: – Я хотел бы вновь просить тебя о покровительстве. Смог бы ты это сделать вновь. Толпа разразилась громким смехом. Хул использовал слово покровительство. Было очень опасно быть должным Хатту за покровительство, потому что Хатт ничего не забывал и всегда мог востребовать долг. Джабба уставился на Хула и его слизистое лицо расползлось в широкой улыбке. Толстый розовый язык скользнул по краям губ. – Это возможно сделать, - сказал он, - но за определенную цену. У меня есть работа, которая связана с вашими специфическими талантами. Таш увидела, как напрягся Хул. Это было самой опасной частью сделки. Она знала, что Джабба в течение многих лет стремился заполучить Хула себе в должники. Способность шиидо менять обличия и формы делали его превосходным шпионом или даже убийцей. Она медленно покачала головой. Что будет, если Джабба попросит его о чем-то, что Хул не мог бы или не стал бы делать? – Расслабься, - фыркнул Джабба, - я вижу страх даже на твоем каменном лице, Хул. Криминальный лорд махнул Бобе Фетту, когда тот появился у плафотрмы Джаббы. – Как видишь, у меня есть все убийцы, в которых я нуждаюсь в данное время. Нет, моя задача куда более… академическая. Джабба ударил своим толстым хвостом по платформе и Биб Фортуна вышел вперед. Он осторожно держал в руках древний свиток. И Таш, и Зак удивленно смотрели. Они выросли на компьютерах, деках, дисках и голографических проекторах, точно также как и их родители, и бабушки, и дедушки до них. Бумажные книги были чрезвычайно редким сокровищем, а свитки были еще более древнее и куда ценнее книг. – Это должно быть также старо, как и звезды, - шепнула Таш. Хул посмотрел на документ, не касаясь его. Он пробежался по его первым строкам и в его глазах вспыхнул неподдельный интерес. – Вы знаете, что это, - спросил он Джаббу. Тот лишь пожал жирными плечами. – Я знаю, что это представляет огромную ценность для монахов Б'омарра. Я нашел его вместе с дюжиной других в одном из их туннелей. С тех пор они просят меня вернуть его. – Ты собираешься сделать это? - спросил шиидо. – Может быть, - булькнул Джабба, - но сначала я хочу, что ты перевел его. Переведи этот документ для меня и я сотру ваши имена из компьютерных банков Империи навсегда. Таш видела, что Хул внимательно читает. Хотя его лицо ничего не выражало, она чувствовала, что он хотел взяться за эту работу. – Согласен, - ответил Хул, выждав минуту. – Великолепно! - взревел Джабба, - потребуется несколько дней, чтобы мы смогли проникнуть в Имперские базы данных. Это дат вам время для завершения вашего исследования. Фортуна, проводи их в их комнаты. Хатт вновь ударил жирным хвостом по каменной платформе. Когда они оставили тронный зал Джаббы, Таш почувствовала, что страх заползает в нее, как если бы она только что столкнулась с темной стороной. Фортуна вел их по коридорам. Хулу дали отдельную комнату, а Зак и Таш выделили небольшую спальню по соседству. Не тратя лишней минуты, служащий Джаббы привел их в их комнаты. В отличие от других, здесь, внизу было прохладно и комфортно, нежели в раскаленных песках Татуина. – Монахи Б'омарра кто они? - шепнул Зак в темноте. Таш щелкнула языком. – Если бы ты читал больше, то знал бы, что это те, кто построил этот дворец. Это было их крепостью до того, пока не прибыл Джабба и не выгнал их. Теперь хатт позволяет им жить лишь на самых нижних уровнях дворца. – Интересно, встретимся ли мы хотя с одним из них, - сказал ее брат. – Встретитесь сейчас, - сказал Биб Фортуна, внезапно остановившись. Казалось, что ему не терпится вернуться к происходящему в тронном зале Джаббы, - я ухожу. Фортуна исчез в темноте также быстро, как из темноты вынырнула другая фигура. Она была ниже ростом, чем твиллек, и одет в коричневый плащ и капюшон. Ростом он был где-то с Зака и когда он откинул капюшон, то они увидели лицо человеческого мачльика. По возрасту, он был где-то на год старше Таш. – Приветствую, - сказал он дружественным голосом, - вы желали встретиться с монахами Б'омарра? – Да, хотели бы, - ответил Хул. Мальчик лишь улыбнулся. – Великолепно! - сказал он, не похожим на монаха голосом. Потом собрался и уже продолжил в более серьезном тоне. – Я хотел сказать, что всегда пожалуйста. У нас тут не так много посетителей. Меня зовут брат Беидло. Но вы можете называть меня просто Беидло. Я буду вашим гидом. Беидло повел их вниз длинным коридором, рассказывая им вкратце историю монахов Б'омарра до того, как пришел Джабба. Теперь криминальный лорд не допускал их на верхние уровни. Зак и Таш были поглощены рассказом Беидло, но Хул более был заинтересован линиями писем, украшавших коридор. На полпути вниз, шиидо остановился. – Эти отметки очень похожи на те, что в документе, который я перевожу, - сказал он, - я должен посмотреть на это вновь. Зак, Таш, давайте вернемся. – О, - разочарованно сказал Беидло, - а я хотел еще больше рассказать вам. – Я бы не стала останавливаться, - предложила Таш, пробуя говорить по-взрослому насколько это возможно, - я имела в виду, что мы не так часто получаем шанс встретиться с таким гидом. Уверена, что мы можем найти здесь немало интересного. Хул посмотрел на них. Таш и Зак имели свое мнение, а пройдя самостоятельно сквозь огромное количество неприятностей, чуяли их. Наконец, он согласился. – Но следите за временем. Я хочу видеть вас в своей комнате к ужину. После того, как звук шагов ушедшего дяди утих, Зак и Таш пошли дальше и Зак не смог не задать волнующий его вопрос. – А разве монахи не хотят вернуть себе свое старое жилище? Беидло пожал плечами. – Это одна из тех вещей, которые я сам не понимаю. Монахи об этом, кажется, ничуть не заботятся. Всякий раз, когда я спрашиваю их об этом, они только высказывают мнения, далекие от моего понимания. Полагаю, что я еще не достаточно просвещен. – А за сколько времени можно стать просвещенным? - спросила Таш. Беидло вновь пожал плечами. – Это зависит от каждого в отдельности. Некоторые монахи прогрессируют в познании очень быстро, но для большинства из нас требуется годы. – Вы очень молодой монах, - отметила Таш. Беидло кивнул: " Я новичок в монашестве". – Поэтому вас отрядили заниматься работой с туристами? - спросил Зак. – Именно так. Другие монахи слишком заняты изучением, - ответил Беидло, - но я не возражаю. Хочется видеть новые лица время от времени. В этих местах быстро становится довольно скучно. – Ты говоришь как Таш, - хихикнул Зак, а затем добавил: - если тебе здесь не нравится, то почему ты остаешься тут? – Мне некуда идти больше. Моих родителей убили Песчаные люди и монахи Б'омарра приняли меня. Кроме того, тут не так жарко, как в пустыне. Пошли, я вам покажу. Беидло быстро свернул в другой коридор. – Вам здесь будет интересно. Я собираюсь показать вам Большой зал Просвещенных. – А что монахи делают в зале Просвещенных, - полушутя спросил Зак, - темные мистерии? Секретные ритуалы? Беидло усмехнулся. – Вряд ли. Но мы напряженно трудимся, - ответил он, - мы размышляем, думаем, соотносим, концентрируемся, познаем себя и мир. Это занимает целый день. Зак и Таш следовали за Беидло в широкую дверь. – Посмотрите на день того, кто пытается стать одним из нас, - добавил Беидло, - и вы увидите, что у монахов Б'омарра нет ничего темного, таинственного и злого. Пока он это говорил, они вошли в огромный зал. Полки располагались по периметру стен, но глаза Зака и Таш оказались прикованными к толпящимся вокруг стола монахам в темно-коричневых робах. Как только вновь прибывшие вошли, монахи поспешили не пустить их дальше. Сердитые глаза сверкали из-под капюшонов. Один из монахов держал что-то в руках. Подробнее рассмотрев, что именно, Таш и Зак, поперхнулись. В его чашевидных руках, монах держал серый человеческий мозг. |
||
|