"Срочно разыскивается герцог" - читать интересную книгу автора (Брэдли Селеста)Глава 20Уже следующим утром начали приходить приглашения. Феба сидела за столом с Дейдре и Софи в уютной комнате для завтраков в Брук-Хаусе, сортируя огромную кучу карточек. – Я даже не знаю большинство из этих людей. – В таком случае, маркиза Брукхейвен будет их знать. – Дейдре даже не потрудилась скрыть свою раздражительность. – Неужели ты думаешь, что все останется по-прежнему? – Не то, чтобы я возражала, – неторопливо заметила Софи, – но думаю, что Тессе не понравится, если ты примешь приглашения, которые не включают всех нас. Дейдре фыркнула в свою чашку. – Думаю, что Тесса может сильно разозлиться, но не позволяй этому останавливать тебя. – Она поставила свою чашку на стол и наклонилась вперед. – Или не принимай ни одно из них. Брукхейвена это не интересует. Он презирает общественные мероприятия. Феба заморгала. – В самом деле? Откуда ты знаешь? Дейдре уставилась на нее. – Как ты можешь этого не знать? Это же очевидно, что он скорее будет подсчитывать расходы, чем сделает один шаг в танце. Какое облегчение, если это правда. Тогда почему бы ей не вести себя так до тех пор, пока не будет доказано обратное? Феба улыбнулась и кивнула своим кузинам. – Спасибо вам. Я приму ваш совет. В конце концов, Тесса едва ли будет ощущать, что ее игнорируют, если я откажусь от всех приглашений. Дедйре откинулась назад на стуле и покачала головой, с бесстрастной улыбкой на губах. – Никогда не следует недооценивать способность Тессы обижаться. Она имеет в этом неоценимый опыт. Софи нервно посмотрела на Дейдре, затем перевела взгляд обратно на Фебу. – Здесь кроется что-то еще. Феба улыбнулась. – Я что-то пропустила? Дейдре вздохнула. – Тебе это не понравится. Мне бы понравилось, но ты не из тех, кто может оценить это. Феба перевела взгляд с Дейдре на Софи. – Что это? Скажите мне. Софи вытащила из-за спины сложенный газетный лист. Она нерешительно передала его через стол Фебе. Смеясь, Феба приняла его. – Посмотрите на свои лица! Что же здесь может быть такого… Там была она, на первой странице газеты. Рисунок был скромным и торопливо сделанным, как будто у кого-то был всего лишь один момент, чтобы уловить сходство, пока она остановилась, но это определенно была она. Рядом с ее изображением находилось изображение Брукхейвена, хотя его портрет выглядел более законченным, заставляя ее собственный казаться легким и иллюзорным. Она и Брукхейвен на первой полосе самой популярной газеты в Лондоне – ее лицо разошлось по всему городу и за его пределы – ее лицо мальчики-газетчики продавали на каждом углу. Феба в ужасе закрыла глаза, затем снова открыла их, не в состоянии отвести взгляд. Феба ощутила, как у нее задрожал живот. Она осторожно положила листок сплетен на стол и откашлялась. – Мэри-Мышь? Дейдре положила в рот кусочек колбасы. – Деревенская мышь. Из сказки. Феба вдохнула и выдохнула, но это не помогло облегчить тяжесть в груди. Ее лицо начало застывать. Софи с тревогой подскочила. – Ди, она собирается упасть в обморок! Софи и Дейдре подоспели к ней как раз вовремя. Они усадили Фебу обратно на стул и заставили наклониться вперед, так, чтобы голова опустилась ниже колен. – Просто дыши, – убеждала ее Дейдре, и ее голос вовсе не был злым. – Думаю, ты привыкнешь ко всему этому достаточно быстро. В конце концов, как герцогиня Брукмур, ты будешь появляться в газетах всякий раз, когда чихнешь. Феба захныкала. – Ди, ты не помогаешь, – прошипела Софи. – Нет, – Феба выпрямилась, прижав одну руку к груди, чтобы убедиться, что ее легкие все еще работают. – Нет, она совершенно права. Просто я никогда не думала об этом в таком смысле… – Каждый глаз будет направлен на нее, каждое движение, которое она может сделать, будет изучено Обществом и всеми остальными… Ну и что, Богатой герцогиней, с собственным состоянием. Неприкосновенной. Да, ты не должна забывать об этом слове. Ее дыхание выровнялось, и девушка смогла ощутить, что румянец возвращается на ее щеки. Она улыбнулась кузинам. – Спасибо вам. Теперь со мной все в порядке. Дейдре фыркнула, пока возвращалась на свой стул. – Я надеюсь на это. Ты – самая удачливая женщина в Лондоне, но при этом ты падаешь в обморок из-за крошечных сплетен. Тряпка. Феба криво улыбнулась. Очевидно, у Дейдре в душе был совсем неглубокий колодец беспокойства о ближних. Вероятно, лучше не проверять, насколько он глубок. – Ты права. Кроме того, так или иначе, неужели кто-то на самом деле читает все это? Обе ее кузины безучастно уставились на нее. – Все, – ответила Софи. Дейдре кивнула, продолжая жевать. – О. – Что ж, это не имеет значения. Все это – всего лишь куча ерунды. Она не позволит этому управлять собой. Скоро она будет неприкосновенной. Софи обнаружила, что семейная гостиная пуста и вздохнула с облегчением. В библиотеке было далеко не так уютно, как в этой солнечной комнате, особенно ранним днем – не то, чтобы присутствие шепчущего викария остановило бы ее, если бы это было единственное место, где девушка могла бы побыть одной. Конечно же, Брук-Хаус в этом отношении намного превосходил их предыдущий маленький дом. Там, куда бы она ни повернулась, была или кузина, или тетя, или проклятая служанка, которая хотела, что Софи что-то сделала. Она привыкла быстро двигаться по старому, большому дому в поместье, где слуги почти отсутствовали, и можно было легко их избежать. Только звонок у изголовья матери отрывал Софи от ее занятий, и тихие дни вся тянулись и тянулись. Однако здесь, в Лондоне, жизнь двигалась гораздо быстрее – и Софи наслаждалась этим, пока она оставалась в стороне, чтобы наблюдать за этой жизнью, а не участвовать в ней. И почему она должна это делать? Соревнование за состояние Пикеринга ничего для нее не значило, потому что у нее не было шансов выиграть у элегантной, модной Дейдре или привлекательной, пышногрудой Фебы. Единственная причина, по которой она приехала сюда – это желание сбежать из Актона и его вечного рабства. Усевшись за карточный стол, Софи разложила свои заметки о сборнике фольклора, который она переводила с немецкого языка. Это были такие восхитительные истории… |
||
|