"Заложник" - читать интересную книгу автора (Крайс Роберт)21Больница «Каньон-Кантри» находилась между двумя горными кряжами и была залита голубым светом. Низкое современное здание, лишь в самой высокой части достигавшее трех этажей, располагалось напротив парковочной площадки. Марион подумал, что больница похожа на одну из круглосуточно работающих интернет-компаний или научно-исследовательских центров, которые можно увидеть в каком-нибудь не слишком густонаселенном месте, где с поразительной быстротой вырастают роскошные здания из стекла и камня. Марион объехал вокруг больницы и нашел въезд для машин «скорой помощи». В пятницу после полуночи, казалось, людей здесь нет вовсе. Марион бывал в больницах, где по вечерам в пятницу наблюдалась такая активность, что в приемном покое работало две бригады врачей «скорой помощи», а крики разносились на целый квартал. «Похоже, долина Санта-Кларита отличное место для жизни», — подумал он. Все, что он здесь видел, ему нравилось. На парковке он насчитал всего три легковых автомобиля, пару «скорых» и целых четыре фургона телестудий. Марион предполагал, что так и будет, поэтому нисколько не удивился. Он припарковался у самого края, чтобы потом сразу выехать на дорогу, и направился в больницу. Репортеры толпились возле столика дежурного и расспрашивали усталую женщину в белом халате. Марион немного послушал и понял, что это доктор Риз, главный врач приемного покоя, и что сейчас Уолтеру Смиту делают анализы. Две хорошенькие молодые медсестры с темными толтекскими[8] глазами стояли за стойкой и с интересом наблюдали за происходящим. «Похоже, ошарашены таким количеством репортеров», — подумал Марион. Марион подошел к кофейному автомату, стоявшему неподалеку от входа, и налил стаканчик черного кофе. Женщина-полицейский наблюдала за репортерами, задающими вопросы. Молодой латиноамериканец сидел напротив нее, покачивая на руках маленького ребенка, мальчик постарше спал на соседнем стуле, положив голову ему на колени. Латиноамериканец выглядел испуганным, и Марион решил, что он здесь из-за жены. — Такое впечатление, что о вас забыли? Молодой мужчина посмотрел на Мариона непонимающе. Марион улыбнулся, решив, что его собеседник не говорит по-английски. — Сочувствую, — добавил он. Отвернувшись от латиноамериканца, Марион подошел к входу в приемный покой. Из коридора посетитель сразу попадал в небольшое помещение, где стояло несколько кроватей, отделенных друг от друга синими шторами, дальше шел еще один коридор с вращающимися дверями в конце. Марион подождал, когда появится санитар, и смущенно ему улыбнулся. — Прошу меня простить. Доктор Риз сказала, что здесь мне помогут. Санитар посмотрел на Риз, которая продолжала беседовать с репортерами. — Я сосед Уолтера Смита. Мне сказали, что я должен забрать его одежду и личные вещи. — Это тот человек, что был заложником? — О да. Ужасно, не правда ли? — Да, друг, глупо получилось, а? — Никогда не знаешь, что тебя ждет. Мы очень встревожены. Его дети до сих пор в доме. — Что тут поделаешь. — Я должен отвезти его вещи домой. — Ладно, я узнаю, что можно сделать. — Как у него дела? — Врачи заканчивают осмотр и анализы. Скоро появится какая-то ясность. Марион посмотрел вслед санитару, который скрылся за одной из дверей дальше по коридору, а затем прошел немного вперед, чтобы сестры у столика его не видели. Вскоре санитар вернулся с зеленым бумажным пакетом. — Вот его вещи. Одежду пришлось разрезать, но тут уж ничего не поделаешь. Марион взял пакет. Он почувствовал, что на дне лежат туфли. — Я должен расписаться? — Нет, все в порядке. У нас здесь без формальностей. Мне доводилось работать в других больницах — там приходилось расписываться буквально за все. Здесь не так. Маленькие города имеют свои преимущества. — Большое вам спасибо. А можно выйти отсюда другим путем? Мне не хочется проходить мимо репортеров. Они уже и так задали мне кучу вопросов. Санитар показал в сторону вращающихся дверей в конце коридора. — Вон туда, а потом налево. Там вы увидите надпись «выход» и выйдете через главный подъезд. — Еще раз благодарю. Марион поставил пакет на пол, чтобы просмотреть вещи Смита. В пакете оказались джинсы, ремень, черный кожаный бумажник, белые трусы, спортивная рубашка с коротким рукавом, черные кроссовки «Рибок» и часы «Сейко». Вся одежда была разрезана вдоль. Марион проверил карманы джинсов, но нашел там только белый носовой платок. Компьютерных дисков не было. Мистер Хауэлл будет разочарован. Марион засунул пакет с одеждой под мышку и зашагал по коридору мимо пустых кроватей. «Интересно, где жена латиноамериканца», — подумал Марион, но тут же о ней забыл, как только увидел Смита, лежащего в палате, которая находилась в конце коридора. Голова Смита была забинтована, в нос ему ввели трубочку для подачи кислорода. Две сестры — рыжая и темноволосая — возились с какими-то устройствами, наверное, для снятия электроэнцефалограммы и электрокардиограммы. Из того, что сестры устанавливали мониторы, следовало, что анализы закончены и врачи ждут результатов. Значит, у него еще есть время. Как только врачи примут решение относительно состояния Смита, они либо начнут экстренное лечение, либо переведут его в другую палату. В обычной палате у Мариона не возникнет проблем, но если Смиту предстоит хирургическая операция, то выполнить задачу будет почти невозможно. Он решил не рисковать. Марион нашел спокойное местечко дальше по коридору у стены, где стояла каталка для перевозки пациентов. Он поставил пакет на каталку, быстро достал из кармана шприц и ампулу с ксикаином и положил их в пакет. Из-за угла появился высокий молодой человек, который толкал перед собой кресло на колесиках. Он выглядел сонным. Марион обаятельно улыбнулся. — Я часто говорю себе, что привыкну к таким поздним часам работы, но мне так и не удается. Молодой человек улыбнулся в ответ, тронутый проявлением сочувствия. — И не говорите. Когда он ушел, Марион занялся манипуляциями внутри пакета так, чтобы никто не понял, что он делает: сломал ампулу и наполнил шприц. Ксикаин был его излюбленным средством. Инъекция здоровому человеку мгновенно вызывала паралич сердца. Марион положил шприц поверх разрезанной одежды Смита, чтобы иметь возможность быстро его вытащить, закрыл пакет и стал ждать. Через несколько минут темноволосая сестра вышла из палаты Смита. Вскоре за ней последовала и рыженькая. Марион быстро вошел в палату. Он знал, что у него совсем мало времени, но много и не требовалось. Он поставил пакет на постель. Веки Смита затрепетали, на мгновение открылись, а потом закрылись вновь, словно он пытался проснуться. Марион ударил его по щеке. — Просыпайся. Марион ударил его еще раз. — Уолтер! Глаза Смита приоткрылись. Марион не знал, видит ли его Смит. Он сильно ударил его в третий раз, оставив на щеке красный след. — Диски все еще в твоем доме? Смит что-то пробормотал, но Марион ничего не понял, поэтому схватил его за голову и резко встряхнул. — Говори со мной, Уолтер. Ты сказал кому-нибудь, кто ты такой? Глаза Смита открылись и сфокусировались на Марионе. — Уолтер? Глаза потускнели и снова закрылись. — Ладно, Уолтер. Ты сам все решил. «Время пришло», — подумал Марион. Он практически не сомневался, что может доложить о том, что диски остались в доме и что Смит не приходил в себя после того, как его вывезли. Люди в Палм-Спрингсе будут довольны. И рады, если Смит умрет. — Тебе не будет больно, Уолтер. Я обещаю. — Марион улыбнулся, но сдержал смешок. — Ну, честно говоря, это не совсем так. Во время сердечного приступа испытываешь ужасную боль. Он открыл пакет и потянулся к шприцу. — Что вы делаете? На пороге палаты стояла рыжая медсестра. Она с подозрением посмотрела на Мариона и быстро подошла к кровати. — Вы не должны здесь находиться. Марион улыбнулся ей. Она была маленькой женщиной с хрупкой шеей. Его руки все еще находились внутри бумажного пакета. Он сделал так, чтобы шприц провалился на самое дно, продолжая смотреть на сестру и улыбаться. У Мариона была чудесная улыбка. «Такая нежная», — всегда говорила его мать. — Я знаю. Я пришел за его вещами, но мне хотелось оставить ему что-нибудь из дома, ну, что-то вроде талисмана на удачу, а здесь никого не оказалось, и мне было не у кого спросить разрешение. Марион вытащил бумажник и открыл его. Там оказалась потертая фотография Уолтера с женой и детьми. Он показал ее сестре. — Могу я ее оставить? Ну пожалуйста. Я уверен, что она ему поможет. — Фотография может потеряться. Марион посмотрел мимо медсестры. В коридоре никого не было. Он бросил взгляд в противоположную сторону. Еще одна дверь; возможно, она ведет в ванную, в кладовую или в коридор. Он может зажать ей рот, поднять в воздух, это займет всего несколько секунд. — Я знаю, но… — Ладно, положите фотографию под подушку. Но вам не следует здесь находиться. В этот момент появилась темноволосая сестра и сразу же подошла к одному из мониторов. Марион закрыл пакет. — Он может оставить здесь фотографию? — спросила рыжая сестра. — Она принадлежит мистеру Смиту. — Нет. Она потеряется, а потом начнутся жалобы. Так всегда бывает. Марион убрал фотографию в карман и улыбнулся рыжей сестре. — В любом случае спасибо. Марион был терпелив. Что ж, он готов подождать, когда Смит снова останется один. Марион вернулся на прежнее место и услышал звук приближающихся сирен. Потом он заметил женщину-полицейского, которая с кем-то говорила по рации. Звук сирен становился все громче. Репортеры стали выходить наружу, остановились возле женщины-полицейского и принялись задавать ей вопросы, но она неожиданно развернулась и побежала обратно в больницу. Марион решил, что ждать не имеет смысла. Он направился к своей машине, настроение у него испортилось. События разворачивались совсем не так, как он рассчитывал. В Палм-Спрингсе будут недовольны его отчетом, но тут уже ничего не сделаешь. Пока. Появились сразу две полицейские машины. Марион проследил, как офицеры бегут к больнице мимо кричащих репортеров, после чего позвонил Глену Хауэллу. Тэлли заскочил за Йоргенсоном и Кэмпбеллом в дом миссис Пеньи и приказал следовать за ним. Затем бросился к своей машине, на бегу позвонил Мецгер в госпиталь, сказал ей, что жизни Смита может угрожать опасность и что нужно немедленно занять пост у входа в палату. Включив сирену и мигалку, Тэлли помчался к больнице на полной скорости. Он понимал: люди Бенцы узнают, что он делает, и это может поставить под угрозу его жизнь и жизни Джейн и Аманды. Однако Тэлли не мог им позволить хладнокровно прикончить Смита. Он просто не знал, что ему сделать еще. Когда подъехали к больнице, Тэлли заметил устремившихся к нему репортеров. Выскочил из машины и предупредил Йоргенсона и Кэмпбелла: — Не говорите ни слова. Никаких комментариев. Вы меня поняли? Репортеры с криками окружили их. Увидев в глазах подчиненных растерянность, Тэлли скомандовал: — Идем в больницу! Как только они оказались внутри, Тэлли принялся быстро оглядывать всех присутствующих, надеясь увидеть сильный загар, массивные часы «Ролекс» или одежду, в которую были одеты мужчины и женщина, захватившие его на парковке. Сейчас все вокруг были подозреваемыми. Каждый считался потенциальным убийцей. Каждый мог привести его к Аманде и Джейн. Шеф службы безопасности больницы, тучный мужчина по имени Джобс, встретил его вместе с доктором Клаусом и главным врачом приемного покоя, пожилой женщиной, представившейся как доктор Риз. Тэлли попросил их перейти в такое место, где они могли бы спокойно поговорить. Они вышли в коридор и свернули за угол. Тэлли увидел Мецгер и сразу же направился к ней, попросив доктора Риз и остальных подождать. — Все в порядке? — Да. Никаких проблем. Что происходит? Тэлли остановился на пороге палаты. Кроме Смита, в ней больше никого не было. Он посмотрел сначала направо, потом налево и бросил Мецгер: — Я сейчас вернусь. Он оставил Йоргенсона и Кэмпбелла вместе с Мецгер, а сам заговорил с врачами: — У нас есть основания полагать, что на жизнь мистера Смита может быть совершено покушение. Я намерен поставить охрану перед его палатой. Кроме того, полицейские займут пост у входа. Клаус состроил гримасу. — Покушение на его жизнь? Вроде того, что вы устроили в машине «скорой помощи»? Риз не обратила на слова врача ни малейшего внимания. — Шериф, мы работаем в приемном покое, куда привозят больных, жизни которых угрожает серьезная опасность. События разворачиваются очень быстро. Мы не можем допустить, чтобы нам мешали. — Я шеф полиции Бристо, а не шериф. — Я понимаю. Моим людям угрожает опасность? — Нет, если рядом будут мои офицеры, мэм. — Чепуха, — вмешался Клаус. — Кому нужно убивать этого парня? Тэлли не хотелось лгать. Он устал от лжи, поэтому просто пожал плечами. — Мы должны отнестись к этой угрозе серьезно. Джобе, начальник службы безопасности, кивнул: — Мир полон безумцев. Тэлли договорился со своими офицерами, что они будут охранять Смита с помощью персонала Джобса. Если Смита переведут в другую палату, полиция Бристо будет его сопровождать. Они продолжали обсуждать детали, когда Мецгер позвала Тэлли. — Шеф, он приходит в себя. Клаус торопливо направился к Смиту, Тэлли последовал за ним. Глаза Смита открылись и сфокусировались, но оставались мутными. Он пробормотал что-то невнятное, но потом заговорил яснее. — Где я? Он проглатывал некоторые звуки, но Тэлли его понял. Клаус вытащил фонарик, включил его и поднес сначала к одному глазу Смита, а потом к другому. — Меня зовут Клаус. Я врач больницы, в которой вы и находитесь. Вы знаете, как вас зовут? Смит ответил не сразу, словно ему потребовалось некоторое время, чтобы понять смысл вопроса, а потом сообразить, как на него отвечать. Он облизнул губы. — Смит. Уолтер Смит. Что случилось? Клаус посмотрел на мониторы. — Вы не знаете? Казалось, Смит задумался, но потом его глаза широко раскрылись, и он попытался сесть. Клаус уложил его обратно. — Успокойтесь. Не пытайтесь приподняться, иначе вы можете потерять сознание. — Где мои дети? Клаус посмотрел на Тэлли. — Они остались в доме, — ответил Тэлли. Взгляд Смита переместился в его сторону. Тэлли приподнял футболку, чтобы Смит увидел его значок. — Я Джефф Тэлли, шеф полиции Бристо. Вы знаете, что с вами произошло? — Ко мне в дом вломились люди. Трое мужчин. Что с моими детьми? — Они все еще в доме. Насколько нам известно, с ними все в порядке. Мы пытаемся их освободить. Клаус неохотно кивнул. — Шеф Тэлли вытащил вас из дома. Смит посмотрел на Тэлли. — Спасибо. Смит говорил едва слышно. Он откинулся на подушку и закрыл глаза. Тэлли показалось, что сейчас он снова потеряет сознание. Клаусу не понравилось то, что он увидел на мониторах. Он нахмурился. — Я не хочу, чтобы он перенапрягался. Тэлли отвел Клауса в сторону и понизил голос. — Мне нужно переговорить с ним. Буквально несколько слов. — Я не думаю, что разговор следует продолжать. Ему станет хуже. Тэлли смотрел на Смита, теперь он знал, что сумеет нажать на нужную кнопку, поскольку читал Клауса с такой же легкостью, как своих противников во время переговоров. — Он имеет право знать, доктор. Вы и сами это понимаете. Я займу всего несколько секунд. Пожалуйста, дайте мне с ним побеседовать. Клаус нахмурился еще сильнее, но отошел в сторону. — Смит. Смит открыл глаза, но не так широко, как прежде. Потом веки стали медленно опускаться. Тэлли наклонился пониже. — Я знаю, кто вы такой. Глаза вновь открылись. — Сонни Бенца захватил мою жену и дочь. Смит молча смотрел на него, на его лице не отразилось ровным счетом ничего. Но Тэлли знал: он все понял. — Он хочет получить свои финансовые документы. Он захватил мою жену и дочь для того, чтобы я начал с ним сотрудничать. Мне необходима ваша помощь, Смит. Я должен знать, где он их держит. Что-то влажное упало на плечо Смита. Глаза Тэлли затуманились, и он понял, что плачет. — Помогите мне. Смит облизнул губы и покачал головой. — Я не знаю, о чем вы говорите. Глаза закрылись. Тэлли наклонился еще ниже, его голос стал хриплым. — Он приказал тебя убить, сукин ты сын. Клаус вернулся в палату. — Достаточно. — Дайте мне еще пару минут. — Я сказал, достаточно. Тэлли поставил охрану и ушел. Он ехал обратно, опустив окна, его переполняли разочарование и гнев. Тэлли не выдержал, ударил по рулю и закричал. Ему нужно было возвращаться к дому Смита, но ноги его туда не несли. Он с радостью бросился бы крушить любые двери одну за другой до тех пор, пока не нашел бы Аманду и Джейн. Им овладела ярость бессилия. Вытащив «Нокию» из кармана, Тэлли положил ее на сиденье. Он знал, что телефон скоро зазвонит. Он знал, что Часовщик должен с ним связаться. У него нет выбора. Телефон зазвонил. Тэлли сразу свернул к обочине. Он находился на открытом участке шоссе между Каньон-Кантри и Бристо, вокруг были лишь скалы. Мимо изредка проезжали грузовики, водители спешили добраться до Палмдейла до рассвета. Тэлли остановил машину и ответил на звонок. Часовщик начал орать еще до того, как Тэлли успел открыть рот. — Ты все просрал, тупой затраханый полицейский, ты в полной заднице! Тэлли тут же закричал в ответ, перекрывая голос Часовщика: — Нет, это ты все просрал, сукин сын! Неужели ты думаешь, что я позволю тебе кого-нибудь убить?! — Ты хочешь услышать, как они кричат? Хочешь? Хочешь, чтобы к хорошенькому лицу твоей дочери поднесли паяльную лампу?! Тэлли раз за разом ударял рукой по приборной доске, не чувствуя боли. — Я тебя поимею, недоумок! Я тебя поимею! Если ты их тронешь, если хоть волосок упадет с их голов, я войду в дом прямо сейчас и заберу диски. И посмотрю, что на них. Ты хочешь, чтобы их содержимое появилось в газетах? Я так не думаю, ты, вонючий недоумок! И у меня есть Смит! Не забывай об этом! У меня есть Смит! Руки Тэлли тряслись от ярости. Это было такое же состояние, которое охватывало его в момент, когда спецподразделение врывалось в дом после того, как прозвучали выстрелы, и его кровь кипела так, что только другая кровь могла ее охладить. Когда Часовщик заговорил снова, его голос звучал почти спокойно. — Похоже, у каждого из нас есть то, что нужно другому. Тэлли заставил себя успокоиться. Он сумел купить себе время. — Так не забывай об этом. Не забывай! — Хорошо. Ты выставил охрану возле Смита. Ладно. Мы разберемся со Смитом, когда придет время. А сейчас мы хотим получить нашу собственность. — Ни один волос. Тронете волосок, и вам, ублюдкам, конец. — Мы уже это обсудили, Тэлли. Пора двигаться дальше. Ты должен позаботиться о том, чтобы я получил диски. Если я их не получу, то упадет не только волос. — Что дальше? — Мои люди готовы. Ты знаешь, кого я имею в виду. — ФБР. — Их шестеро в двух фургонах. Если что-то пойдет не так, если ты сделаешь не то, что я тебе скажу, ты получишь свою семью по почте. — Проклятье, я делаю все, что в моих силах. Скажи, чего ты хочешь. — Ты дашь им все, что они попросят. Помни, Тэлли, если я получу диски, ты получишь свою семью. — Господи, неужели ты не понимаешь, мы не можем впустить туда отряд убийц. Вокруг полно прекрасно подготовленных профессионалов. Они совсем не дураки. — Я тоже, Тэлли. Мои ребята знают, как следует себя вести. Их будет не отличить от профессионалов. Используй людей из офиса шерифа для оцепления, а нашу бригаду держи наготове. Мой человек, их командир, договорится с людьми из офиса шерифа. Он скажет, что проходил подготовку с таможенниками и судебными исполнителями. Они тебе позвонили, предложили помощь, и ты ее принял. Тэлли понимал, что Мартин ему не поверит и ситуация выйдет из-под контроля. — Никто в это не поверит. Зачем мне дополнительная помощь, если офис шерифа уже прислал своих людей? — Федералы сказали тебе, что Уолтер Смит является частью программы защиты свидетелей. — В самом деле? — Не прикидывайся дураком, Тэлли. Мои люди тебя прикроют, если возникнут вопросы с офисом шерифа. Мой человек знает, что сказать, если они начнут возражать. Ты хочешь поговорить с женой? — Да. Несколько мгновений в трубке было тихо, потом Тэлли услышал какие-то голоса, и Джейн вскрикнула. — Джейн?! Тэлли двумя руками вцепился в телефон. Он закричал, забыв о том, где находится и что делает. — Джейн!! Трубку вновь взял Часовщик. — Ты ее слышал, Тэлли. А теперь обеспечь моим людям доступ к объекту. Он отсоединился. Лицо Тэлли заливал пот, все тело дрожало. Он нажал на кнопку повторного вызова, но ничего не произошло. Джейн исчезла. Часовщик исчез. Тэлли так сильно трясло, словно он был пьян. Он заставил себя успокоиться. Убрал телефон. И поехал к дому Смита. |
||
|