"Тройное удовольствие или На счет «три» кайф лови" - читать интересную книгу автора (Иванович Джанет)

Глава 7


Джеки, Лула и я встретились на парковке у закусочной "Данкин доунатс" за четверть мили от РиверЭдж. Мы бок о бок припарковали свои машины и вышли посовещаться.

- Мне срочно нужен пончик, - заявила Джеки. – Хочу вон тот, разукрашенный, посыпанный цветными крошками.

- Тебе требуется нечто больше, чем пончик, - сказала ей Лула. – Голову тебе нужно проверить. Ты ведь только что стреляла в мертвеца. О чем ты только думала?

Джеки шарила по своим карманам в поисках мелочи на пончик.

– Думаю, я имею право стрелять в кого захочу.

- Че? – удивилась Лула. – Есть же правила. Этот мужик уже мертв, а ты выказываешь неуважение к покойному.

- Этот покойный заслужил неуважение. Он украл мою машину.

- Любой заслуживает почтения, когда умирает, - возразила Лула. – Таков обычай.

- Кто сказал?

- Спроси у Господа.

- Неужели? Ну, так вот, Господь ни хрена не знает правил. Говорю тебе, это дурацкий обычай.

Лула подбоченилась и выпучила глаза.

– Не смей так говорить про Господа, ты… ты… жалкая «про». Я не собираюсь тут спокойно стоять и позволять тебе поносить Господа.

- Хватит! – прикрикнула я. – Что насчет полицейских?

- А что с ними? – поинтересовалась Лула.

- Нам нужно им позвонить.

Джеки и Лула посмотрели на меня так, будто я заговорила на клингонском (язык инопланетной цивилизации клингонов из сериала «Звездный путь» - Прим.пер.).

- Кто-то ведь прикончил Кэмерона Брауна прежде, чем Джеки сделала из него швейцарский сыр. Не можем же мы оставить Брауна лежать там, рядом с мусорным баком, - сказала я им.

- Можешь не беспокоиться, - успокоила Лула. – Сейчас это местечко уже вовсю кишит копами. Они найдут Кэмерона. Он ведь там торчит прямо на виду.

- Ага, но стрельба по покойникам, наверно, является преступлением. Если мы не подадим заявление, это сделает нас соучастницами преступления.

- Я не собираюсь в полицию, - заявила Джеки. – Не-а. Ни за что.

- Поступить так было бы правильно, - заметила я.

- Черт возьми, - возразила Джеки. – Поступить так было бы просто глупо.

- Стефани права, - сказала Лула Джеки. – Только наркотики и виски удерживают тебя от того, чтобы поступать по совести. Похоже, и Господа ты оскорбляешь из-за наркоты и виски. Тебе нужно что-то с собой делать, - заключила Лула. – Ложись-ка ты в клинику для алкоголиков и наркоманов.

- Не-а, мне не требуется клиника, - упиралась Джеки.

- Угу, - настаивала Лула.

- Не-а.

- Угу.

- Я знаю, чего ты добиваешься, - заявила Джеки. – С тех пор, как ты сама исправилась, ты и меня пытаешься запихнуть в клинику для алкоголиков. Так что все это только уловка.

- Можешь быть уверена, - подтвердила Лула. – Либо ты ложишься в клинику, либо мы сдадим тебя копам. - Лула посмотрела на меня. – Верно?

- Ага, - подтвердила я. – Верно.

Похоже на то, что суд, так или иначе, будет ее исправлять. Наверно, клиника на Перри Стрит справится с этим лучше.

* * * *

Все началось с вежливого постукивания в дверь. А потом, когда я не ответила, превратилось в оглушительный грохот. Я посмотрела в глазок и увидела вышагивающего и ворчащего что-то Морелли. Он повернулся и удостоил мою дверь еще одним ударом кулака.

- Давай, Стефани, - бормотал он. – Проснись. Вылезай из постели и открой дверь.

Было восемь тридцать, и я уже час, как проснулась. Успела принять душ, одеться и позавтракать. Я не открывала дверь, потому что не хотела говорить с Морелли. Подозревала, что он только что явился с РиверЭдж.

Я услышала, как он возится с замком. Раздался щелчок, и замок открылся. Через тридцать секунд он справился с засовом. От толчка дверь распахнулась, но все еще держалась на цепочке.

- Я знаю, что ты там, - заявил Морелли. – Учуял запах твоего шампуня. Открой дверь, или я вернусь с болторезным станком.

Я убрала цепочку и открыла дверь.

– Что теперь?

- Мы нашли Кэмерона Брауна.

Я распахнула глаза в притворном удивлении.

– Нет!

-Да. Окоченевшим. И очень мертвым. По моим прикидкам мертв уже несколько дней. Нашли его рядом с мусорным баком у жилого комплекса РиверЭдж.

- Я должна сказать Джеки.

- Угу. Забавно вышло с этим трупом. Похоже, тот, кто убил Кэмерона, сунул его в мусорный бак. А потом некто, проходя мимо прошлой ночью, вытащил тело из мусорки и всадил в него половину обоймы.

- О нет!

- Да. И даже еще забавнее. Двое жителей дали показания, что слышали, как на стоянке поздно ночью спорила кучка женщин, затем послышались выстрелы. Когда они выглянули в окна, как ты думаешь, что они увидели?

- Что?

- Три машины покидали парковку. Одной из них был старый «бьюик». Они думают, он мог быть зеленовато-голубым с белым верхом.

- Они запомнили номер? Женщин они видели?

- Нет.

- Полагаю, не повезло твоим парням, а?

- Я подумал, что ты могла бы пролить свет на этот инцидент.

- А этим утром я с кем разговариваю, с копом?

- Дерьмо, - сказал Морелли. – Не хочу об этом слышать.

- Ладно, это против закона – стрелять в кого-нибудь, если он уже мертв?

- Да, против закона.

Я состроила маленькую гримасу.

– Вот и я так думаю. Только точно, против какого закона?

- Я не знаю, - ответил Морелли. – Но уверен, что нечто такое существует. Полагаю, там будут смягчающие обстоятельства.

- Женщина поглумилась над обидчиком…

- А эта глумливая женщина собирается дать показания?

- Она собирается в лечебницу для наркоманов и алкоголиков.

- Название твоей работы читается как «охотник за головами», - напомнил Морелли. – Социальный работник – это совсем другая работа.

- Хочешь кофе?

Он отрицательно покачал головой.

– Мне еще бумаги заполнять. А потом у меня вскрытие.

Я понаблюдала, как он идет по холлу и исчезает в лифте. Только идиот будет думать, что говорит с Морелли, а не с Морелли-копом. Коп никогда не перестанет быть копом. Должно быть, это самая тяжелая в мире работенка.

На головы трентонских копов сваливается больше попутных обязанностей, чем я смогу перечислить. Они - третейские судьи, социальные работники, стражи мира, приходящие няньки и вершители правопорядка. Работа эта скучная, страшная, отвратительная, утомительная и зачастую совсем лишена смысла. Зарплата ужасная, количество рабочих часов бесчеловечное, бюджет департамента – курам на смех, а яйца у полицейских зажаты в тиски. И год за годом, год за годом трентонские копы всем скопом удерживают город.

В своей банке из-под супа, выставив наружу задик и зарывшись наполовину в деревянные стружки, погрузился в утреннюю дремоту Рекс. Я расщелкнула грецкий орех и положила в его клетку. Через минуту под опилками началось шевеление. Рекс, пятясь задом, выбрался наружу, схватил половинку ореха и унес в свою банку. Я подождала еще пару минут, но шоу уже завершилось.

Я проверила сумку, чтобы убедиться, имеются ли у меня в наличии все предметы первой необходимости… пейджер, носовые платочки, лак для волос, фонарик, наручники, губная помада, пистолет с патронами, заряженный сотовый телефон, заряженный электрошокер, расческа, жевательная резинка, перцовый баллончик, пилка для ногтей. Я крутая охотница за головами или как?

Я схватила ключи и упаковалась в куртку. Первым в повестке дня был визит в контору. Мне хотелось убедиться, что свою часть сделки Джеки выполнила.

Над парковкой низко и мерзко нависло небо, а воздух был холодным как у ведьмы в ступе. У «бьюика» примерз замок, а ветровое стекло покрылось инеем. Я, было, постучала по замку, но он так и не освободился ото льда, поэтому я потащилась обратно домой за противообледенителем и пластиковым скребком. Через десять минут я уже имела открытую дверцу, обогреватель гнал воздух на полную мощность, а я прорубила смотровую дыру в лобовом стекле.

Скользнув за руль, я проверила, как видно через эту дырку, и решила, что сойдет, если не ехать слишком быстро. К тому времени, как добралась до обиталища Винни, я уже окончательно согрелась и смогла увидеть весь капот, не говоря уже о дороге. Перед конторой стоял «крайслер» Джеки. Я втиснулась в просвет позади ее машины и поспешила войти внутрь.

Джеки прогуливалась перед столом Конни.

- Не понимаю, зачем мне нужно это делать, - вещала Джеки. – Видит Бог, что я могу контролировать себя. Могу остановиться, если захочу. Я ведь только изредка люблю этим заниматься. Не понимаю, что тут такого. Изредка все этим балуются.

- Я не балуюсь, - сказала Конни.

- И я тоже, - поддакнула Лула.

- И я, - присоединилась я.

Джеки осмотрела нас всех по очереди.

– Че?

- Ты будешь просто счастлива, когда исправишься, - заверила Лула.

- Неужели? – усомнилась Джеки. – Я и сейчас счастлива. Я так, черт возьми, счастлива, что с трудом сдерживаюсь. Иногда я счастлива просто так.

Конни вытащила из стола копию досье Мо.

– Не достанем в ближайшие пять дней Мо - потеряем залог, - обратилась она ко мне.

Я пролистала досье и еще раз взглянула на залоговое соглашение и фотографию.

Джеки посмотрела поверх моего плеча.

- Эй, - удивилась она. – Это же Старина Носочлен. Так ты его ищешь? Я точно его видела.

Все повернулись и уставились на Джеки.

- Да, точно он, - продолжила она, щелкая искусственным красным ногтем по фотографии. – Ездит на синей «хонде». Помнится, иногда мы его встречали на улице. Видела, как он выходил из многоквартирного дома на Монтгомери. Тот, что следующий за миссией.

Мы с Лулой посмотрели друг на друга. Вот это да.

- Он был один?

- Да я сильно внимания не обращала, но не помню, чтобы с ним кто-то был.

- Я собираюсь отвезти Джеки в клинику на Перри Стрит, - сообщила Лула. – Поможем ей взяться за дело.

Проблема с клиникой на Перри Стрит заключалась в том, что она была полна наркоманов. Следовательно, снаружи на улице было полно наркодилеров. Наркоманы приходили за ежедневной дозой, но пройтись по пути на входе и выходе было подобно прогулке через контролируемый супермаркет. В любом городе легче всего добыть дозу у клиники для наркоманов.

Лула сопровождала Джеки вовсе не затем, чтобы удостовериться, что та взялась за дело. Лула сопровождала Джеки, чтобы та не схлопотала передозировку до того, как подпишет бумаги.


Лула проследовала за мной до родительского дома и подождала, пока я припаркую «бьюик» на подъездной дороге. Потом они с Джеки подбросили меня до сервисного центра «Ниссан».

- Не позволяй им навешать себе лапшу на уши насчет этого пикапчика, – напутствовала меня Лула. - Сделаешь пробную поездочку. А потом скажешь, что надерешь им задницу, если пикап не наладили.

- Ладно, - успокоила я ее. – Не беспокойся. Никто не одержит надо мной верх.

Я отмахнулась от нее и пошла искать менеджера.

– Так что вы считаете? – спросила я его. – Пикап в хорошей форме?

- Бегает как новенький.

- Превосходно, - сказала я, испытав облегчение от мысли, что не придется никому ничего надирать.

Джеки видела Мо, выходящим из многоквартирного дома на углу Монтгомери и Грант. Я не назвала бы это горячим следом, но все же лучше, чем ничего, и подумала, что это заслуживает внимания. Улицы Монтгомери и Грант находились на юго-востоке Бурга в районе Трентона, который тяжко трудился, чтобы оставаться процветающим. Здание замыкало улицу, остальную часть квартала предоставив малому бизнесу. «Кафе Сэла», «Эй энд Джи Бытовая Техника», «Звездные Морепродукты», «Свободная миссия Монтгомери Стрит», «Свободная церковь Монтгомери Стрит».

Я покружила по кварталу, выискивая синюю «хонду». Ни одна не подвернулась. В многоэтажном здании имелась собственная подземная стоянка, но, чтобы проехать через ворота, требовалась карточка-ключ. Никаких проблем. Я могу припарковаться на улице, и проверить гараж на своих двоих.

Я проделала три круга по кварталу прежде, чем наконец кто-то отъехал от тротуара, освободив желанное пространство. Я хотела устроиться на Монтгомери в пределах видимости передней двери и гаражного входа. Рассчитывала сунуть нос в гараж, заглянуть в почтовы ящики, а потом, возможно, поболтаться вокруг и посмотреть, нет ли чего интересного для меня.

Почтовых ящиков было семьдесят два, и ни на одном из них не значилось «Мозес Бидмайер». Гараж был заполнен всего лишь на одну треть. Я обнаружила две «хонды», но ни у одной из них не было нужного номера.

Я вернулась к пикапчику и села в него. Потом понаблюдала за людьми на улице. Посмотрела на машины. Не увидела никого, кого бы знала. В час взяла в «Кафе Сэла» сэндвич. Там я показала фотографию Мо и спросила, не видел ли его кто.

Официантка взглянула на фото.

- Может быть, - произнесла она. – Выглядит каким-то знакомым, но трудно с уверенностью сказать. У нас тут проходит много людей. Перед тем, как на завтрак открывается миссия, множество стариков заходят на чашку кофе. Начиналось это, как миссия для бездомных, но используется теми пожилыми людьми, которые одиноки и испытывают нужду в деньгах.

В четыре я покинула пикапчик и устроилась в точности у входа в дом, где могла посветить фотографией Мо и поспрашивать жителей. К семи я осталась и без жителей, и без удачи. Ни одна личность не опознала Мо по фотографии.

В восемь свернула слежку. Мне было холодно. Я умирала с голоду. И еле сдерживалась, чтобы не дергаться. Я поехала обратно в Бург, в пиццерию Пино.

За два квартала от Пино я остановилась на красный сигнал светофора и почуяла под капотом сейсмическую активность. Я высидела несколько толчков и неприятных сработанных вхолостую потуг мотора. ОБЛОМ. Пикапчик чихнул и заглох.

- Сукин сын! – выкрикнула я. – Проклятый кусок японского дерьма. Чертов лгун и мошенник этот козел долбаный механик!

На секунду я прислонилась лбом к рулевому колесу. Выражаюсь в точности, как мой папаша. Наверно, так себя чувствовали тонущие на «Титанике».

Я с превеликой осторожностью устроила пикапчик на стоянке у Пино, вылезла из-за руля и как всплывшая вверх брюхом дохлая рыба поплыла в бар. Там заказала отборное пиво, роскошный сэндвич с жареной курицей, небольшую пиццу с пепперони и картофель-фри. От несчастий я оголодала.

Бар Пино был местом постоянного сборища копов. Частично потому что половина законников жила в Бурге, а Пино располагался в удобном месте. Частью из-за того, что двое сыновей Пино были копами, а коп всегда поддержит копа. А отчасти, потому что пицца была выше всяких похвал. Куча сыра, масла, немного томатного соуса и великолепная хрустящая корочка.

На другом конце бара маячил Морелли. Он наблюдал за мной, пока я делала заказ, но сохранял дистанцию. Когда передо мной появилась еда, он пристроил рядом со мной свой стул.

- Дай догадаюсь, - произнес он, обводя взглядом тарелки. – У тебя был паршивый денек.

«Так себе», показала я рукой.

Спустя шесть часов он уже оброс щетиной. Даже в темном помещении бара я могла разглядеть тонкую сеточку морщин, обычно появлявшуюся вокруг глаз, когда он уставал. Облокотившись одним локтем на барную стойку, он стал таскать у меня картошку.

- Будь у тебя соответствующая сексуальная жизнь, тебе не пришлось бы утешать себя таким вот образом, - произнес он, скривив в усмешке губы, на фоне темной бороды сверкнули белоснежные и ровные зубы.

- С моей сексуальной жизнью все в порядке.

- Ага, - согласился Морелли. – Но иногда ради разнообразия хорошо бы иметь партнера.

Я отодвинула от него картошку.

– Был недавно на хорошем вскрытии?

- Отложили на завтрашнее утро. Док надеется, что к тому времени Кэмерон Браун оттает.

- Знаешь что-нибудь о том, что привело к смерти? Типа, какая пуля сделала эту работу?

- Не узнаешь до завтра. Откуда такой интерес?

Рот у меня был набит сэндвичем с курицей. Я прожевала, проглотила и запила все пивом.

– Простое любопытство.

Конечно, мне любопытно, поскольку с тех пор, как стала искать Мо, это уже второй наркодилер, о которого я споткнулась. Было большой натяжкой предполагать, что здесь могла бы быть связь. И все же мой радар излучал низкоуровневый шум.

Морелли страдальчески поморщился.

– Ты со своими подружками ведь не провернула это над ним еще в первый раз, не так ли?

- Нет!

Он встал и дернул меня за волосы.

– Будь осторожна, когда поедешь домой.

Потом стащил с крючка на стене в дальнем конце бара свою короткую, присобранную на талии коричневую кожаную куртку и был таков.

Я уставилась ему вслед, онемев от удивления. Он дернул меня за волосы. Сначала треплет по подбородку, а теперь дергает за волосы. Это было четко выраженное отклонение. Одно дело, когда я задираю нос перед Морелли. И совсем другое дело, когда он пренебрежительно относится ко мне. Это была игра не по правилам.

В мрачном и подозрительном настроении в девять тридцать я выкатилась от Пино на улицу. Прежде чем забраться внутрь, с минуту я постояла, уставившись на пикапчик. Бедный страдалец. Мой пикапчик больше не был прелестью. Он выглядел так, словно ему требовалась помощь ортодонта. Я заменила свечи, но у меня не было денег для капитального ремонта. Я пристроилась за рулем и повернула ключ зажигания. Пикапчик сначала было завелся и… заглох.

- ДЕРЬМО!

Родительский дом был всего лишь в трех кварталах отсюда. Всю дорогу я подгоняла машину и, наконец, с облегчением смогла позволить теперь уже мерзкому пикапчику скончаться у бордюра.

«Бьюик» как ни в чем не бывало злорадно стоял на подъездной дорожке. И ему было хоть бы что.

* * * *

От мертвецкого сна меня пробудил телефон. На цифровом дисплее прикроватных часов значилось два часа ночи. На другом конце провода прозвучал девчачий голосок.

- Приветик, - произнес голосок. – Это Джиллиан!

Джиллиан. Я не знала никого по имени Джиллиан.

- Вы набрали неправильный номер, - сказала я ей.

- Ой, - откликнулась она. – Извините-е-е. Я искала Стефани Плам.

Я приподнялась на локте.

– Это и есть Стефани Плам.

- Это Джиллиан Вурцер. Вы дали мне свою карточку и сказали, что я должна позвонить, если увижу Дядюшку Мо.

Вот сейчас я совсем проснулась. Так это Джиллиан, девочка-подросток, которая жила напротив магазина Мо!

Джиллиан захихикала.

– У меня допоздна задержался мой парень. Знаете ли, помогал мне делать уроки. И он только что ушел. А пока мы прощались, я заметила свет в магазине сладостей. Это, должно быть, лампочка в заднем коридоре. И видно, что там кто-то ходит. Не могу сказать, это Дядюшка Мо или нет, но я подумала, что так или иначе стоит вам позвонить.

- Свет еще горит?

- Да.

- Я буду через минут десять. Не спускай с магазина глаз, но не выходи из дома. Я скоро буду.

На мне была красная фланелевая ночная рубашка и толстые белые носки. Я натянула джинсы, сунула ноги в «Дока Мартенса», схватила куртку, сумку и стрелой помчалась через холл, на бегу набирая номер Рейнжера на сотовом.

К тому времени, когда добежала до «бьюика», я уже все объяснила Рейнжеру и положила телефон в сумку. Начало моросить, при этом температура колебалась на уровне замерзания так, что каждая машина покрылась корочкой льда. Дежа вю. Я воспользовалась пилочкой для ногтей, чтобы отколоть лед от дверной ручки и сосчитала до десяти, чтобы понизить свое кровяное давление. Когда в ушах прекратила стучать кровь, я пилкой проколупала шестидюймовое окошко в ветровом стекле. Потом запрыгнула в машину и отъехала, ведя машину, почти прилепив нос к стеклу.

Пожалуйста, пожалуйста, ну пожалуйста, будь еще там.

Схватить Дядюшку Мо я хотела на самом деле. Не столько ради денег, сколько из любопытства. Мне хотелось знать, что же все-таки происходит. Желала знать, кто убил Рональда Эндерса. И хотела понять, почему.

В это время ночи в Бурге было тихо. Кругом стояли темные дома. Улицы опустели без транспорта. В тумане дождя фонари подернулись дымкой. Я медленно проехала мимо магазинчика Мо. В заднем коридоре горел свет, в точности как сказала Джиллиан. Рейнжер еще не дал о себе знать. У тротуара не было никакой синей «хонды». Нигде никакого движения. Я проехала по Кинг и свернула в переулок, ведущий к гаражу Мо. Двери гаража были открыты, и глубоко в полумраке я разглядела припаркованную машину в гараже. Это и была «хонда».

Я выключила фары и поставила углом «бьюик» так, чтобы заблокировать выход из гаража. Оставив щель в окне, я посидела, прислушиваясь и наблюдая. Потом тихо выскользнула из «бьюика», прошлась по переулку, дальше по Кинг к Феррис и перешла улицу. Я стояла, укрывшись в тени за дубом Вурцеров, ждала Рейнжера и боялась, что в любую минуту свет в магазинчике погаснет, а фигура исчезнет.

Я взглянула на часы. Дам-ка Рейнжеру еще три минуты. Если через три минуты он здесь не появится, я перейду улицу и перекрою заднюю дверь. В одном кармане у меня был пистолет, а в другом перцовый баллончик.

За квартал на Кинг показались огни автомобиля. Только машина подъехала к Феррис, как свет в магазинчике мигнул и погас. Я пустилась бежать, а в это время «БМВ» Рейнжера завернул за угол и остановился.

У Рейнжера два автомобиля. Первый - черный «бронко», оборудованный современной системой слежения, по которой можно выследить любую собаку. Когда Рейнжер делает разборки и ему предстоит транспортировать преступников, он водит «бронко». А если он не несет ответственности за предстоящие разборки, то приезжает на черном «БМВ», малосерийного производства 850 Си. Я оценила машину по стоимости и решила, что ей можно приписать приблизительно семизначную цифру.

- Свет только что погас, - произнесла я громким шепотом. – Его машина в гараже. Он собирается выйти через заднюю дверь.

Рейнжер был одет в черное. Черные джинсы, черная рубашка, черный бронежилет с выведенной на спине желтой надписью АГЕНТ ПО ЗАДЕРЖАНИЮ СБЕЖАВШИХ. Его сережка отливала серебром на фоне смуглой кожи. Волосы, как обычно, были собраны хвост. Когда нога его ступила на тротуар, в руке у него оказалось оружие. Если бы он преследовал меня, я бы тут же на месте намочила трусики.

- Я возьму на себя заднюю дверь, - предложил он, уже отходя от меня. – Ты прикроешь передний вход.

Для меня это был наилучший вариант. Я была совершенно счастлива остаться на вторых ролях.

Я добежала до передней двери магазинчика, встала сбоку и вжалась в кирпичный фасад. Через окно отчетливо просматривалось, что творилось внутри магазина, и у меня была прекрасная позиция задержать Дядюшку Мо, если он будет удирать по Феррис Стрит.

Где-то залаяла собака. В спящем районе это был единственный шум. Несомненно, Рейнжер уже был у задней двери, но никакого признака того, что кто-то вышел или был схвачен, не наблюдалось. В животе у меня сжалось от предчувствия. Я закусила нижнюю губу. Минуты текли. Вдруг лавку залил свет. Я осторожно подвинулась к окну и заглянула внутрь. И ясно увидела в конце коридора Рейнжера. И больше никого в пределах видимости.

Рейнжер открывал двери в точности, как я несколько дней назад. Он искал Мо, и я нутром чуяла, что он его не найдет. Мо ускользнул. И это была только моя вина. Мне следовало бы шевелиться быстрее. И не надо было ждать Рейнжера.

Я обернулась на звук затрудненного дыхания и почти столкнулась с Мо. Лицо его было в тени, но полумрака было недостаточно, чтобы скрыть его раздражение.

- Вы заблокировали мою машину, - сказал он. – А сейчас в моем магазине вынюхивает что-то ваш поборник. Вы с ним заодно и все портите!

- Вы не показались в суде. Не имею понятия, почему вы решили сбежать, но это плохая идея. Вам следует позволить мне отвезти вас в полицейский участок, чтобы переназначить дату.

- Я не готов. Это слишком скоро. Вы должны поговорить с моим адвокатом.

- У вас есть адвокат?

- Да.

Его глаза задержались на «Бумере» Рейнжера. Дверца была открыта, ключи свисали с гнезда зажигания.

- Ооо, - произнес он. – Как любезно.

- О нет. Это плохая идея.

Уголки его губ задрались вверх в подобии ироничной улыбки.

– Выглядит, как «Бэтмобиль».

- Это вовсе не «Бэтмобиль». Бэтмен не водит «БМВ». И позволить вам уехать на нем я не могу. Вы должны отправиться со мной.

В одной руке Мо нес пластиковый пакет, а в другой мощный перцовый баллончик. Он сощурил глаза и наставил на меня баллончик.

– Не заставляй меня это применять.

Видала я людей, получивших струю. Это было не очень забавно.

- Тюремное заключение – вот что такое этот «БМВ», - сказала я ему. – Счастливого пути.

- Тюремное заключение, - повторил он. – Разумеется.

А затем уехал.

Рейнжер выбежал из-за угла и резко остановился посреди тротуара, наблюдая, как габаритные задние фонари «Бумера» исчезают в ночи.

– Мо?

Я кивнула и плотнее запахнула воротник у шеи.

- Наверно, была уважительная причина, почему ты не сцапала его.

- Его перцовый баллончик намного больше моего.

Мы постояли еще несколько минут, пялясь в туман, но машина Рейнжера больше не появлялась.

- Я должен его прикончить, - прозаично заметил Рейнжер

Я сначала подумала, что, может, Рейнжер шутит, но, осмыслив сказанное еще раз… возможно и нет.

Однажды я спросила Рейнжера, как он может позволить себе такие дорогие машины, и он сказал, что делает кое-какие неплохие инвестиции. Не совсем уверена, что он под этим подразумевал. Депозитный счет денежного рынка, кажется, немного скучен для Рейнжера. Если бы я рискнула оценить содержимое портфеля ценных бумаг Рейнжера, то склонилась бы к контрабанде, связанной с иностранными торговцами оружия.

- Нашел что-нибудь необычное в магазине? – спросила я Рейнжера. Типа мертвого тела.

- Ничего. Должно быть, он увидел тебя на улице. Ему даже не хватило времени проверить, закрыта ли задняя дверь. Просто быстренько вышел оттуда.

Я посвятила Рейнжера в историю Кэмерона Брауна на РиверЭдж, пока мы шли обратно к моей машине. Потом рассказала о Джеки, которая видела Мо на Монтгомери Стрит, выходящим из многоквартирного здания. Я поведала, как обошла здание и ушла ни с чем восвояси.

Рейнжер посмотрел на мои немытые волосы и красную фланелевую ночную рубашку, торчащую из-под куртки.

– И кто ты, по-твоему?

- Я спешила.

- Ты порочишь звание охотников за головами, разгуливая в таком виде.

Я открыла дверь Рейнжеру со стороны пассажирского сиденья, сама вскарабкалась за руль и завела мотор.

– Куда?

- На Монтгомери Стрит.

Это был бы и мой выбор тоже. Я ведь подслушала, куда уезжал «БМВ». Он направлялся на юго-восток, в сторону Монтгомери.

* * * *

- Никого нет дома, - констатировал Рейнжер после того, как обошел подземную стоянку.

- Мы могли бы подождать.

- Милашка, не знаю, как тебе это сказать, но нас нельзя не заметить. Вести наблюдение в этой машине – то же самое, что пытаться спрятать кита в банке варенья.

Тем лучше для меня. Я замерзла, промокла и устала. И хотела вернуться домой, заползти в свою замечательную теплую кровать и проспать до июля.

- Что дальше? – спросила я.

- Можешь подвезти меня на Двенадцатую и Мэйджер.

Никто не знал, где живет Рейнжер. Однажды я попросила Норму проверить его по Департаменту автомобильного транспорта, и указанный там адрес привел на пустой участок.

- Ты ведь на самом деле не собираешься его убивать? – спросила я, направляя «бьюик» на Двенадцатую.

- Если ты воруешь восемь-пятьдесят Си, тебя следует прикончить.

- Это же Дядюшка Мо.

- Дядюшка Мо - сумасшедший, - произнес Рейнжер.

- Да, но он мой сумасшедший. Я в ответе за то, чтобы ты не убил его прежде, чем я его обработаю и пролью свет на пару вещей.

Типа, кто убил Рональда Эндерса.

- Профессиональная этика.

- Ага.

- У тебя есть какие-нибудь версии?

- Нет.

- Поработаем над этим вместе, - предложил Рейнжер. – Заберу тебя завтра в пять.

- В пять утра?

- У тебя с этим проблемы?

- Нет. Никаких проблем.

* * * *

В три часа по утру Трентон вызывает дрожь. Покинутый и ушедший под землю, пульс города скрывался за темными стеклами и разъеденными кислотой кирпичами. Даже ночные обитатели, пьяницы и подростковые шайки, убрались прочь, оставив свет редких флуоресцентных ламп беспризорным голубям, бродящим по тротуарам и клюющим невесть что.

Что за народ будет таскаться по улицам в такой час? Копы, сменщики, злодеи, охотники за головами.

Я свернула на свою стоянку и заглушила мотор. Желтые лоскуты усеивали большой блок здания, высившегося передо мной. Миссис Корватт, миссис Бестлер, квартира ДеКуна, мистер Пеглионне. Старики не тратят даром время на сон. Мистер Уолески, живущий через холл напротив меня, наверно, смотрит телевизор.

Я сделала шаг от «бьюика» и услышала, как позади меня открылась и захлопнулась дверца автомобиля. При этом звуке мое сердце выдало чечетку. Я взглянула на вход и увидела, как из полумрака выступили две фигуры. Мой пистолет был все еще в сумке. Я выудила его и повернулась кругом, почти столкнувшись нос к носу с жилистым невысоким парнем.

Он тут же отскочил назад, вскинув руки.

– Эй, полегче, - произнес он.

Боковым зрением я видела еще двоих. Они встали и подняли руки вверх. Все трое мужчин были в лыжных масках и коричневых комбинезонах поверх верхней одежды.

- Кто вы? – спросила я. – Что происходит?

- Мы - обеспокоенные граждане, - сказал жилистый парнишка. – Не хотим причинить вам ничего плохого, но если вы продолжите преследовать Мо, мы должны будем принять меры.

Он залез в нагрудный карман и вытащил конверт.

– Вы деловая женщина. Мы это понимаем. Поэтому предлагаем сделку. Деньги в этом конверте представляют ваше вознаграждение, соответствующее тому, что вы бы получили, притащив Мо к Винни, плюс премия в двести долларов. Возьмите деньги и купите билет на Барбадос.

- Пункт первый: я не хочу ваших денег. Пункт второй: я хочу ответы на вопросы.

Парень махнул рукой, кого-то подзывая, и позади него мигнули фары. Подкатила машина, и открылась передняя дверь.

- Сядешь в эту машину, и я выстрелю, - предупредила я.

- Я не вооружен. Вы же не захотите стрелять в безоружного человека.

Тут он был прав. Но даже не в том дело. Начну с того, что это была пустая угроза.

* * * *

Я поставила будильник на четыре пятьдесят пять и так испугалась, когда прозвонил звонок, что свалилась с кровати. Я не позволила себе уделить время на душ, поэтому почистила зубы, оделась в тряпки, что нашла на полу валяющимися еще со вчерашнего дня, и шаткой походкой спустилась по лестнице.

На парковке меня ждал Рейнжер. Он вытащил из кармана свернутый вчетверо клочок бумаги и дал мне.

– Список жителей Монтгомери Стрит, - пояснил он. – Что-нибудь бросается тебе в глаза?

Я не спрашивала, как он добыл список. И не хотела знать детально о сети осведомителей Рейнжера. Подозреваю, что его методы добычи информации могут временами включать в себя сломанные кости и дырки, проделанные пулями небольшого калибра.

Я вручила ему список обратно.

– Никого из этих людей не знаю.

- Тогда с девяти часов мы будем ходить от двери к двери.

Как здорово.

- А пока мы устроим слежку за вестибюлем и гаражом.

План был таков. Рейнжер брал на себя вестибюль, а я взяла гараж. Мы стояли у лифтов и опрашивали отправляющихся поутру на работу жителей. В девять часов, имея на руках огромный ноль, мы стали обрабатывать этажи.

Первые четыре этажа удачи не принесли.

- Как-то все это не обнадеживает, - поделилась я с Рейнжером. – Мы поговорили с массой людей, но ничего даже не наклюнулось.

Рейнжер пожал плечами.

– Люди не наблюдательны. Особенно в таком доме, как этот. Нет чувства общности. А, может, есть и другая причина, почему его никто не видел.

- Джеки могла ошибиться.

- Она не самый надежный свидетель.

Мы миновали пролет и начали обход по холлу, стучась во все двери и показывая фотографии Мо. На третьей двери меня постиг успех.

Эта женщина была старше большинства обитателей дома. Больше шестидесяти, определила я на глаз. Нарядно одетая.

- Я видела этого человека, - сказала она, изучая фото. – Точно не знаю… Может быть, Стэнли Ларкин… Да, думаю, должно быть , видела его со Стэнли Ларкиным.

- Квартира Ларкина на этом этаже? – спросила я.

- По этой стороне дальше вторая дверь. Номер пятьсот одиннадцать. – На лбу у нее обозначились две хмурые морщинки. – Вы говорите, агенты по задержанию? Что это значит?

Я выдала ей версию несущественного предписания явиться в суд из-за пропущенного заседания, и, кажется, она успокоилась.

Рейнжер постучал в дверь Ларкина, и мы оба прижались к стене так, чтобы Ларкин не смог увидеть нас в дверной глазок.

Секунду спустя Ларкин открыл дверь.

– Да?

Рейнжер показал ему значок.

– Залоговое правоприменение. Мы можем войти и задать несколько вопросов?

- Ну, не знаю, - заколебался Ларкин. – Не думаю. Я имею в виду, что все это значит?

Ларкину было около семидесяти. Ростом около пяти футов десяти дюймов. Здоровяк. Песочного цвета волосы, поредевшие на макушке.

- Это займет всего лишь минуту, - сказал Рейнжер, взяв Ларкина под локоть и вежливо заставив отступить того на несколько шагов.

Я воспользовалась случаем, чтобы зайти и осмотреться. Это была маленькая квартирка, набитая мебелью. От стены до стены лежал ковер цвета авокадо. Золотые занавески висели, видать, еще с семидесятых. Оттуда, где я стояла, была видна кухня. Один стакан для сока и одна миска на сушилке. Кофейная кружка и газета на кухонном столе.

Рейнжер показывал Ларкину фотографию, спрашивая о Мо. Ларкин тряс головой.

- Нет, - сказал Ларкин. – Я его не знаю. Миссис Грир, должно быть, обозналась. У меня есть несколько друзей постарше. Может быть, издалека один из них похож на этого человека.

Я тихонько переместилась к двери в спальню. Там стояла кровать королевских размеров. Отлично выглядит с покрывалом расцветки темно-зеленого пейсли. На комоде стояло несколько фотографий в серебряных рамках. Радиочасы на прикроватной тумбочке.

Рейнжер дал Ларкину карточку.

- На всякий случай, - пояснил Рейнжер. – Если вы увидите его, мы будем признательны за звонок.

- Конечно, - подтвердил Стэнли.

- Что ты думаешь? – спросила я, когда мы остались одни в холле.

- Думаю, нам нужно закончить со всем домом. Если никто еще не подтвердит связь Мо с Ларкиным, я склоняюсь к тому, чтобы пока оставить эту версию в покое. Ларкин не производит впечатления типа, у которого есть тайны.