"Сломанный меч" - читать интересную книгу автора (Хоук Саймон)

Восьмая Глава

Сорак мгновенно проснулся. Он сел и быстро огляделся, не понимая, что разбудило его. До рассвета было еще несколько часов. Он откинул клапан палатки, вышел наружу и внимательно оглядел все кругом. Лагерь был совершенно спокоен. Костры догорели до углей, за исключением костров стражи, расположенных вокруг площадки с грузом, прямо перед ним. Стражники не спали и не забывали подкидывать в них сухие растения. За исключением их негромких переговоров царила абсолютная тишина. Что же разбудило его?

Он испытывал странное ощущение головокружения и чувствовал себя сбитым с толку. Что бы это ни было, это ударило его и ушло, а сейчас он ощущает последствия. Но это не был ночной кошмар. До этого момент он спал глубоко и спокойно, после долгого дня пути. Он потер свой лоб, мокрый от пота.

— Сорак? — Риана выглянула из палатки. — Что с тобой? Что-то случилось?

Он нахмурился, качая головой. — Я не знаю, — сказал он, в его голосе прозвучало удивление. — Что-то разбудило меня, но я совершенно не понимаю, что именно. Это было, как если бы-, — и тут его ударило опять, на этот раз еще сильнее, он покачнулся, как если бы его ударили сзади по голове. На какое-то мгновение его зрение затуманилось, все поплыло, он покачал головой и замигал, пытаясь хоть что-нибудь увидеть. Когда, наконец, зрение восстановилось, лагерь исчез.

Он стоял без движения, чувствуя себя растерянным и дезориентированным. Мгновение назад он глядел на палатки каравана и костры стражников, а сейчас он стоит на улице незнакомого города.

Ровные ряды одно и двухэтажных домов шли по обеим сторонам грязной извилистой улицы, на одном из ее изгибов он и стоял. Время дня не изменилось, зато изменилось все остальное. Он стоял как вкопанный, испуганный и неспособный понять что произошло. Как будто его внезапно перенесли в другое место. Он обернулся, надеясь увидеть Риану, но хотя мгновением раньше она была позади него, сейчас ее не было. Их палатка исчезла, как и все остальные. Вместо этого он увидел темный вход в узкий переулок между двумя домами… и прямо там он увидел огромную фигуру, стоящую в тенях и частично скрытую из вида.

Послушался звук шагов, из-за спины. Он опять повернулся и увидел другую фигуру, завернутую в темный плащ, она спокойно шла по грязной улице по направлению к нему. Путь незнакомца пролегал мимо Сорака, справа от него, прямо через вход в переулок, где в засаде ждала темная фигура.

Сорак открыл рот, собираюсь предупредить незнакомца о засаде, но ни один звук не вылетел из него. Человек шел спокойно и уверенно, прямо к нему. Было похоже, что он не подозревает как о присутствии Сорака, так и о засаде. Он был уже в нескольких футах и шел прямо на Сорака. Эльфлинг опять попытался что-то сказать, без того же успеха. Человек в плаще прошел мимо него, буквально в нескольких дюймах, и, похоже, не видя его. И когда он шел мимо входа в переулок, это произошло.

Высунулась могучая рука и, схватив человека за плащ, втянула его в переулок. Сорак улышал сдавленный удивленный вздох, потом короткий крик и ужасный треск сломанного позвоночника.

Бездыханное тело упало на землю. Нет, оно не просто упало, убийца отбросил его так, чтобы оно оказалось на улице перед входом в переулок. Потом убийца встал над несчастной жертвой, но Сорак не сумел отчетливо рассмотреть его. Он был одет в длинный, доходящий до лодыжек плащ с большим капюшоном, который полностью скрывал черты его лица. Убийца сунул руку в плащ, тот приоткрылся и Сорак увидел что-то белое, надетое на его лицо. Маску.

Убийца резко повернулся, и Сорак подумал, что сейчас он увидит его лицо, но в глазах опять все помутилось, поплыло, как если бы он глядел через мерцающие горячие волны воздуха, и он опять ощутил знакомое ощущение падения.

Сорак потряс головой, мигнул, потер глаза руками, и когда опять смог что-то увидеть, оказалось, что он видит нескольких стражников, сидяших у лагерного костра и негромко переговаривающихся между собой. Он опять был в лагере, и кто-то тряс его за плечо.

— Сорак! Сорак!

Это была Риана. Он повернулся к ней с растерянным выражением лица.

— Сорак, что случилось?

— Я… я не знаю, — сказал он медленно. Он покачал головой, чтобы прояснить ее. — А что ты видела?

— Мне показалось, что ты впал в транс, — ответила Риана, озабоченно глядя на него. — Ты покачнулся и схватился за голову, как если бы тебя по ней ударили. И выглядел ты так, как будто вот-вот упадешь, но не падал. Ты просто стоял, без движения, уставившись вдаль. Я пыталась что-то сказать тебе, но, судя по всему, ты ничего не слышал. При этом твои глаза были открыты, но ты меня не видел, это точно.

— То есть все это время я стоял здесь? И я… я никуда не исчезал?

Она удивленно посмотрела на него. — О чем ты говоришь?

Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Я только что видел, как убили человека.

— Что? Где?

— Я… я не знаю, — ответил он, смущенный и недовольный собой. — Я стоял здесь, глядя на костры стражников, а в следующее мгновение… — Он рассказал ей все, что видел. — Это было как сон, но я проснулся… или нет?

— Это было видение, — уверенно сказала Риана.

Сорак нахмурился. — Но как это может быть? Я же не виличчи. У меня нет таланта к Ясновидению.

— Не нужно быть виличчи, чтобы иметь талант к Ясновидению, — сказала Риана. — Этот талант может быть у любого, но он очень редок, даже у виличчи. У меня его нет, как ни у одной из сестер, которых я знаю, но госпожа Варанна говорила, что у нее бывают видения, время от времени, хотя она и не может управлять ими. Она говорила, что никто не может. Это просто приходит на тебя, а потом уходит. Ты видишь что-то, что случилось где-то далеко от тебя… или скоро случится.

— Я пытался предупредить этого человека, — сказал Сорак, — но не смог сказать ни слова.

— Ничего удивительного, — сказала она. — Ты и не мог предупредить его. Это было видение. Ты был здесь а не там, все время.

Он потряс головой. — Но все это не имеет смысла. Как может что-нибудь в этом роде случаться так неожиданно? Я думаю, что те, у кого есть дар Ясновидения, рождаются с ним.

Риана покачала головой. — Нет, это приходит, когда ребенок становится взрослым.

— Но я не ребенок.

— Да, но ты изменился. Заклинание, которое избавило тебя от твоего внутреннего племени, оставило что-то в тебе… возможно оно дало тебе взамен что-то другое. Мы оба знаем, кем ты был, но пока еще невозможно сказать, кем ты стал.

Сорак нахмурился, смущенный. — Возможно, но если мой дедушка подарил мне дар Ясновидения, почему он ничего не сказал мне об этом? А как долго… меня не было?

— Буквально несколько секунд, — сказала она.

— Мне показалось, что намного дольше. — Он потер лоб, голова слегка побаливала. — Я не знаю, что это означает.

В этот момент глаза Рианы раскрылись, и она вдохнула, — Сорак… смотри!

Она уставилась на него, указывая на пояс. Он взглянул вниз, ничего не понимая.

Гальдра.

Сломанный меч был заткнут за его пояс. Он вытащил его и с изумлением оглядел. Когда он коснулся серебряной проволоки, обвитой вокруг рукоятки, появились слабые вспышки магической энергии, по клинку пробежали синие всполохи.

— Как это может быть, — изумленно сказал он. — Ты же видела, как я бросил клинок в бассейн оазиса!

Она кивнула.

— Мы оба видели, как он утонул!

Она опять кивнула. — И он вернулся обратно к тебе, — сказала она. — Это предзнаменование.

— Предзнаменование чего? — с тревогой спросил он. — Я не хочу эту заколдованную вещь. — Он бросил ее на землю.

Риана подняла его. — Это не принесет тебе ничего хорошего, — сказала она. — Ты бросил его в бездонный бассейн, а он вернулся к тебе. Почему ты думаешь, что может вот так, запросто, избавиться от него?

— Я уже вообще ничего не понимаю, — сказал Сорак. — Я был уверен, что заклинание исчезло, когда клинок сломался.

— Клинок сломан, возможно, — ответила Риана, но в нем все еще есть магия. И скорее всего намного больше, чем ты думаешь. — Она протянула ему меч.

— Нет, — сказал он, качая головой. — Я не хочу его.

— Возьми, — настаивала она.

— Возьми сама.

— Не мне суждено носить его, — ответила Риана. — Гальдра предназначен для тебя и только для тебя.

— Тогда выбрось его подальше. Чтобы я больше не видел эту проклятую штуку.

— Если ты действительно хочешь этого, пожалуйста, — сказала Риана, — но держу пари, что он снова вернется к тебе. Он хорошо служил тебе, Сорак. Было неправильно с твоей стороны, когда ты выбросил его там, в оазисе. Гальдра — часть твоей судьбы. Это абсолютно ясно.

— И что эта зараза хочет от меня? — зло спросил он.

Риана покачала головой. — Не думаю, что он способен вообще что-то хотеть. Он же не живой. Это просто вещь.

— Тогда это Мудрец, — с недовольной гримасой сказал Сорак. — Это его работа, он что-то хочет от меня.

— Он или не он, — сказала Риана, — но тебя как будто стукнули, и ты плохо соображаешь. — Она опять протянула ему клинок. — Возьми его. Такие вещи не случаются без причины.

— Но почему они всегда случаются именно со мной? — спросил он, в отчаянии взмахивая руками.

— Потому что ты Сорак, Кочевник, и это твоя судьба. Госпожа Варанна знала это, когда давала меч тебе.

Сорак вздохнул и недовольно взял меч из ее руки. — Все это приносит только неприятности.

— Какие именно неприятности? — спросил голос за его спиной.

Они повернулись и увидели фигуру, идущую к ним, темный силуэт на фоне горевших за ее спиной костров.

— Это только я, Эдрик-бард, — сказала фигура, подходя поближе. — Я не собирался навязываться. Просто мне показалось, что не только я один не могу заснуть сегодня ночью. — Его взгляд упал на клинок. — А это что такое? Кинжал? — Он поднял руки вверх, ладонями к ним. — В нем нет никакой необходимости, мой друг. Я безоружен, как вы видите.

Сорак взглянул вниз, на меч в свои руках. — Извините, — сказал он, убирая его за пояс. Я не хотел угрожать вам. — На Сораке была короткая туника, а не плащ, который он оставил в палатке, и он никак не мог скрыть рукоятку клинка. Эдрик немедленно уставился на нее.

— Вы носите сломанный меч? — спросил Эдрик. — Почему?

Сорак пожал плечами, больше всего ему хотелось сейчас, чтобы бард ушел туда, откуда пришел. — Так, он напоминает мне о многом.

— Но это похоже на сталь! — сказал Эдрик, все еще глядя на сломанный меч за поясом Сорака. — И это эльфийские руны на лезвии, разве нет?

В Сораке нарастало беспокойство. И меньше всего на свете он хотел продолжать этот разговор. — А что, все барды такие любопытные? — сказал он желчным тоном.

— О, простите, я вовсе не собирался подглядывать, — примирительно сказал Эдрик. — Но есть одна старая легенда о мече, сделанном из эльфийской стали, на клинке которого есть руны-

— Это просто сломаный меч, и ничего большего, — сказал Сорак. — Это семейная реликвия, едва ли стоящая несколько монет, особенно теперь, когда он сломан, но я привязан к ней. — Или, более точно, она привязана ко мне, подумал он.

— Как Крикет? — спросила Риана, чтобы изменить тему разговора.

— Судя по звуку спит, миледи, — сказал Эдрик. — Она не привыкла ездить на такие большие расстояния, и жаловалась, что у нее болят и ноги и руки, и неизвестно, что больше.

— А мне она показалась сильной и крепкой девушкой.

— Ну, — сказал Эдрик, — возможно для танца и для езды верхом нужны другие мышцы. — Он пожал плечами. — Я мало чего понимаю в таких делах. Без сомнения, сегодня утром она будет немного одеревенелая, у нее будет кое-что болеть, но еще пара дней, и она будет в порядке. А пока я готов выслушивать ее стоны и жалобы. — Он оскалился. — Барды привычны к таким вещам, знаете ли.

— Возможно я могла бы немного помочь, — сказала Риана. — У меня есть талант целительства.

— Я уверен, что она будет вам глубоко признательна за помощь, миледи, — сказал Эдрик с легким поклоном. — Я передам ей ваше великодушное предложение. А теперь, когда я и так отнял у вас слишком много времени, разрешите откланяться. До рассвета есть еще немного времени, и я думаю, что немного подремлю, пока лагерь не пробудился. — Он покачал головой. — Никак не могу привыкнуть спать в нормальное время. Доброй вам ночи, или, возможно, я должен сказать доброго утра. Ну, в общем, вы знаете, что я хотел сказать.

Он еще раз слегка поклонился и ушел.

Сорак недоверчиво смотрел на его удаляющийся силуэт. — Этот эльф мне не нравится, — тихо сказал он.

— Но он кажется достаточно безобидным, — заметила Риана.

— В его словах есть какая-то нотка предательства, — сказал Сорак. — Он узнал Гальдру, без сомнения. Он в точности знает, что это такое. И тем не менее он попытался сделать вид, что не знает этого.

— Он сделал в точности тоже самое, что и ты, — сказала Риана. — А почему ты решил, что у него есть нотка предательства?

— Даже не знаю. А я просто не хотел ввязываться в длинный и бесполезный разговор об эльфийских легендах, Мече Аларона и Короне Эльфов, — сказал Сорак. — Именно поэтому я попытался сразу спрятать Гальдру.

— Да, но он не пытался надавить на тебя и заставить сказать больше.

— Только потому, что ты отвлекла его. Но тебе не показалось странным, что он так легко отвлекся?

— О, может быть сработали мои чары, — тряхнув головой сказала Риана и рассмеялась.

— Очень сомневаюсь, чтобы твои чары подействовали на такого как он, — сказал Сорак. — Ведь не случайно Крикет выбрала его попутчиком. Он, вероятно, единственный мужчина в караване, про которого она может верить, что он не воспользуется своим положением.

— Включая тебя? — невинно поинтересовалась Риана.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — сказал Сорак. — И тем не менее, есть кое-что в нем, что тревожит меня. И я не имею в виду его манеры или его сексуальные предпочтения.

— И что именно?

Сорак покачал головой. — Я не знаю. Хотел бы я, чтобы здесь была Страж и помогла бы мне, заглянув в его сознание и узнав, что он на самом деле думает.

— Ты на самом деле настолько не доверяешь ему?

Сорак кивнул. — Не думаю, что хотел бы повернуться к нему спиной.

— Тогда ты, скорее всего, должен доверять своей интуиции, — сказала Риана. — Помни, часть тебя была Стражем. Может быть ты и не можешь прочитать его мысли, зато ты можешь ощущать его ауру.

— А ты разве нет?

Она пожала плечами. — Ну, мне он кажется немного напыщенным, манерным, но в конце концов он же бард.

Сорак потряс головой. — Что за ужасная ночь, наполненная плохими знаками и встречами, — сказал он. — И я не понимаю ничего, из того, что случилось. Я знаю только то, что мне это не нравится.

— Тогда нет никакого смысла опять ложиться спать, — сказала Риана. — Почему бы нам не прогуляться вокруг лагеря и не поговорить обо всем об этом, а заодно немного размять ноги? У нас впереди долгая поездка верхом.

— У меня есть ощущение, что у нас будут большие неприятности задолго до того, как мы доберемся до Алтарука, — сказал Сорак. — И что-то подсказывает мне, что Эдрик часть этих неприятностей. — Он вздохнул. — Хотел бы я знать, почему я это чувствую и почему у меня было видение. Раньше, когда я был племенем в одном, я хотел знать, как это всегда быть одному, быть как все. Теперь я знаю это, и знаю, что никогда не чувствовал себя таким неуверенным.

Риана усмехнулась. — Тебе придется привыкать к этому, — сказала она. — Но ты должен перестать страдать от того, что потерял свое внутреннее племя. Конечно, что-то ты потерял, но они не с тобой и никогда не будут с тобой, и, кроме того, они были часть тебя очень долгое время, и ты узнал многое из того, что знали они. Вспомни, чему они научили тебя. И вспомни, чему тебя обучали в монастыре. Ты — почти виличчи, а это совсем не мало.

— Действительно не мало, — согласился он. — Спасибо, что ты напомнила мне.

Она обняла его. — Всегда пожалуйста. А теперь расскажи мне еще раз о своем видении, во всех деталях, и мы вместе подумаем, что оно означает.

* * *

Несмотря на свои слова, Эдрик не вернулся в палатку. Вместо этого он, крадучись, отправился к заднему краю лагеря, подальше от палаток. Тут не было ни стражников, ни их огней, так как дельта защищала лагерь лучше любого стражника. Чудовища, водившиеся в иле, не рисковали выбираться на берег, и лагерь был достаточно далеко от всех поселений гигантов. И даже разбойники пустыни не рисковали нападать из дельты; для них главное была скорость, а лодки двигались крайне медленно. Так что на берегу не было никого, не считая глубоких теней, вытянувшихся по светом лун-близнецов, но когда Эдрик подошел к илу, одна из теней пошевелилась.

Эерик остановился. — У теней есть лапы, — сказал он.

— А у лап есть когти, — пришел негромкий ответ.

Эдрик воровато глянул через плечо, потом быстро подошел к небольшой каменной россыпи, из которой шел голос. Высокая, узкая темная фигура поднялась с земли из-за камней. Это был эльф, одетый во все черное, с головы до пяток.

Черные сапоги, черные бриджи, черная туника, на которую был надет гладкий черный нагрудник, сделанный из чешуек канка, черные перчатки и маска, и вдобавок черный плащ с капюшоном. На поясе в черных кожаных ножнах висели меч и кинжалы, рукоятки их были сделаны из окрашенной в черное древесины дерева пагафа. В результате даже в ярком лунном свете любой член племени мог без труда спрятаться среди теней, и поэтому все племя так и называлось: Тени… Даже Эдрик не видел его до тех пор, пока он не пошевелился, и если бы Эдрик не произнес пароль, идентифицирующий его, он был бы мгновенно, четко и беззвучно убит.

— У тебя не было проблем, когда ты проходил мимо стражи на постах? — еле слышно спросил Эдрик.

Одетый в черное эльф презрительно фыркнул. — Ты, наверное, шутишь. Я прошел так близко к одному из них, что мог протянуть руку и дернуть его за усы, но он явно не силен умом.

— Когда вы собираетесь напасть? — спросил Эдрик.

— Ночью, после того, как караван уйдет из Бассейна Грака, — ответил темный эльф. — Они там не собираются задерживаться?

Эдрик покачал головой. — Очень сомневаюсь. Капитан очень торопится, он хочет достигнуть Алтарука как можно скорее. Из своей поездки в Балик они получили огромные барыши, купили новый груз, и кроме того среди пассажиров новый начальник их капитана. Это наемник по имени Киеран, он едет в Алтарук чтобы стать Капитаном Стражи торгового Дома Джамри.

— С ним едут его люди?

Эдрик опять покачал головой. — Нет, самый обычный набор наемников и подсобных рабочих.

Темный эльф усмехнулся. — С ними не будет больших проблем.

— Остерегайтесь Киерана, — сказал Эдрик. — Он знает свое дело. Вы не сможете не повстречаться с ним. Он высокий, здоровый, белокурый мужчина, одетый в очень редкие шкуры. Не презирайте его только из-за его роскошной одежды. Он смертельно опасен. Я видел, как он сражается.

— Хорошо направленная стрела покончит с ним в одно мгновение.

— Просто будьте поосторожнее с ним. Но есть и еще кое-что, быть может более важное, — сказал Эдрик. — Среди пассажиров находится эльфлинг, который путешествует вместе с монахиней-виличчи.

— Эльфлинг?

— Полукровка, — уточнил Эдрик. — Смесь эльфа и халфлинга.

— Отвратительно! Я и не знал, что эта мерзость вообще возможна.

— Теперь будешь знать, — сказал Эдрик. — Его зовут Сорак. Во всяком случае так он себя называет.

— Кочевник? — спросил темный эльф.

— Ну, я думаю, что он по своим собственным причинам взял себе имя из баллад, — сказал Эдрик, — но я видел своими глазами, что он везет с собой сломанный меч, от которого осталось чуть меньше половины первоначальной длины. И этот меч сделан из стали.

— Сталь!

— И на нем выгравированы эльфийские руны, — сказал Эдрик, — хотя мне не удалось подойти достаточно близко, чтобы прочитать их.

— Но ты, надеюсь, не говоришь о Гальдре? — недоверчиво спросил темный эльф.

— По меньшей мере он, похоже, собирается выдать его за Гальдру, хотя когда я его спросил об этом, как бы невзначай, он сказал, что этот меч — реликвия его семьи, и он возит его с собой только из сентиментльных соображений.

— Но ты же сказал, что меч сломан.

— Это может быть частью его хитрости, — сказал Эдрик, — для того, чтобы объяснить, почему магия не работает. Согласно легенде, если до Меча Аларона дотронется осквернитель, он разлетится на куски и магия исчезнет из него.

— Вместе с пророчеством, я думаю, — ответил Тень.

— Возможно да, — сказал Эдрик. — Но возможно что нет. В этом отношении легенда говорит что-то невнятное.

— Итак этот Кочевник претендует на то, чтобы его называли Короной Эльфов?

Эдрик покачал головой. — По меньшей мере не сейчас. Он выдает себя за наемника. Возможно он действительно наемник, не знаю. Похоже он подружился с Киераном. И тогда, если рассуждать логически, он собирается заключить сделку с Домом Джамри.

— Что за сделку?

— Я не уверен, — сказал Эдрик, — но у меня есть идея. Он присоединился к каравану в Южном Ледополусе, как и я, но он пришел из-за дельты. Я подозреваю, что он пришел из Бодаха.

— Бодах!

— Как он, так и монахиня несут тяжелые рюкзаки, — сказал Эдрик. — Мне не удалось заглянуть в них, но я верю, что в них могут находиться потерянные сокровища Бодаха, по крайней мере часть их.

— Это было бы очень интересно, если бы было правдой. Что заставляет тебя так думать?

— Предчувствие, — сказал Эдрик. — Я слышал множество историй о подвигах Кочевника. И если эти истории правдивы, вполне может быть, что он открыл секрет потерянных сокровищ Бодаха. И если так, то он несет с собой малую их часть, но он никогда не сможет даже надеятся забрать их всех в одиночку. Для этого нужна армия.

— Армия эльфов, а?

— В точности, — сказл Эдрик, кивнув. — И разве может быть более великолепный способ собрать такую армию из отчаявшихся городских эльфов и полуэльфов, чем выдать себя за воплощение их самого любимого мифа? Корона Эльфов поведет армию, чтобы забрать потерянное сокровище Бодаха и тем самым собрать деньги на будущее королевство.

— А каким образом Дом Джамри замешан во все это?

— А кто лучше всего сохранит это сокровище? Кто лучше и надежнее всего вложит его?

— Ага, — задумчиво протянул Тень. — Он приносит сокровище к Джамри, якобы отдает его на сохранение, а на самом деле обращает его в активы Дома, а потом исчезает вместе с ними.

— Это в точности моя мысль, — сказал Эдрик.

— Храброе и очень рискованное предприятие, — сказал Тень. — Не считая даже риска похитить сокровища Бодаха у немертвых, но если он провозгласит себя Короной Эльфов, не важно по праву или нет, он подвергнет себя еще большему риску, так как короли-волшебники сделают все, чтобы уничтожить его, а у них длинные руки.

— Нет, он не слишком рискует, если будет передвигаться достаточно быстро, — сказал Эдрик. — И кроме того, если он скроется с сокровищами, то уже не будет и королем эльфов, так что за что ему угрожать? Останется только храбрый мошенник, который обманул доверчивых последователей и исчез.

— Очаровательная теория, — сказал Тень. — Но ведь у тебя нет ни одного доказательства, что он замышляет именно это.

— А зачем еще брать на себя такую опасную роль? — возразил Эдрик. — Значит награда должна быть очень велика. В любом случае мастеру лапы необходимо рассказать о нем. Если этого Кочевника взять живым, мы сможем узнать правду от него. А если он действительно знает, где лежат потерянные сокровища Бодаха-

— Тогда мы возьмем их сами, только для себя, — закончил за него Тень. — Я передам то, что ты рассказал мне. Мастер лапы решит, что надо сделать. А пока посмотрим, что ты еще узнал. Они подозревают тебя?

Эдрик фыркнул. — Ни в малейшей степени. Я слишком хорошо сыграл свою роль. Они все относятся ко мне как слабому, длинноногому барду, который будет петь песни всю дорогу до Алтарука. К томы же я объединился с прекрасной танцовщицей-полуэльфом, мы живем с ней в одной палатке и она относится ко мне, как к старшей сестре. Конечно она не подозревает о правде и помогает мне обманывать их всех. Я, однако, держу свои руки подальше от нее, чтобы не выдать себя. Да, и еще одна вещь. Она не должна пострадать, никаким образом. Ее имя Крикет, и хотя сейчас у нее трудное время, ко г да-то она была в племени.

— Не бойся, я передам о ней, — сказал Тень с улыбкой. — Но, Эдрик, неужели ты отдал ей свое сердце, а? Я вообще не думал, что у тебя оно есть.

— Сохрани свои шуточки для себя, младший брат. Если бы ты увидел ее, ты бы все понял.

— Без сомнений. Теперь я буду высматривать ее изо всех сил.

— Ну, теперь я должен вернуться, — сказал Эдрик. — Скоро рассвет, и мне надо подготовиться к дороге. Надеюсь завтра ночью увидеть тебя у Бассейна Грака.

— Тогда до завтра, брат. — Руки ударились друг о друга, и Эдрик направился обратно к палаткам. Когда он поглядел через плечо назад, его брат уже исчез. Эдрик улыбнулся. Никто не мог двигаться так бесшумно и быстро, как Тени. И никто лучше них не разбирался в шпионаже, убийствах и интригах.

Корона эльфов? Эльфлинг-полукровка, который называет себя Кочевник, скоро узнает, что такое настоящий эльф, не те жалкие, слабовольные эльфы, которые живут среди людей в их городах, или те полудикие странники пустыни, которыми стали оставшиеся племена эльфов, но те настоящие эльфы, которые сохранили славу своих предков и не склоняют голову ни перед кем, за исключением великого мастера теней. Тени преподадут этому Кочевнику урок, который тот не скоро забудет — при условии, что он вообще переживет его.