"Аборт. Исторический роман 1966 года" - читать интересную книгу автора (Бротиган Ричард)Пустая, как снегФостер ушел встречать свою первую книгу, а мы с Вайдой остались лежать на кровати, помаленьку отхлебывая виски из бутылки, которую он милостиво оставил нам. Через некоторое время мы с Вайдой успокоились настолько, что нас можно было сдавать напрокат, как ромашковые поля. Неожиданно -- мы потеряли счет времени -- в комнату с грохотом ворвался Фостер. Он был очень зол -- как злятся люди тяжелые, в майках и потные. -- Надо закрывать этот дурдом, пока вы на юге, -- рявкнул он, правой рукой требуя виски. -- Раскиньте мозгами -- эту чертову дыру вообще следует прикрыть. Навсегда. Все по домам. Пусть потуже затягивают болты в голове. Если, конечно, они еще остались. Фостер по-индюшачьи глогнул здоровенный глоток виски, скривился и передернулся, когда глоток стукнулся о дно желудка. -- Так-то лучше, -- сказал он, вытирая рот рукой. -- Что случилось? -- спросила Вайда. -- Библиотечная прививка не принялась? -- И не говори. Еще вискача! -- сказал Фостер, обращаясь к бутылке так, словно она была ладонью целителя, полной бальзама. -- Надеюсь, ты никого не испугал, -- сказал я. -- Цель библиотеки ведь -- не в этом. Мы здесь занимаемся обслуживанием, а не спросом. -- Испугал? Да ты шутишь, малец. Все, черт возьми, совсем наоборот. Проклятье, обычно я лажу с людьми. -- Что случилось? -- повторила Вайда. -- Ну что -- выхожу я туда, а там черт знает что. То есть, стоит снаружи и... -- Кто? -- спросила Вайда. -- Женщина? -- безжалостно уточнил я. -- Неважно, -- ответил Фостер. -- Дайте досказать, черт бы вас побрал! Да, там женщина, и это слово подходит к ней с большой натяжкой. Звонит в колокольчик, подмышкой книга, поэтому я открыл дверь. Это была ошибка. -- Как она выглядела? -- спросил я. -- Неважно, -- сказал Фостер. -- Давай дальше, -- сказала Вайда. -- Рассказывай. Не обращая на нас внимания, Фостер продолжал рассказ по-своему: -- Когда я открыл дверь, она в тот же миг открыла рот. «Кто вы такой?» А голос -- как автомобильная авария. Что за хрень? «Я Фостер», -- сказал я. «Никакой вы не Фостер, я Фостеров видала, -- сказала она. -- Не врите, вы кто-то другой, потому что вы -- не Фостер». «Это мое имя, -- сказал я. -- Я всегда был Фостером. «Ха-а! но довольно о вас. Где моя мать?» Она еще чего-то требует. «Что значит -- ваша мать? Сколько вам лет, чтоб у вас была мать?» -- Я уже устал подлизываться к этой ведьме. «Что вам сделать с этой книгой?» -- спросил я. «Это не ваше собачье дело, самозванец Фостер. Где она?» «Спокойной ночи», -- ответил я. «Что значит -- спокойной ночи? Я никуда отсюда не пойду. Я останусь прямо вот здесь, пока не выясню, где моя мать». «Я не знаю, где ваша мать и, честно говоря, могу процитировать Кларка Гейбла[11] из "Унесенных ветром": "мне глубоко плевать"». «Он назвал мою мать Кларком Гейблом!» -- заорала она и собралась дать мне пощечину. Но я уже все понял и перехватил руку в полете, развернул ее всем корпусом и хорошенько подтолкнул к выходу. Она выпорхнула из двери, точно летучий мусорный бак. «Отпустите мою мать на свободу! -- вопила она. -- Мою мать! Мою мать!» Я начал было закрывать дверь. Тут на меня будто дремота навалилась. Я не знал, просыпаться мне или хорошенько дать этой стерве по мозгам. Она ринулась к двери, поэтому пришлось выйти наружу и проводить ее вниз по ступенькам. По дороге мы немножко повздорили, но я приподнажал ей на руку, и она малость поостыла, а я одновременно, как истинный джентльмен, предложил сломать ее цыплячью шейку, если она сейчас же не припустит по дороге туда, куда ее только донесут эти вешалки, приспособленные вместо ног. Напоследок она еще орала: «До чего я дошла? Что я делаю? Что это со мной? Что я мелю?» И при этом выдирала из книжки страницы и подбрасывала их над головой, как невеста на свадебном обеде. -- Как невеста на свадьбе? -- переспросила Вайда. -- Цветы, -- пояснил Фостер. -- Ой, я не поняла, -- сказала она. -- Я тоже не понял, -- сказал Фостер. -- Я спустился и подобрал несколько листов -- посмотреть, что это была за книга, но на страницах не было написано ничего. Пустые, как снег. -- Бывает, -- сказал я. -- К нам заходят и авторы не в себе, но по большей части все спокойно. С ними нужно вести себя как можно терпеливее, записать фамилию автора, название книги, добавить небольшое описание в Гроссбух Библиотечного Фонда и предложить им поставить книгу на ту полку, которая им больше нравится. -- С этой-то книгой как раз просто, -- сказал Фостер. Я только открыл рот... -- Описание, -- сказал Фостер. Я только открыл рот... -- Пустая, как снег, -- сказал Фостер. |
||
|