"Тайна острова Скелетов" - читать интересную книгу автора (Артур Роберт)

2. Неожиданное приветствие

— Вот он, остров Скелетов! — воскликнул Боб Эндрюс.

— Где?.. Дай посмотреть! — в один голос закричали Юпитер и Пит. Ребята перегнулись через плечо Боба, чтобы взглянуть вниз через иллюминатор.

Их самолет, плавно снижая высоту, летел вдоль узкого залива — это был Атлантик-Бэй. Боб указал на небольшой остров почти прямо под ними. Очертания острова удивительно напоминали человеческий череп.

— Я узнал его по форме — ведь мы видели карты у мистера Себастьяна, — сказал Боб.

Ребята с огромным любопытством уставились на остров. Когда-то, более трехсот лет тому назад, остров Скелетов служил пристанищем для пиратов. И хотя мистер Себастьян утверждает, что на острове нет зарытых сокровищ, вполне может статься, что он ошибается и какое-нибудь пиратское золото там сохранилось. Тогда его можно отыскать. По крайней мере, надежда есть. И уж, во всяком случае, этот остров хранит тайну, которую им надо постараться разгадать.

В иллюминаторе показался другой, совсем маленький остров.

— Тогда вот этот остров — Рука, — сказал Юпитер.

— А вон там — островки под названием Кости, — дооавил Пит, указывая на узкие рифы, разбросанные между островом Скелетов и Рукой. — Нет, вы подумайте! Позавтракали в Роки-Бич, а уже к обеду будем на месте.

— Смотри, — сказал Боб, — эта Рука по форме действительно здорово смахивает на человеческую ладонь. А пальцы — каменистые рифы. Они ведь под водой, и только сейчас, когда мы так высоко, их видно прекрасно.

— Надеюсь, у нас появится возможность как следует познакомиться и с этой Рукой, — сказал Юпитер. — Я никогда еще не видел прибрежного карста — так называют пустоты в скальных породах. В той статье из журнала, которую нам дал мистер Себастьян, написано про этот остров, что во время шторма огромная водяная струя выбивается как из свища — и кажется, будто это кит выпускает могучий фонтан…

Но вот самолет миновал остров, направляясь к маленькому поселку на материке. Рыбацкая Гавань — таково было название этого поселка. Именно туда должны прибыть Три сыщика поначалу, где в местной гостинице — пансионе для них уже заказана комната.

Когда самолет шел на посадку, справа на борту возникли четкие силуэты города. Это Мелвилл, ближайшее от Рыбацкой Гавани место, где есть аэропорт. Еще через пару минут самолет замер перед зданием аэровокзала, и ребята расстегнули ремни безопасности.

Они спустились по трапу на землю и стали разглядывать небольшую кучку встречающих. Люди столпились за проволочной оградой у края летнего поля.

— Интересно, Пит, твой папа нас встречает? — спросил Боб.

— Сказал, что постарается. Но если не сможет, кого-нибудь за нами пришлет, — ответил Пит. — Что-то я его не вижу.

— А вон идет кто-то. Похоже, нас ищет, — тихо проговорил Боб, имея в виду невысокого, крепенького на вид человека с красным носом.

Этот человек действительно направлялся прямо к ним.

— Здорово! — обратился незнакомец к ребятам. — По всему видать, вы и есть те самые три юных детектива из Голливуда. Мне велели подбросить вас до места. — Он пристально уставился на ребят и добавил: — Что-то вы не больно похожи на сыщиков. Мне казалось, те должны быть малость постарше.

В этот момент Боб почувствовал, как напрягся Юпитер.

— Нам всего лишь предложили сняться в картине, — сказал он. — Почему вы решили, что мы сыщики?

Незнакомец многозначительно подмигнул им.

— Непросто отыскать, чего бы я не знал. — Он криво ухмыльнулся. — Пойдемте со мной. У меня там машина. — Он кивнул в сторону выхода. — За вещами придет другая — слишком много барахла прибыло на этом самолете из Голливуда, в мою машину не влезет.

Он повернулся и повел их к автостоянке. Они подошли к дряхлому легковому фургону.

— Впрыгивайте, ребята, — сказал незнакомец. — Нам предстоит отличная получасовая поездка. По всему видно, намечается буря. Как раз до нее и поспеем.

Боб посмотрел на небо. Солнце еще сияло, но прямо на них с запада быстро надвигались черные тучи. В той стороне то и дело ярко вспыхивали зарницы. Похоже, действительно будет буря, причем неслабая.

Ребята расположились на заднем сиденье, мужчина уселся за руль, и автомобиль, выехав из аэропорта, покатил на север.

— Простите, мистер, как вас? — начал Юпитер.

— Чего там, зовите меня просто Сэмом, — ответил мужчина. — Все меня так зовут.

Сказав это, он нажал на газ, и машина понеслась с бещеной скоростью. А тут и солнце зашло за тучу — вокруг сразу сделалось темно, прямо как ночью.

— Простите, мистер Сэм, — начал Юпитер, — вы работаете в кинокомпании?

— Не постоянно, малый, — ответил Сэм. — Это я из любезности согласился вас подбросить. Вы только поглядите, что делается на небе. В такую ночку карусельное привидение покажет себя в полной красе. Не хотел бы я сегодня к ночи оказаться на острове Скелетов!

Боб почувствовал, как тоненькие иголочки, покалывая, пошли у него вдоль спины. Карусельное привидение! В журнальных статьях, которые они так тщательно изучили, много говорилось о привидении, предположительно посещающем остров Скелетов. Согласно легенде, то была душа хорошенькой, но ужасно упрямой Сэлли Фаррингтон. Однажды вечером — двадцать пять лет тому назад — молоденькой девушкой она каталась на старой, тогда еще исправной карусели.

Неожиданно на остров налетела буря, и все аттракционы остановили. Все сошли с карусели. Все, кроме Сэлли Фаррингтон.

Она наотрез отказалась слезать со своей деревянной лошадки.

В легенде говорится, смотритель карусели начал было с ней спорить. И в тот момент ослепительная молния ударила прямо в металлический шест посредине карусели, после чего все, кто был неподалеку, — к ужасу своему, — увидели, что Сэлли Фаррингтон мертва.

Последние слова ее были такими: «Не боюсь я никакой бури, и все равно докатаюсь до конца. Даже если это последнее, что мне суждено!»

Все согласились, что в трагедии девушка сама виновата. Но никто не ожидал того, что произошло дальше. Спустя пару недель над островом Скелетов вновь к ночи разразилась буря. Парк аттракционов был уже закрыт и опустел, но люди на материке вдруг увидели: на карусели зажглись все огни. Ветер донес и музыку, которая обычно звучала, когда аттракцион работал.

Мистер Уилбер, владелец парка, договорился с несколькими мужчинами, и те в лодке отправились на разведку. Их парусник подошел довольно близко к острову, и тогда сидящие в лодке ясно увидели вращающуюся карусель и на ней какую-то фигуру в белом, припавшую к раскрашенной лошадке.

Потом огни внезапно погасли, музыка оборвалась. Уже через несколько минут после этого мужчины, посланные мистером Уилбером, были возле карусели, однако парк был совершенно безлюден. И лишь на земле, позади аттракциона, люди с парусника нашли влажный носовой платок — изящный женский платочек с вышитым на нем вензелем «С. Ф.» Нетрудно догадаться, что им пользовалась Сэлли Фаррингтон.

Новость мгновенно разнеслась по городку, сея невольный страх среди его обитателей. Большинство согласились с тем, что это душа бедной Сэлли опустилась на землю, желая закончить прерванное катание. После всего случившегося парк аттракционов приобрел дурную славу; люди стали обходить его стороной, и на следующий год он не открылся… Шли годы. «Американские горы», чертово колесо, карусель — все в парке было заброшено и с годами стало ржаветь и разваливаться.

Но предание о душе Сэлли Фаррингтон, сделавшейся привидением, сохранилось. Рыбаки уверяли, что его можно увидеть — особенно в штормовые ночи — разгуливающим по острову. За последние несколько лет о привидении сообщали примерно с дюжину раз, причем видели его не только поодиночке, но сразу двое и больше людей. Многие решили, что Сэлли Фаррингтон обречена появляться на острове, дожидаясь, когда можно будет закончить свое несчастное катание. А поскольку та карусель пришла в полную негодность, ждать бедняжке придется вечно.

Именно по этой причине остров Скелетов приобрел дурную славу и в последние годы совсем обезлюдел. Да и зачем туда наведываться, если аттракционы все равно не работают, — разве что летом устроят какой-нибудь пикничок. Но таких любителей было мало — люди на острове появлялись теперь очень редко.

— Говорят, — Сэм обернулся к ребятам, — что мужики из съемочной команды ремонтируют на острове Скелетов развалину-карусель. Вот уж кто больше всех порадуется, так это Сэллина душа. Если та штуковина и впрямь завертится, может, ей удастся тогда докататься. — Он захихикал.

Но тут подул резкий ветер, напоминая о приближающейся буре, и водитель все свое внимание сосредоточил на машине.

Они гнали по болотистой и пустынной сельской местности. Примерно через полчаса подъехали к развилке. Основная дорога сворачивала налево — в свете фар ребята увидели надпись «Рыбацкая Гавань: 2 мили» и стрелку, указывающую налево. Но к их удивлению Сэм решительно свернул направо — куда не было никакого указателя. Вскоре дорога превратилась в пару песчаных борозд.

— Стрелка на Рыбацкую Гавань показывала в другую сторону, — громко произнес Пит. — Почему мы сюда свернули, мистер Сэм?

— Ничего не поделаешь, — бросил Сэм через плечо, — кризис. Мистер Креншоу хочет, чтобы вы сразу попали на остров Скелетов, а не заезжали на ночь в город, к миссис Бартон.

— А, понятно, — растерянно пробормотал Пит.

Услыхав «кризис», ребята забеспокоились. Интересно, что в данном случае означает это слово. Может, случилась какая-нибудь большая неприятность?

Автомобиль потряс их по песку еще пару миль и остановился. Фары высветили среди воды каменный пирс, к нему была привязана полуразвалившаяся моторка.

— По-быстрому вытряхивайтесь, ребята! — крикнул Сэм. — Давай поживее! Того и гляди, буря сорвется с цепи.

Они вылезли из машины, слегка удивленные, что у кинокомпании не нашлось для переправы средства посолидней. Ведь, скорей всего, эта лодка принадлежит лично Сэму.

— А вещи, их отправят вслед за нами? — спросил Юпитер, когда Сэм последним вылез из машины.

— Ваши вещи в целости и сохранности, мальчики, — сказал Сэм. — Прыгаем в лодку. Надо двигаться вперед.

Все забрались в моторку. Сэм склонился над двигателем. Он включил зажигание — мотор затарахтел, и вскоре лодка с громким пыхтением вышла на большую воду. Море было неспокойно. Суденышко вовсю виляло и раскачивалось из стороны в сторону, и ребятам пришлось изо всех сил ухватиться за крепеж, чтобы не вылететь за борт.

Пошел дождь. Поначалу сеяли мелкие, словно пущенные из аэрозольного баллончика капли, смешанные со снежной крупой, потом застучали тяжелые градины. Ребята пытались спрятаться под тонким матерчатым пологом, но через считанные минуты промокли до нитки.

— Нужны плащи! — крикнул Пит Сэму. — Иначе мы будем первыми, кто потонул не под водой, а над ней. Да еще в Атлантик-Бэй!

Сэм кивнул, сбросил обороты мотора и зафиксировал штурвал. Он подошел к рундуку, достал оттуда четыре оранжевые непромокаемые робы с капюшонами; одну натянул на себя, остальные передал ребятам.

— Натягивайте! — прокричал он. — Я держу их для рыбалок с приятелями.

Юпитеру предложенная вещь оказалась слишком узка и не застегивалась. Бобу она была чересчур длинной, но все равно на какое-то время ребята были спасены от дождя.

Сэм вернулся к штурвалу. Небо теперь раскалывалось от молний. Крохотная моторка то взлетала на гребень высоченных волн, то зарывалась в них, и ребята со страхом ожидали, что в любой момент могут перевернуться… Неизвестно, сколько времени продолжалось их плавание; мальчикам показалось, что очень долго, когда впереди — прямо по курсу — они увидели землю. Сушу выхватывали из темноты яркие вспышки молний. Однако возле берега не было заметно ни причала, ни пирса. К удивлению ребят, Сэм остановил лодку у скалы, плоская верхушка которой выступала над водой. Было видно, что часть скалы, обращенная к морю, круто уходит под воду.

— Прыгайте на берег, ребята, — хрипло проорал Сэм. — Да поживей!

Изумленные сыщики выпрыгнули из лодки на скальную площадку.

— Разве вы не с нами, мистер Сэм? — обратился Юпитер, заметив, что лодка потихоньку отваливает от берега.

— Не могу! — в ответ прокричал Сэм. — Двигайтесь по тропе к лагерю. С вами тут ничего не случится.

Взревел мотор, и через мгновение лодка пропала в ненастной ночи.

Барабанный грохот дождя не прекращался. Ребята приуныли.

— Слушайте, не поискать ли нам эту тропу! — крикнул Пит.

Юпитер кивнул в знак согласия, и ребята пошли по берегу. Боб первым услыхал странный шум, будто тяжело дышало огромное животное.

— Уууу-ыхх! — донеслось до него. — Уууу-ыхх!

— Что это за звук? — крикнул Боб. — Послушайте!

Непонятный звук повторился.

— Это где-то на острове, — ответил Юпитер. — Давайте попробуем разглядеть, когда полыхнет молния.

Все трое с напряжением уставились в глубь суши. И тут опять грохнуло. В последовавшей за этим, ослепительной вспышке ребята увидели, что находятся на довольно-таки маленьком острове, который по размеру явно уступает острову Скелетов.

Кругом были видны скалы, да кое-где поодиночке торчали деревья, в центре острова громоздилось что-то наподобие горба. И нету следов ни тропинки, ни лагеря. Еще ребята успели заметить, как прямо из середины гроба вырывается могучий столб воды. Вода била вверх, словно из жерла действующего гейзера. И всякий раз, когда вода вырывалась наружу, оттуда раздавалось «ууу-ыхх!».

— Водяной столб! — объяснил Юпитер. — Похоже, вода здесь выбивается через отверстие в скалах. Так что мы с вами совсем не на острове Скелетов. Мы на Руке!

Ребята тревожно переглянулись. Неизвестно почему, но Сэм выбросил их ночью, в бурю, на необитаемый остров. И у них нет никакой возможности ни выбраться отсюда, ни позвать на помощь.