"Нон Лон Дон" - читать интересную книгу автора (Мьевилль Чайна)30 ПрощаниеКогда они вышли из здания фабрики, никакого моста, конечно, рядом не было и в помине. Но Мортар с Лекторией уверенно свернули за угол, свернули за другой, и вот перед ними снова предстали знакомые фермы и тросы. И они снова ступили на его бетонированное покрытие и направились к канцелярии. Высоко в небе сиял кошачий глаз луньи-шалуньи. Овал ее казался немного круглей, чем в предыдущую ночь, — то есть она вступила в фазу полнолуния. Предсказители ждали их, собравшись вокруг все еще неподвижно лежащей Занны. Кисляй резво запрыгал им навстречу. — Да не суетись ты, глупая картонка! Не мешай! — прикрикнула Диба. Потом наклонилась к подруге и осторожно погладила Занну по голове, прислушиваясь к ее хриплому дыханию. Затем подняла голову и вскрикнула от радости: по мосту поднимались, направляясь к ней, три знакомые фигуры. — Обадэй! Кондуктор Джонс! Скул! — закричала она. Она радостно подбежала к друзьям и обняла каждого по очереди, даже Скула, который с трудом согнул свой торс, закованный в скафандр, и ласково похлопал ее по спине огромными неуклюжими ручищами в водолазных перчатках. — Диба! — радостно приветствовал ее Обадэй. — Как поживаешь, девочка моя? — улыбался Джонс. — Вы все-таки добрались! — смеялась она. — Как вам удалось? С вами ничего страшного не случилось? — Ну, поначалу, конечно, страшновато было, — ответил за всех Джонс. — Мы потом сразу направились к южному берегу. Розе пришлось поработать баранкой, видела бы ты, какие чудеса она выделывала… Скажи, Скул? Скул с готовностью кивнул и весьма выразительно показал руками, как Роза это делала. — От одного гроссбута мы удрали, но двое других взяли-таки нас на абордаж. Пришлось выпустить в них весь ток, еле отвязались. Слушая лаконичный рассказ Джонса, сопровождаемый восторженным лепетом Обадэя, и глядя на то, как Скул энергично машет руками, ярко иллюстрируя рассказ, Диба узнала, что автобус в конце концов приземлился и был настоящий бой. — Да так, ничего особенного, сцепились маленько, — небрежно заметил Джонс. — О, какое это было сражение, ужасно, просто ужасно! — задыхаясь, прокомментировал Обадэй. — Сначала целое полчище вонькоманов… потом эти смомби, целая сотня, не меньше… и другие всякие, просто жуть, такие страшные, что… — Мы держались, сколько смогли, — сказал Джонс. — Они взяли автобус штурмом, схватили нашего пленника — ну, этого идиота в простыне — и отступили. — Ну да, наверное, увидели, что Шуази с вами нет, — сказала Диба. — Бедняжка, — вздохнул Обадэй, глядя на Занну. Скул поднес свою лапищу к ее голове и сделал вид, что нежно ее гладит. — С ней все будет хорошо, — быстро сказала Диба. — Мы знаем, как ей помочь. — Я глазам своим не поверил, когда увидел ее в таком виде, — сказал Обадэй. — Кто бы мог подумать! — И что же теперь будет? — печально простонала Книга из рук Лектории. — Если не ей суждено спасти Нонлондон, то кому же еще?! — воскликнул Обадэй. — Понимаете, — сказала Лектория, — возможен и другой вариант развития событий. Мы разработали план действий. Нечто такое… экстраординарное, исключительное, необычайное! Этот план взялся осуществить один человек, которого мы, возможно, больше никогда не увидим. — Она бросила быстрый взгляд на Книгу и тихо добавила: — Этот план нигде не зафиксирован. Книга только громко вздохнула в ответ. — Хорошо помните, что надо делать? — спросил Зонтоломайстер. Диба кивнула. В небе светила лунья-шалунья. Предсказители, а вместе с ними Зонтоломайстер вышли попрощаться с Дибой. Тут же был выстроен почетный караул в составе нескольких бакдзя. Занна тихо лежала в одноколесной тачке, куда ее осторожно уложили предсказители. Глаза ее были закрыты. Диба подумала, что не очень-то прилично перевозить близкую подругу в таком убогом экипаже, но выбора у нее не было. — Уже совсем скоро, — сказал его зонтейшество. — Я все подготовлю как следует. В шесть утра. Будьте готовы, хорошо? Диба снова кивнула и посмотрела на остальных своих товарищей. Она безумно хотела вернуться наконец домой, так долго ждала этого момента, она и сейчас страстно желала этого, с ума сходила по своей семье, но в данную минуту ей было грустно расставаться со своими нонлондонскими друзьями. И по лицам их было видно без слов, что они чувствуют то же самое. — А ты крепкий орешек, Диба Нешуази, — сказал на прощание кондуктор Джонс. — Ты… в общем, желаю тебе всего самого хорошего, слышишь? — Я, может, еще вернусь, — ответила она. — Сомневаюсь, — задумчиво сказал Джонс. Он наклонился почти к самому ее уху. — Это не так уж просто. Поверь мне. Я много лет этим занимался. — Несколько секунд он смотрел себе под ноги. — А знаешь, было бы очень здорово, если б ты вернулась. Ты мне крепко понравилась. Но… — Он улыбнулся, покачал головой и вдруг крепко обнял ее. — Боюсь, мы прощаемся навсегда. Диба едва слышала его. Ее душили слезы. Скул присел на корточки, неуклюже потрепал ее по плечу, обнял, а потом поднял вверх оба больших пальца на счастье. — Для меня была большая честь проводить вас с Занной до автобусной остановки, — сказал Обадэй. — Не забывай меня. И… передай привет от меня Шуази. — Не стоит, — предостерег его Зонтоломайстер. — В Лондоне вам придется очень внимательно следить за своими словами, и лишнего лучше не болтать. — Знаю, знаю, — ответила Диба. — Ну хорошо, — печально сказал Обадэй. — Ну, тогда ты не забывай меня. — Господин Финг, — раздался голос Книги. Он звучал очень мрачно. — Вы подбросили мне одну любопытную мысль. Лектория подняла Книгу повыше, и Обадэй наклонился к ней. Булавкоголовый дизайнер и распухший от пророчеств фолиант принялись о чем-то шептаться. — Насколько я себя помню, я всегда ждала ее прихода, — сказала наконец Книга, обращаясь к Дибе. — Шуази нисколько не виновата в моей несостоятельности. Я всегда мечтала, как Шуази возьмет меня в руки и я стану давать ей советы, когда она станет трудиться на благо Нонлондона. Я мечтала об этом очень давно, когда еще вас с ней не было на свете. И мне трудно поверить, что этого никогда не произойдет. Мне хотелось бы думать, что рано или поздно, но она будет держать меня в руках. Я бы хотела подарить ей кое-что от себя. — Мне не нравится эта идея, — вмешался Зонтоломайстер. — Ведь мы понятия не имеем, в каком состоянии будет Шуази, когда она очнется… — Ну что ж, если делать этого не рекомендуют, — раздраженно сказала Книга, — тогда, Диба Решам, оставь мой подарок себе. Ради всего святого, позвольте мне хоть что-то для нее сделать. Мне кажется, после того что случилось, меня можно использовать и не совсем по прямому назначению. Откройте на любой странице, — приказала она Лектории. — Лучше где-нибудь в самом начале. Где есть описания — в них не так много ошибок. Плевать, что в других местах их много. Лектория открыла в нужном месте, Обадэй протянул руку, и Книга от боли, а вслед за ней и Мортар, и Диба от изумления вскрикнули, когда модельер аккуратно вырвал страницу. — Что вы делаете? — воскликнула Лектория. — Вы с ума сошли, господин Обадэй… — Успокойтесь, — сказала Книга. — Я сама попросила его об этом. Главное дело в моей жизни заключалось в том, что я предсказывала будущее, а теперь выходит, что, если б я была кулинарной книгой, от меня было бы больше пользы. По крайней мере, с моей помощью можно было бы приготовить завтрак. Ну вот, теперь эти две милые девочки сохранят о нас долгую и добрую память. Приступайте, господин Обадэй… Длинными ловкими пальцами Обадэй принялся что-то колдовать над вырванным листком. Потом он выхватил из кармана ножницы и, щелкая ими, стал кроить. Вынул из головы несколько булавок, скрепил кусочки вместе, вытянул оттуда же иголку с белой ниткой и с невероятной скоростью принялся шить. Менее чем через две минуты работа была закончена. — Готово! — сказал он Дибе. — Дайте-ка вашу руку. Диба протянула правую руку, и он натянул на нее небольшую перчатку, которую на глазах у всех только что сшил. Диба слегка пошевелила пальцами. Старинная бумага оказалась мягкой и довольно прочной. Перчатка была сплошь покрыта буквами: тут были обрывки фраз, неполные абзацы, все напечатано старинным шрифтом, читать который было по силам не всякому. — Это чтобы ты не забывала нас, — сказала Книга. — Вот здорово, — сказала Диба. — Мне… Занне тоже это очень понравится. — Если она ее увидит, — сдержанно заметил Зонтоломайстер; лицо его было недовольно. — А это, возможно, совсем нежелательно. Мортар и Лектория смотрели на перчатку выпучив глаза, словно обоих хватил удар. — Да перестаньте вы, слышите, вы оба! — прикрикнула Книга. — Мои страницы, что хочу, то и делаю с ними. — А за нас не волнуйтесь, — сказал Нетвердайбл. — Нонлондон мы убережем во что бы то ни стало. — И поможем вашей подруге, — добавил его зонтейшество. Тут откуда-то вывернулся Кисляй и прыгнул Дибе прямо на руки. Маленькая картонка принялась тыкаться ей в грудь. — Прости меня, Кисляй, — прошептала она, — но я не могу взять тебя с собой. Картонка в ответ только жалобно скулила. — Да тебе же самому там вряд ли понравится. Кто-нибудь возьмет да по ошибке выбросит тебя на помойку. И кончатся твои деньки в куче мусора. А то еще гляди и сожгут. Кисляй жалобно зашевелил своим гармошечным отверстием. — Нет, я сказала! Ты должен остаться. — Она окинула быстрым взглядом всех собравшихся на мосту. — Лектория-спасибо вам за все. И… можно попросить вас об одном одол-жении? Не могли бы вы приглядеть за ним? Лицо Лектории удивленно вытянулось. — Ну да, конечно, — опомнившись, сказала она и взяла картонку из рук Дибы. Кисляй слабо пискнул, а потом жалобно заскулил. — Веди себя хорошо, — сказала Диба. — Не забудьте о том, что я вам говорил, — мягко напомнил Зонтоломайстер, склонившись к Дибе. — Нам неизвестно, какое впечатление все эти… происшествия произвели на Шуази. Будьте к ней крайне внимательны. Ей очень вредно волноваться. Старайтесь отвлекать ее от мыслей, которые могут ей повредить. — Мортар, — обратился он к предсказителю и постучал пальцем себе по запястью, — вы не возражаете? Мортар сделал знак Дибе рукой. Она осторожно взялась за обе рукоятки тачки и покатила Занну с моста. Дойдя до конца, Диба обернулась и помахала рукой. Лектория, Обадэй, Джонс и Скул и даже один из бакдзя махали ей в ответ. Видно было, что Кисляй не оставляет попыток вырваться из рук Лектории и броситься вслед за Дибой. — Чем дальше от одного пункта до другого, тем трудней, — сказал Мортар. — А уж от Нонлондона до Лондона путь и в самом деле неблизкий — надо пересечь Навье поле. Понадобится много энергии. Издали Дибе видно было, как огромное водяное колесо Нонлондона-1 вращается все быстрее и быстрее, вспенивая воды Азмета. — Уж и не знаю, хватит ли ее у меня, — добавил Мортар. Вот и конец моста. Странные улицы Нонлондона всего в нескольких шагах. — Постойте минутку… — пробормотал Мортар. Из носа у него вдруг хлынула кровь. — Что с вами? Вам плохо? — вскрикнула Диба. — Так… так… еще немного… чуть подальше… хорошо… — бормотал Мортар, стиснув зубы и закатив глаза. В скрипе вращающегося водяного колеса слышалась теперь какая-то угроза. «Остановитесь! Хватит!» — хотела закричать Диба. Ей показалось, что улицы на выходе с моста какие-то странные. Но тут Мортар вдруг резко выбросил вперед руку, словно приказывал ей уходить как можно скорее, и Диба, неловко споткнувшись, толкнула тачку вперед и съехала с моста… И оказалась в своем дворе. Она стояла на асфальтовой дорожке напротив первой парадной ее дома; ее парадная была следующей. Ну наконец-то она дома. Сквозь облака в ночном небе ярко сияла луна. Где-то поблизости заорала чья-то кошка, но тут же умолкла, и снова настала полная тишина. Окна в доме были черны. Прямо от дорожки, на которой стояла Диба, вздымалась вверх огромная арка Бегающего моста. Она проходила прямо над двором, и другой ее конец терялся где-то в темноте. На мосту с поднятой рукой маячил силуэт Мортара. Откуда-то послышался звон пустых бутылок. Диба отвернулась буквально на секунду, а когда снова посмотрела перед собой, никакого моста больше не было. Долго стояла она, не двигаясь с места. Потом наконец подошла к своей двери, достала ключ и отомкнула замок. Правой рукой в перчатке, сшитой из книжного листа, она отворила дверь квартиры и перешагнула через порог родного дома. — Мама! Папа! — шепотом позвала она. Она надеялась, что они еще не спят и ждут ее возвращения. И наверное, страшно переживают. Однако в гостиной было темно. Из спальни слышалось тихое посапывание: скорее всего, они спокойно спали. Стараясь не шуметь, она вкатила тачку с Занной в свою спальню и осторожно переложила подругу на диван. Потом выкатила тачку на улицу и оставила ее на дорожке. Пускай стоит. Соседи увидят, и каждый будет считать, что она соседская. А может, эта тачка даже просочится обратно в Нонлондон. Вдруг в спальне младшего брата загорелся свет. Раскрылась дверь, и вышел Хасс; он был в пижаме и отчаянно тер глаза. Увидев сестренку, Хасс несколько секунд глупо таращил на нее глаза. Потом они сами собой закрылись, и он поежился. — Привет, Диба, — сонным голосом сказал он, прошел в ванную комнату и, не закрывая двери, встал перед унитазом. — Почему не спишь? — сонно спросил он, не прекращая своего занятия. — Мне приснилось, что я ел спагетти, — сообщил он. Закончив свои дела, он вернулся к себе в спальню, выключил свет и снова повалился на кровать. Диба почесала в затылке и хмуро оглядела свою комнату. Потом села на диван, провела рукой по лбу все еще лежащей без сознания подруги и посмотрела на часы. — Не беспокойтесь, — прошептала она, и острое чувство одиночества охватило ее. — Я еще вернусь. |
||
|