"В. Звягинцев "Разведка боем" ("Одиссей покидает Итаку", книга N 4/6)" - читать интересную книгу автора

лицу любезное выражение.
Он ожидал увидеть толстого пожилого господина в визитке и цилиндре, такой
образ богатого американца у него отчего-то сложился, хотя лично ни одного
из них он до этого не встречал. Однако на веранде появился высокий молодой
мужчина в светлом костюме. Мягкую велюровую шляпу он держал в руке. Резко
очерченное загорелое лицо украшали короткие, соломенного оттенка усы,
светло-голубые глаза смотрели внимательно и словно с любопытством. Мол,
каков этот русский Главнокомандующий, пресловутый "черный барон"? Врангель
сделал три шага навстречу, протянул руку: - Добро пожаловать, господин
Ньюмен, рад видеть вас на нашей многострадальной земле. Что привело вас
сюда? - старательно выговаривая английские слова, спросил генерал.
- Я также рад видеть столь выдающегося полководца Русской армии, -
наклонил голову американец, пожимая поданную ему руку. - Если вы не против,
я предпочел бы говорить на вашем языке...
- С удовольствием, - ответил Врангель, скрывая удивление. Иностранец
владел языком почти свободно, разве что легкий акцент улавливался. -
Присаживайтесь. Курите, если желаете. Ваше знание русского меня восхищает.
Приходилось бывать в России? Наверное, по торговым делам?
Сел напротив гостя, тоже взял из палисандровой коробки толстую папиросу
"Месаксуди".
- Не поверите, буквально за минуту до вашего появления я смотрел на море
и думал о вас, точнее, о вашем пароходе и о целях его прихода. Не правда
ли, интересно?
- Пожалуй, - вежливо улыбнулся американец. - Прошу меня извинить,
господин генерал, за допущенную бестактность. Мне следовало бы нанести вам
визит незамедлительно по приходу в Севастополь, однако задержали обычные в
военное время формальности... У вас очень... - он замялся, подбирая
выражение повежливее, - строгие портовые власти.
Следующие пять минут занял обмен дежурными любезностями, во время которых
Врангель пытался составить представление о госте и догадаться, чего от этой
встречи можно ожидать. На первый взгляд американец выглядел человеком
открытым и независимым, держался с достоинством, но просто. Как равный с
равным. Генерал не заметил в нем высокомерной чопорности англичан и плохо
скрываемого французского хамства, которые так бесили Врангеля при встречах
с представителями "союзников". Он видел, что и гость изучает его перед тем,
как перейти к цели своего визита. На купца (на русского купца) гость
походил мало, как и на человека, исключительно из любопытства
напросившегося на прием к правителю какого-никакого, но государства,
ведущего тяжелую гражданскую войну. Хотя по общеизвестной американской
бесцеремонности могло быть и такое. Чтобы потом хвастаться в нью-йоркских
или вашингтонских гостиных личным знакомством с "Russian Pravitel".
- Прошу прощения, господин генерал, - проронил наконец гость. - Мне
кажется, я начинаю злоупотреблять вашим гостеприимством. Понимаю вашу
занятость и не хочу показаться праздным болтуном. Обратимся к делу, если вы
не против.
- Пожалуй, - согласился Врангель. - У меня действительно не так много
свободного времени. Однако я надеюсь, что цели вашего посещения достаточно
серьезны, чтобы я мог уделить еще несколько минут столь приятной беседе, не
считая это время потерянным зря. Надеюсь, вы знакомы с нашими
обстоятельствами?