"Ф.Зубарев. В дороге " - читать интересную книгу автораНа ее груди виднелся комсомольский значок. На обратной стороне снимка была
надпись: "На долгую память от Лены Боре". "Куда мы попали?" - теряюсь в догадках. Странно все это видеть в пустынной тундре за сотни километров от населенных пунктов! Топчусь на месте и не знаю: или позвать каюра, или остановиться здесь, или же поскорее убирать отсюда ноги. Стою, а сам ни с места. Прислушиваюсь... Тихо, - значит, никого нет. Вижу, валяются в углу несколько капканов, цепи и стоит двуствольная курковая "тулка". Она оказалась заряженной разрывными пулями. Подумав, я вытащил из стволов патроны и сунул их на кровать под матрац. "Так, - думаю, - поспокойнее будет. Кто знает, для кого приготовлены такие пули". В этот момент с улицы донесся глухой настойчивый голос каюра Ятынта. Он шумно топтался за дверью и что-то кричал. Когда я впустил его, он судорожно схватил меня за рукав. - Пошли отсюда скорей, пошли! - с тревогой заговорил Ятынто. - Тут плохие люди живут. Бандиты!.. Вернутся - беда нам... Они же убили нашего охотника... Прошлым летом двое бродяг ворвались в одну промысловую избушку, очистили ее, а охотника Туккая зарезали ножом. Говорят, они до сих пор скрываются на побережье моря, где-то в этих местах. У меня внутри будто что-то оборвалось. Я так и чувствовал, - уж не попали ли мы в лапы именно к этим злодеям? - А ты не ошибся, - может, охотники тут живут? - возразил я каюру, хотя, признаться, и сам в это мало верил. - У них, - говорю, - есть и капканы, и цепи, и двуствольное ружье. Иди посмотри. сторонам, Ятынто в страхе замахал руками. - Карэм! Карэм! (Нет! Нет!) Какие охотники! Здесь никогда их не было. Я прошлую зиму ездил тут! Каюр утверждал, будто все вещи, находящиеся в избушке, бандиты притащили с берега, куда выбросило их штормом с погибшего корабля. О крушении судна, направлявшегося на фактории с грузом, мне не раз приходилось слышать от местных жителей - чукчей. Так что доводы Ятынто казались убедительными. Всё могло быть, особенно здесь, в отдаленных, еще не обжитых окраинах страны. Каюр продолжал испуганно бросать по сторонам взгляд. - Не тут ли где бандиты притаились? - оглядывая помещение, вполголоса зашептал Ятынто. Он передернул затвор винтовки и, набравшись храбрости, заглянул сначала под одну кровать, затем под другую. За соседней стеной будто что-то зашуршало и щелкнуло. Погодя немного вновь щелкнуло, только подальше и потише. Если разбойники и могли скрыться, так только в кладовке, которую мы упустили из виду. Постояв с минуту, мы направились к кладовке, чтобы ее осмотреть. Ятынто встал с винтовкой у двери, а я, чиркнув спичку, открыл ее. Никого... На земляном полу валялись разбитые ящики, рваные рогожи, дырявое ведро. В одном углу стоял, должно быть снятый с катера, двигатель, предназначенный сейчас для зарядки аккумуляторов; рядом лежали оцинкованная бочка с горючим и еще какие-то части от двигателя. Мой взгляд случайно упал на черневший у дальней стены кособокий самодельный стол. То, что виднелось на нем, бросило меня в трепет. Я забыл на мгновение, где нахожусь. Казалось, будто попал в место страшных пыток. |
|
|