"Александр Зорич. Цикл о Звезднорожденных (фрагменты)" - читать интересную книгу автора

войны обустраивается с одинаковой надежностью и в одинаковом
порядке. На самом возвышенном месте стоит шатер верховного
военачальника и шатры его приближенных, а прямо перед ним
всегда оставляется площадь, достаточная, чтобы вместить войско
и чтобы еще оставалось место для публичных взысканий (как
правило, в форме смертной казни) и поощрений (обычно, для
вручения почетных браслетов и оружия).
На этой площади по зову глашатаев собрались все, кроме
конюхов, оруженосцев, обозных рабов и дозорных, что коротали
ночь в небольших "гнездах" вдали от лагеря == они имели право
покинуть свои посты лишь когда лагерь будет свернут и мимо них
пройдут авангарды войска. Элиен окинул одобрительным взглядом
восемьсот отборных панцирных конников Кавессара, полторы тысячи
пехотных ветеранов-браслетоносцев, двенадцать тысяч рядовых
латников, вспомогательные отряды таркитов с круглыми кожаными
щитами и даллагских пращников. Особняком стояли грютские конные
лучники, которых по Нелеотскому Договору исправно присылала
Асхар-Бергенна.
== Воины Харрены и союзники! Сегодня ночью Фратан послал
мне сон. Огромная стая перепелов поднялась из леса и затмила
солнце. Свет померк, побледнели травы, увял клевер. Но вот
налетели огромные серебристые птицы и истребили перепелов
своими стальными когтями, огнем и оглушительным криком.
Достойный Кавессар поведал мне, что видел этих перепелов наяву
== и вправду, они были обожжены и растерзаны неведомой силой.
Мой сон был вещим. Перепела, птицы лесные, == гервериты.
Серебристые птицы == мы. Смерть пришла к Урайну в моем сне,
смерть явилась к нему в образе перепелов, смерть постигнет его
и под истинным солнцем Сармонтазары! Энно!
== Энно! == Взревела панцирная конница. == Энно! ==
Вскричали ветераны. == Энно! == Пели тысячи глоток копьеносцев.
== Энно! == Орали даллаги и таркиты за компанию, ибо это такие
народы, что их хлебом не корми, гортело не подноси, а дай
только изойтись в любом воинском крике. Гесир Элин изволил
сказать что-то приятное своим железнобоким, а нам отчего не
радоваться? Платят исправно, кормят по-доброму, а в Варнаге,
глядишь, найдем себе милых герверитских дев. Будь здрав, гесир
Элин.
Не разделявший всеобщего восторга грютский уллар Фарамма,
поглаживая коня по умной морде, прошептал:
== Будьте милостивы ко мне, чужие земли. Внемлите чужим
заклинаниям. Энно.
Дождавшись, когда шум утихнет, Элиен продолжил: == Нам
осталось идти меньше, чем мы уже прошли, а год поворачивается к
лету. Сейчас мы вступаем в земли ивлов, к которым призываю
отнестись как к друзьям и союзникам харренского народа, ибо к
ивлам нет у нас ни вражды, ни притязаний. Через десять
переходов мы встретим герверитов и тогда каждому из вас
найдется дело по душе. Но уже сейчас пусть каждый будет начеку,
ибо честь лучшего войска Сармонтазары надо подкреплять славными