"Эмиль Золя. Добыча" - читать интересную книгу автора

Максим наклонился, его внимание привлекла дама в зеленом,
Рене откинула голову и, полузакрыв глаза, лениво смотрела по сторонам
невидящими глазами. Справа медленно проплывали кустарники, низенькие деревья
с пожелтевшими листьями на редких ветвях; иногда по дорожке, предназначенной
для верховой езды, проезжали всадники с тонкой талией; изпод копыт лошадей,
проносившихся галопом, вились клубы мелкой пыли; слева, в конце сбегающих
вниз узких лужаек, пересеченных клумбами и массивами деревьев, дремало озеро
кристальной чистоты, без малейших признаков пены; казалось, его берега
аккуратно срезаны лопатой садовника; по другую сторону этого зеркала, на
обоих островах, соединенных серой полосой моста, возвышались причудливые
скалы, а на бледном небе, точно театральная декорация, вырисовывались сосны,
и их темная хвоя, отражавшаяся в воде, казалась бахромой искусно
задрапированного на краю горизонта занавеса. Этот уголок природы, похожий на
свеженаписанную декорацию, тонул в легкой дымке, в синеватой мгле,
придававшей исчезающим далям особое очарование искусственности. На
противоположном берегу беседка, будто заново покрытая лаком, сияла как
новенькая игрушка; а полоски желтого песка, узкие садовые аллейки, вьющиеся
среди лужаек вокруг озера и окаймленные чугунной решеткой, изображавшей
деревенскую изгородь, своеобразно выделялись в этот поздний час на фоне воды
и газона мягкого зеленого цвета.
Привыкшая к затейливой прелести пейзажа, Рене вновь устало опустила
веки и разглядывала свои пальцы, навивая на них длинную шерсть медвежьей
шкуры. Вдруг равномерное движение экипажей нарушилось. Подняв голову, Рене
поклонилась двум молодым женщинам; с влюбленной томностью они сидели рядом,
откинувшись на спинку восьмирессорного экипажа, который с шумом отъехал от
берега и свернул в боковую аллею. Маркиза д'Эспане, муж которой, адъютант
императора, демонстративно примкнул к новой власти, вызвав этим величайшее
негодование брюзжащей старой знати, слыла одной из самых блестящих светских
женщин времен Второй империи; ее подруга, г-жа Гафнер, была замужем за
известным кольмарским фабрикантом, архимиллионером, которого империя
выдвинула в ряды политических деятелей. Рене, еще в пансионе знавшая двух
"неразлучных", как их называли с тонкой иронией, звала подруг
уменьшительными именами - Аделина и Сюзанна. Улыбнувшись им, она хотела
снова забиться в свой уголок, но смех Максима заставил ее обернуться.
- Нет, не смейся, право, мне грустно, это совершенно серьезно, -
проговорила она, видя, что молодой человек насмешливо смотрит на нее,
издеваясь над ее поникшим видом.
- Мы, кажется, очень огорчены, мы, кажется, ревнуем! - проговорил
Максим странным тоном.
Она удивилась.
- Я? Зачем мне ревновать?
Потом добавила с презрительной гримасой, как бы припоминая:
- Ах да, толстая Лаура? Что ты, я и не думаю о ней. Если Аристид, как
вы все стараетесь мне внушить, заплатил долги этой девицы и тем избавил ее
от заграничного путешествия, то это лишь доказывает, что он любит деньги
меньше, нежели я предполагала. Это вернет ему благосклонность наших дам... Я
даю полную свободу милейшему супругу.
Рене улыбалась. Слова "милейшему супругу" она произнесла тоном
дружеского равнодушия. И вдруг, снова опечалившись, бросив вокруг
безнадежный взгляд женщины, не знающей, чем ей развлечься, прошептала: