"Александр Знойко. Русь и этруски (Сб. "Остров пурпурной ящерицы") [P]" - читать интересную книгу авторакиевском пряслице", а также предлагаю читателям свою работу "Русь и
этруски". Текст сообщений Николая Захаровича и записка о трипольском-пеласгийском алфавите подается без изменений. Не касаясь прекрасных, лаконичных и ясных текстов его сообщений, позволяю себе рассказать о некоторых штрихах из последних лет жизни Николая Захаровича, когда мне довелось его знать. Он жил строго регламентированной жизнью, которую сознательно принес на алтарь науки и Отечества. Он жил одиноко, вставал всегда в 3-4 часа утра и два-три часа с большими усилиями и героизмом надевал и прилаживал стальной каркас на позвоночник, поврежденный в боях Великой Отечественной войны. Потом он завтракал приготовленной с вечера пищей и брал с собой большое количество орехов для белок. Орехи он собирал, ему приносили друзья летом, и орехами было заполнено, все пространство под кроватью. Редчайшие книги по специальности, собственные переводы некоторых книг и великолепные по содержанию и изложению конспекты, картотеки, схемы дешифровок и памятников, фототеки и рукописи научных работ, да еще орехи для белок - таково было все имущество Николая Захаровича. За час до открытия библиотеки он уже был в Шевченковском парке против университета и кормил белок, ожидавших его независимо от погоды. Все белки сбегались в этот час. Любовь была взаимной. Николай Захарович называл зверьков вывирками по-украински, их изворотливость оправдывала это древнее летописное имя. Ровно в 9 часов утра Николай Захарович уже сидел на своем неизменном месте в читальном зале. Заканчивал он работу в 13 часов и шел обедать в диетическую столовую на углу Владимирской и Прорезной улиц. Иногда мы шли обедать вместе и обсуждали его работы. Н.М.Шмаглия - руководителя раскопок трипольского протогорода в селе Майданецком на Черкассщине. Перед этим Н.М.Шмаглий прочитал рукопись Николая Захаровича "Дешифровка трипольской письменности", которая его заинтересовала. Я договорился с Николаем Захаровичем о его выступлении по докладу и предварительно просил об этом председателя А.И.Тереножкина. Однако на заседании получилось иначе. Для выступления по вопросам языка и письменности трипольцев и киммерийцев времени Николаю Захаровичу не осталось. Он переживал этот случай. Вскоре был получен положительный отзыв из АН СССР на работу Николая Захаровича по дешифровке трипольской письменности, но уже 21 сентября 1974 он скоропостижно скончался. Незадолго до смерти Николай Захарович передал мне список своих работ по дешифровке древних надписей. Ниже приведены без изменений тексты сообщений Николая Захаровича Суслопарова о пеласгском алфавите и о дешифровке однословных трипольской и срубной надписей*. ______________ * Переводы с украинского статей Н.З.Суслопарова "О пеласгском алфавите", "Надпись на баночном сосуде", "Трипольская надпись на киевском пряслице" сделаны А.Знойко. 2. О ПЕЛАСГСКОМ АЛФАВИТЕ |
|
|