"Виталий Злотников. Мы с Шерлоком Холмсом " - читать интересную книгу автораЧарльтон хладнокровно достал из кармана коробочку дистанционного управления роботом. Бандиты решили, что это портсигар, и Кривой Джек сказал: - Подождите, пусть он выкурит сигарету, я слышал, что в раю сейчас запретили курить. - А в аду тем более, - ухмыльнулся карлик Большой Бен. - Так что подарим нашему доблестному лейтенанту несколько счастливых минут. Чарльтон нажал кнопку с тигром, и Дядя Сэм из безобидной собачки мгновенно превратился в страшного хищника. Двое бандитов упали в обморок, что и спасло им жизнь. Остальные бросились к ближайшему из своих лимузинов и, толкаясь, забрались в него. Машина взревела и сорвалась с места. Лейтенант повернул на коробочке ручку управления, и тигр огромными прыжками пустился в погоню. Он настиг машину, схватил ее своими мощными железными лапами и подбросил вверх. Пуленепробиваемый "линкольн" перевернулся несколько раз в воздухе, упал и взорвался. В живых остался только один человек - Большой Бен. Карлик выкарабкался из-под обломков и, жалобно повизгивая, побежал куда глаза глядят. Тем временем Малютка Бен вышел из нокаута, в который погрузил его Чарльтон, и воспользовавшись суматохой, незаметно подкрался ко второй бандитской машине и помчался вдоль по улице. Лейтенант заметил его исчезновение только тогда, когда машина уже скрылась за поворотом. Чарльтон его рабочий собачий вид и направился на свидание с беглецом. У дверей салуна скучал огромный негр с улыбкой профессионального вышибалы. - Сэр, - обратился к нему лейтенант, - мне надо срочно повидаться с Малюткой Беном. - Пойдемте, я вас провожу, - охотно предложил свои услуги Вышибала. Не дожидаясь ответа, он пошел вперед, а лейтенант последовал за ним. Мышонок вылез из его кармана, по рукаву пиджака взобрался к нему на плечо и влез чуть ли не в самое ухо. - Лейтенант, не ходите за ним, это мышеловка, - зашептал верный Ричард. - Мне щекотно, - захихикал лейтенант и вынул мышонка из уха. Они вошли в салун и вслед за провожатым стали подниматься по скрипучим ступеням. И вот тут-то мрачные предсказания мышонка сбылись. Позади лейтенанта высунулась чья-то волосатая рука, и на его голову обрушилось что-то тяжелое. Лейтенант нью-йоркской полиции Уильям Чарльтон упал без чувств. Из его кармана вылез мышонок и, отыскав взглядом ближайшую мышиную нору, быстро юркнул в нее. |
|
|