"Войцех Жукровский. Направление - Берлин " - читать интересную книгу авторакак шелковая.
На дороге - пыль столбом и голубоватый дым выхлопов. Когда солдаты перебежали на другую сторону Шоссе, по нему снова потянулись армейские обозы. Теперь они шагали повеселевшие. Вдруг из лесу им навстречу вышел Наруг, конвоируя немца, с ног до головы заляпанного грязью. - Войтек! - Слава богу, ты жив, а мы уже беспокоились... - Капитан о тебе спрашивал, - сказал Валясек и похлопал его по плечу, словно проверяя, не привидение ли перед ним, но тотчас с отвращением стал вытирать измазанную грязью руку о траву. - Чем ты занимался? Вымазался, как свинья! - Пришлось вытягивать его из болота. В камыши нырнул. Утку из себя изображал, скотина. Держи руки на затылке! - рявкнул он на немца, который отирал измазанную физиономию тыльной стороной ладони. - Проклятый гитлеровец, своего же ухлопал за то, что тот хотел сдаться! А потом дал деру в болото, думал, я его не выловлю. Залевскому стало не по себе: он понял, что несправедливо обвинял приятеля. Но ему стыдно было признать свою неправоту и протянуть Войтеку руку в знак примирения. И он решил при первом удобном случае как-нибудь загладить размолвку, пора положить конец взаимной неприязни. Наруга торжественно повели к походной кухне. - Ну ты и преобразился, - подтрунивал над ним повар. - Будто дня три в гробу пролежал. - Тьфу! Сплюнь три раза! - воскликнул Бачох. - Не то беду накличешь! - Надо бы искупать немца! - подал кто-то мысль. - На веревку его - и в - А веревку - на шею! - добавил другой. Немец, видя, что его тесно обступила толпа людей, чьи лица не выражали доброжелательности, принялся торопливо шарить по карманам. Он достал какой-то документ и, оттопыривая толстые губы, показывал фотографию. - Ich habe Frau und zwei Kinder... so klein,* - говорил он, опустив руку. ______________ * У меня жена и двое детей... вот таких маленьких (нем.). - Чего он хочет? - скривился Острейко. - Говорит, что у него жена и двое маленьких детей. - А у того, которого он прикончил, остались старики - отец и мать, - выкрикнул Войтек. - Переведите ему, пусть знает. Войтек схватил немца за ворот, но пальцы скользнули по забрызганному грязью маскировочному халату, и он с отвращением оттолкнул от себя пленного. - Уберите мерзавца, а то я его пришибу! Он отвернулся и опять подошел к полевой кухне. Залевский поплелся за ним, как зачарованный. Ведь капрал не обязан был конвоировать немца до самой деревни. У него было достаточно поводов, чтобы прикончить врага там, в камышах, либо по дороге, в лесу, и никто не упрекнул бы его. Попросту этого требовала справедливость. Однако капрал доставил пленного сюда, к поручику Качмареку, чтобы тот допросил его. Этот партизан строг не только к другим, но и к самому себе. - Воды у тебя не найдется? - заглянул Войтек в котел, словно его |
|
|