"Сергей Жемайтис. Клипер "Орион" (Главы из романа) " - читать интересную книгу автора

служил вместилищем для духа - покровителя "Розового лотоса". Теперь дух
вылетел из мертвого тела, и шхуна, а следовательно, и ее. хозяин остались
без надежного заступника. Голубой Ли крикнул одному из уцелевших матросов,
чтобы тот прибрал в каюте, а сам пошел на корму, где находился небольшой
алтарь, зажег жертвенные свечи и, приняв молитвенную позу, обратился мыслями
и сердцем к богине Кали, прося ее не оставлять его своими милостями. Он дал
очень нелестную характеристику сбежавшему духу-покровителю. Во-первых, он не
помог захватить корабль чужеземцев, хотя знал, какие жертвы обещаны и ему и
ей, богине Кали. Сегодня же дух-покровитель до того растерялся, что дал
отравить свое тело. Пусть богиня мщения пришлет более расторопного духа, он
же, Ли, ее верный слуга и раб, не останется в долгу...
Ночь застала барона фон Гиллера и его незадачливую команду в открытом
море вблизи банки, на которой стоял буек с ацетиленовой мигалкой. Мотор
останавливался раз десять, несмотря на ругань и угрозы командира. Наутро
вблизи острова катер догнал голландский сторожевой миноносец и запросил, "не
нуждается ли катер в помощи". Катер в это время стоял лагом, и его несло к
банке. Барон фон Гиллер приказал поднять "флаги бедствия" и, когда подошла
шлюпка, оставил катер. К удивлению барона и команды спасательной шлюпки,
матросы с "Хервега" и их унтер-офицер отказались оставить катер. Как раз в
это время мотор на катере вновь заработал.
- Мы дойдем до острова, - сказал унтер-офицер. - Вон же пальмы торчат.
На какого дьявола мы оставим такую посудину?
- Хорошо, я буду ждать вас на острове, - согласился капитан-цурзее. -
Если же у вас опять испортится мотор и мы не увидимся, то надеюсь, вы не
уроните чести флота кайзера Вильгельма.
- Чести нам никак нельзя уронить, - сказал длинноносый комендор, - она,
эта честь, так низко сейчас лежит, что ее поднимать надо.
Второй матрос, мечтательно улыбнувшись, на миг представил себе, как
они, продав катер, заявятся в кабак где-нибудь в Батавии, и уж там-то они
"честь поднимут"...
Мотор взревел, и суденышко, словно обрадовавшись, что избавилось от
неприятного пассажира, бойко пошло к острову.
- Пожалуй, мы пропустим этот остров, - сказал длинноносый комендор.
- Лучше всего пойдем к следующему, - подтвердил унтер-офицер.
- Выберем островок поспокойней, мы заслужили отдых. - Матрос с
обожженными плечами подмигнул товарищам и вытащил из вещей, захваченных в
каюте Голубого Ли, недопитую бутылку виски. - "Белая лошадь"! Я прихватил ее
на шхуне. Враки, что малаец отравил кэпа. Они поскандалили из-за вчерашнего.
У старика было неважное сердце, да еще этот проклятый пират вывел его из
терпения, ну, и... Эх, какой приятный цвет! Выпьем за крепкий причал и мою
Клару.
- Аминь, - произнес длинноносый комендор.

По обыкновению, судьба барона фон Гиллера складывалась гораздо лучше,
чем у всех его соотечественников, с которыми он имел дела в последние
полгода. С голландского сторожевика он пересел на английский миноносец, один
из тех, что потопили "Хервег". Командир миноносца с радостью принял на свой
борт человека, который знал о сражении из уст самого Рюккерта и плавал на
непокорном русском клипере. В Гонконге бывшим командиром немецкой подводной
лодки заинтересовалось высшее морское начальство и особенно английская